There are 17220 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search in the dictionary. I have created 173 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
能正顯除 能正显除 see styles |
néng zhèng xiǎn chú neng2 zheng4 xian3 chu2 neng cheng hsien ch`u neng cheng hsien chu nō shō kenjo |
able to accurately express and deny |
能淨修治 see styles |
néng jìng xiū zhì neng2 jing4 xiu1 zhi4 neng ching hsiu chih nō jōshuji |
a corrective |
能爲障礙 能为障碍 see styles |
néng wéi zhàn gài neng2 wei2 zhan4 gai4 neng wei chan kai nō i shōge |
[able to] serve as obstruction |
能現在前 能现在前 see styles |
néng xiàn zài qián neng2 xian4 zai4 qian2 neng hsien tsai ch`ien neng hsien tsai chien nō gen zaizen |
actualization |
能生三事 see styles |
néng shēng sān shì neng2 sheng1 san1 shi4 neng sheng san shih nō shō sanji |
produces three kinds of circumstances |
能發光明 能发光明 see styles |
néng fā guāng míng neng2 fa1 guang1 ming2 neng fa kuang ming nō hotsu kōmyō |
[able] to emit radiance |
能益有情 see styles |
néng yì yǒu qíng neng2 yi4 you3 qing2 neng i yu ch`ing neng i yu ching nō yaku ujō |
brings benefit to sentient beings |
能盡除遣 能尽除遣 see styles |
néng jìn chú qiǎn neng2 jin4 chu2 qian3 neng chin ch`u ch`ien neng chin chu chien nō jin joken |
[able to] thoroughly extinguish |
能自在轉 能自在转 see styles |
néng zì zài zhuǎn neng2 zi4 zai4 zhuan3 neng tzu tsai chuan nō jizai ten |
able to develop without impediment |
能自攝受 能自摄受 see styles |
néng zì shè shòu neng2 zi4 she4 shou4 neng tzu she shou nō ji shōju |
able to get hold of oneself |
能自防禁 see styles |
néng zì fáng jīn neng2 zi4 fang2 jin1 neng tzu fang chin nō ji bōgon |
able to restrain oneself |
能般涅槃 see styles |
néng bān niè pán neng2 ban1 nie4 pan2 neng pan nieh p`an neng pan nieh pan nō hatsu nehan |
able to [achieve] consummate nirvāṇa |
能說之人 能说之人 see styles |
néng shuō zhī rén neng2 shuo1 zhi1 ren2 neng shuo chih jen nō setsu no nin |
person who teaches |
能起無明 能起无明 see styles |
néng qǐ wú míng neng2 qi3 wu2 ming2 neng ch`i wu ming neng chi wu ming nō ki mumyō |
gives rise to ignorance |
能遍計心 能遍计心 see styles |
néng biàn jì xīn neng2 bian4 ji4 xin1 neng pien chi hsin nō henge shin |
the mind that is able to imagine |
能開悟者 能开悟者 see styles |
néng kāi wù zhě neng2 kai1 wu4 zhe3 neng k`ai wu che neng kai wu che nō kaigo sha |
one who inspires |
脂下がる see styles |
yanisagaru やにさがる |
(v5r,vi) to be complacent; to look self-satisfied |
脱工業化 see styles |
datsukougyouka / datsukogyoka だつこうぎょうか |
(noun - becomes adjective with の) post-industrialization |
脳たりん see styles |
noutarin / notarin のうたりん |
(1) slow-witted person; simpleton; (adj-no,adj-pn) (2) pig-ignorant; dumbass |
脳足りん see styles |
noutarin / notarin のうたりん |
(1) slow-witted person; simpleton; (adj-no,adj-pn) (2) pig-ignorant; dumbass |
脹れっ面 see styles |
fukurettsura ふくれっつら |
(noun - becomes adjective with の) sulky look; sullen look |
腔腸動物 腔肠动物 see styles |
qiāng cháng dòng wù qiang1 chang2 dong4 wu4 ch`iang ch`ang tung wu chiang chang tung wu kouchoudoubutsu; kuuchoudoubutsu / kochodobutsu; kuchodobutsu こうちょうどうぶつ; くうちょうどうぶつ |
Coelenterata (such as jellyfish) (noun - becomes adjective with の) coelenterate |
腕っこき see styles |
udekkoki うでっこき |
(adj-no,adj-na) (1) able; capable; competent; (2) able person; person of ability |
腕っ扱き see styles |
udekkoki うでっこき |
(adj-no,adj-na) (1) able; capable; competent; (2) able person; person of ability |
膠着状態 see styles |
kouchakujoutai / kochakujotai こうちゃくじょうたい |
(noun - becomes adjective with の) deadlock; stalemate |
膨れっ面 see styles |
fukurettsura ふくれっつら |
(noun - becomes adjective with の) sulky look; sullen look |
臍曲がり see styles |
hesomagari へそまがり |
(n,adj-na,adj-no) perverseness; devil's advocate |
臨機応変 see styles |
rinkiouhen / rinkiohen りんきおうへん |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) adapting oneself to the requirements of the moment; playing by ear; ad hoc approach |
自ホスト see styles |
jihosuto じホスト |
(noun - becomes adjective with の) {comp} self-hosting |
自主管理 see styles |
jishukanri じしゅかんり |
self-management; self-imposed control |
自主規制 see styles |
jishukisei / jishukise じしゅきせい |
voluntary restraints; self-limitation |
自主防衛 see styles |
jishubouei / jishuboe じしゅぼうえい |
autonomous (national) defence; self-reliant defence |
自他共離 自他共离 see styles |
zì tā gòng lí zi4 ta1 gong4 li2 tzu t`a kung li tzu ta kung li jita gūri |
self, others, together, or separately |
自他利品 see styles |
zì tā lì pǐn zi4 ta1 li4 pin3 tzu t`a li p`in tzu ta li pin jitari hon |
Chapter on Benefits for Self and Others |
自他利行 see styles |
zì tā lì xíng zi4 ta1 li4 xing2 tzu t`a li hsing tzu ta li hsing jitari gyō |
practices to improve the condition of self and others |
自他平等 see styles |
zì tā píng děng zi4 ta1 ping2 deng3 tzu t`a p`ing teng tzu ta ping teng jita byōdō |
equality of self and other in their original nature |
自他相續 自他相续 see styles |
zì tā xiāng xù zi4 ta1 xiang1 xu4 tzu t`a hsiang hsü tzu ta hsiang hsü jita sōzoku |
continuous existence of self and other |
自作自受 see styles |
zì zuò zì shòu zi4 zuo4 zi4 shou4 tzu tso tzu shou jisajiju |
(idiom) to reap what one has sown; to stew in one's own juice As one does one receives, every man receives the reward of his deeds, creating his own karma, 自業自得. |
自信喪失 see styles |
jishinsoushitsu / jishinsoshitsu じしんそうしつ |
(noun/participle) loss of (self-)confidence; inferiority complex |
自信満々 see styles |
jishinmanman じしんまんまん |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) full of confidence; brimming with (self-)confidence; having great faith in oneself |
自信満満 see styles |
jishinmanman じしんまんまん |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) full of confidence; brimming with (self-)confidence; having great faith in oneself |
自信過剰 see styles |
jishinkajou / jishinkajo じしんかじょう |
(n,adj-na,adj-no) overconfident; presumptuous |
自傷行為 see styles |
jishoukoui / jishokoi じしょうこうい |
act of self-harm; self-injurious behavior; self-injurious behaviour |
自分でも see styles |
jibundemo じぶんでも |
(expression) (1) I, myself; one-self; by one-self; (expression) (2) even I; even one |
自分なり see styles |
jibunnari じぶんなり |
(exp,adj-no) (See 形・なり) (in) one's own way |
自分中心 see styles |
jibunchuushin / jibunchushin じぶんちゅうしん |
(can be adjective with の) self-centered; stuck on oneself |
自分優先 see styles |
jibunyuusen / jibunyusen じぶんゆうせん |
(noun - becomes adjective with の) putting oneself first; prioritizing oneself |
自分勝手 see styles |
jibungatte じぶんがって jibunkatte じぶんかって |
(noun or adjectival noun) (yoji) selfishness; egotism; egoism; (being) self-centered; without consulting; (doing) as one pleases; one's own free will |
自分探し see styles |
jibunsagashi じぶんさがし |
finding oneself; self-discovery; journey of self-discovery; search for self |
自分本位 see styles |
jibunhoni じぶんほんい |
(noun - becomes adjective with の) self-centeredness; selfishness; egotism; egocentricity |
自分磨き see styles |
jibunmigaki じぶんみがき |
self-improvement |
自利利他 see styles |
zì lì lì tā zi4 li4 li4 ta1 tzu li li t`a tzu li li ta jiri rita |
Self-profit profit others', i. e. the essential nature and work of a bodhisattva, to benefit himself and benefit others, or himself press forward in the Buddhist life in order to carry others forward. Hīnayāna is considered to be self-advancement, self-salvation by works or discipline; Bodhisattva Buddhism as saving oneself in order to save others, or making progress and helping others to progress, bodhisattvism being essentially altruistic. |
自利行滿 自利行满 see styles |
zì lì xíng mǎn zi4 li4 xing2 man3 tzu li hsing man jiri gyōman |
completion of practices for self-improvement |
自前主義 see styles |
jimaeshugi じまえしゅぎ |
(principle of) self-sufficiency |
自力救済 see styles |
jirikikyuusai; jiryokukyuusai / jirikikyusai; jiryokukyusai じりききゅうさい; じりょくきゅうさい |
{law} self-help |
自力更生 see styles |
zì lì gēng shēng zi4 li4 geng1 sheng1 tzu li keng sheng jirikikousei / jirikikose じりきこうせい |
regeneration through one's own effort (idiom); self-reliance (noun/participle) (yoji) working out one's salvation by own efforts; rehabilitating oneself by one's own efforts; rectifying one's ways of life without relying on others' help |
自力本願 see styles |
jirikihongan じりきほんがん |
(noun - becomes adjective with の) salvation by one's own efforts; self-reliance |
自助努力 see styles |
jijodoryoku じじょどりょく |
(noun/participle) self-help efforts; independent efforts; self-supporting endeavor |
自動実行 see styles |
jidoujikkou / jidojikko じどうじっこう |
(can be adjective with の) {comp} self-executing (computer file) |
自動巻き see styles |
jidoumaki / jidomaki じどうまき |
self-winding watch |
自動抽出 see styles |
jidouchuushutsu / jidochushutsu じどうちゅうしゅつ |
(can be adjective with の) {comp} self-extracting (computer file) |
自動操舵 see styles |
jidousouda / jidosoda じどうそうだ |
(noun - becomes adjective with の) self-steering (boat); automatic steering |
自動楽器 see styles |
jidougakki / jidogakki じどうがっき |
self-playing musical instrument (e.g. music box, player piano) |
自動発効 see styles |
jidouhakkou / jidohakko じどうはっこう |
(can be adjective with の) {comp} self-executing (computer file) |
自動解凍 see styles |
jidoukaitou / jidokaito じどうかいとう |
(noun - becomes adjective with の) {comp} (See 自己解凍) self-extracting (file) |
自受用土 see styles |
zì shòu yòng tǔ zi4 shou4 yong4 tu3 tzu shou yung t`u tzu shou yung tu ji juyō to |
The third of the four buddhakṣetra or Buddha-domains, that in which there is complete response to his teaching and powers; v. 佛土. |
自命不凡 see styles |
zì mìng bù fán zi4 ming4 bu4 fan2 tzu ming pu fan |
to think too much of oneself; self-important; arrogant |
自命清高 see styles |
zì mìng qīng gāo zi4 ming4 qing1 gao1 tzu ming ch`ing kao tzu ming ching kao |
to think of oneself as high and pure (idiom); smug and self-righteous; holier-than-thou |
自営業者 see styles |
jieigyousha / jiegyosha じえいぎょうしゃ |
self-employed person |
自在神力 see styles |
zì zài shén lì zi4 zai4 shen2 li4 tzu tsai shen li jizai (no) jinriki |
spiritual powers of non-impediment |
自報公議 自报公议 see styles |
zì bào gōng yì zi4 bao4 gong1 yi4 tzu pao kung i |
self-assessment; declare one's state for open discussion |
自学自習 see styles |
jigakujishuu / jigakujishu じがくじしゅう |
(noun, transitive verb) (yoji) teaching oneself; learning by oneself; self-study |
自學成才 自学成才 see styles |
zì xué chéng cái zi4 xue2 cheng2 cai2 tzu hsüeh ch`eng ts`ai tzu hsüeh cheng tsai |
a self-made genius |
自宅待機 see styles |
jitakutaiki じたくたいき |
(1) staying at home (to prevent the spread of illness, etc.); self-quarantine; self-isolation; (2) being on furlough; being temporarily laid off |
自家保険 see styles |
jikahoken じかほけん |
self-insurance |
自家受粉 see styles |
jikajufun じかじゅふん |
(See 他家受粉) self-pollination |
自家受精 see styles |
jikajusei / jikajuse じかじゅせい |
{bot;biol} (See 他家受精) self-fertilization; autogamy |
自家撞着 see styles |
jikadouchaku / jikadochaku じかどうちゃく |
(n,vs,vi) (yoji) self-contradiction |
自家本位 see styles |
jikahoni じかほんい |
self-centeredness; selfishness; egoism; egotism; egocentricity |
自家栽培 see styles |
jikasaibai じかさいばい |
(n,vs,adj-no) home gardening (esp. food); home growing |
自家醸造 see styles |
jikajouzou / jikajozo じかじょうぞう |
(can be adjective with の) home-brewed |
自尊感情 see styles |
jisonkanjou / jisonkanjo じそんかんじょう |
self-esteem |
自己中心 see styles |
jikochuushin / jikochushin じこちゅうしん |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) selfishness; egotism; egoism; egocentricity |
自己主張 see styles |
jikoshuchou / jikoshucho じこしゅちょう |
(n,vs,vi) self-assertion |
自己保全 see styles |
jikohozen じこほぜん |
self-protection; self-preservation |
自己保存 see styles |
jikohozon じこほぞん |
(noun - becomes adjective with の) self-preservation |
自己保身 see styles |
jikohoshin じこほしん |
(exp,n) protecting one's own interests; self-serving behavior; putting one's own skin first |
自己修養 see styles |
jikoshuuyou / jikoshuyo じこしゅうよう |
self-cultivation; self-culture |
自己催眠 see styles |
jikosaimin じこさいみん |
auto-hypnosis; self-hypnosis; self-induced hypnotism |
自己充足 see styles |
jikojuusoku / jikojusoku じこじゅうそく |
(noun - becomes adjective with の) self-containment |
自己免疫 see styles |
jikomeneki じこめんえき |
(noun - becomes adjective with の) {med} autoimmunity |
自己共役 see styles |
jikokyouyaku / jikokyoyaku じこきょうやく |
(noun or adjectival noun) {math} self adjoint |
自己分析 see styles |
jikobunseki じこぶんせき |
self-analysis; autoanalysis |
自己参照 see styles |
jikosanshou / jikosansho じこさんしょう |
(See 自己言及) self-reference |
自己双対 see styles |
jikosoutsui / jikosotsui じこそうつい |
{math} self dual |
自己反省 see styles |
jikohansei / jikohanse じこはんせい |
(noun - becomes adjective with の) (1) self-questioning; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to self-question; to rethink; to reflect on oneself |
自己否定 see styles |
jikohitei / jikohite じこひてい |
(noun/participle) self-denial |
自己啓発 see styles |
jikokeihatsu / jikokehatsu じこけいはつ |
(n,vs,adj-no) self-development; self-enlightenment |
自己嫌悪 see styles |
jikokeno じこけんお |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) self-hatred; self-abhorrence; self-loathing |
自己完結 see styles |
jikokanketsu じこかんけつ |
(n,adj-no,vs) self-sufficiency; self-containment; autonomy; self-absorption |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.