I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
波闍羅 波阇罗 see styles |
bō shé luó bo1 she2 luo2 po she lo hajara |
vajra, the diamond sceptre, v. 金剛杵. |
泣別れ see styles |
nakiwakare なきわかれ |
(noun/participle) parting in tears; tearful parting; coming to grief; having to take a different tack; going separate ways |
泣笑い see styles |
nakiwarai なきわらい |
(noun/participle) smile while crying |
注射剤 see styles |
chuushazai / chushazai ちゅうしゃざい |
injection (drug); parenteral preparation |
洋娃娃 see styles |
yáng wá wa yang2 wa2 wa5 yang wa wa |
doll (of Western appearance) |
洋芥子 see styles |
yougarashi / yogarashi ようがらし |
mustard |
洋蒲桃 see styles |
yáng pú táo yang2 pu2 tao2 yang p`u t`ao yang pu tao |
love apple; wax apple; Syzygium samarangense (botany) |
洗い場 see styles |
araiba あらいば |
(1) washing place (e.g. for laundry or tableware); (2) place for washing oneself in a bathroom |
洗い桶 see styles |
araioke あらいおけ |
washtub; dishpan; washing-up bowl |
洗い熊 see styles |
araiguma あらいぐま |
(kana only) common raccoon (Procyon lotor) |
洗い物 see styles |
araimono あらいもの |
washing (esp. dishes and laundry) |
洗い矢 see styles |
araiya あらいや |
ramrod; cleaning rod |
洗い篭 see styles |
araikago あらいかご |
drying basket (e.g. for dishes) |
洗い籠 see styles |
araikago あらいかご |
drying basket (e.g. for dishes) |
洗い粉 see styles |
araiko あらいこ |
cleansing powder |
洗い酢 see styles |
araizu あらいず |
(rare) {food} (See 酢洗い) vinegar used to wash or season seafood |
洗い髪 see styles |
araigami あらいがみ |
freshly washed hair |
洗出川 see styles |
araidashigawa あらいだしがわ |
(place-name) Araidashigawa |
洗出谷 see styles |
araidashitani あらいだしたに |
(place-name) Araidashitani |
洗切川 see styles |
araikirigawa あらいきりがわ |
(place-name) Araikirigawa |
洗切町 see styles |
araikirimachi あらいきりまち |
(place-name) Araikirimachi |
洗戸沢 see styles |
aratozawa あらとざわ |
(personal name) Aratozawa |
洗沢川 see styles |
arasawagawa あらさわがわ |
(place-name) Arasawagawa |
洗衣網 洗衣网 see styles |
xǐ yī wǎng xi3 yi1 wang3 hsi i wang |
mesh laundry bag (for keeping garments separate from others in the washing machine) |
洗足岩 see styles |
araiashiiwa / araiashiwa あらいあしいわ |
(personal name) Araiashiiwa |
洞ヶ原 see styles |
dougahara / dogahara どうがはら |
(place-name) Dougahara |
津ケ原 see styles |
tsugahara つがはら |
(surname) Tsugahara |
津久原 see styles |
tsukubara つくばら |
(place-name) Tsukubara |
津原免 see styles |
tsubarame つばらめ |
(place-name) Tsubarame |
津嶋麗 see styles |
tsushimaurara つしまうらら |
(person) Tsushima Urara (1975.3.5-) |
津川力 see styles |
tsugawachikara つがわちから |
(person) Tsugawa Chikara |
津良々 see styles |
tsurara つらら |
(female given name) Tsurara |
津賀原 see styles |
tsugahara つがはら |
(surname) Tsugahara |
洲原橋 see styles |
suharabashi すはらばし |
(place-name) Suharabashi |
洲原池 see styles |
suharaike すはらいけ |
(personal name) Suharaike |
洲原駅 see styles |
suharaeki すはらえき |
(st) Suhara Station |
流理台 see styles |
liú lǐ tái liu2 li3 tai2 liu li t`ai liu li tai |
kitchen counter (generally including sink, food preparation area and gas range) (Tw) |
浅原峠 see styles |
asabaratouge / asabaratoge あさばらとうげ |
(place-name) Asabaratōge |
浅原橋 see styles |
asabarahashi あさばらはし |
(place-name) Asabarahashi |
浅尾原 see styles |
asaohara あさおはら |
(place-name) Asaohara |
浅木原 see styles |
asagibara あさぎばら |
(place-name) Asagibara |
浅河原 see styles |
asagawara あさがわら |
(place-name) Asagawara |
浅海原 see styles |
asanamihara あさなみはら |
(place-name) Asanamihara |
浅生原 see styles |
asouhara / asohara あそうはら |
(place-name) Asouhara |
浅良谷 see styles |
asaradani あさらだに |
(place-name) Asaradani |
浅茅原 see styles |
asajihara あさじはら |
(surname) Asajihara |
浅葱斑 see styles |
asagimadara あさぎまだら |
(kana only) chestnut tiger butterfly (Parantica sita) |
浅黄斑 see styles |
asagimadara あさぎまだら |
(person) Asagi Madara (1946.3.31-) |
浜原駅 see styles |
hamaharaeki はまはらえき |
(st) Hamahara Station |
浜川原 see styles |
hamakawara はまかわら |
(place-name) Hamakawara |
浜更岸 see styles |
hamasarakishi はまさらきし |
(place-name) Hamasarakishi |
浜松原 see styles |
hamamatsubara はままつばら |
(place-name) Hamamatsubara |
浜荒津 see styles |
hamaaratsu / hamaratsu はまあらつ |
(surname) Hamaaratsu |
浦川原 see styles |
uragawara うらがわら |
(place-name) Uragawara |
浦牛原 see styles |
uraushibara うらうしばら |
(surname) Uraushibara |
浦芝原 see styles |
urashibahara うらしばはら |
(place-name) Urashibahara |
浪人鯵 see styles |
rouninaji; rouninaji / roninaji; roninaji ろうにんあじ; ロウニンアジ |
(kana only) giant trevally (Caranx ignobilis) |
浮矢幹 see styles |
ukiyagara うきやがら |
(kana only) Scirpus yagara (species of club-rush) |
浮矢柄 see styles |
ukiyagara うきやがら |
(kana only) Scirpus yagara (species of club-rush) |
浮石原 see styles |
ukiishibara / ukishibara うきいしばら |
(place-name) Ukiishibara |
海協會 海协会 see styles |
hǎi xié huì hai3 xie2 hui4 hai hsieh hui |
Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS); abbr. for 海峽兩岸關係協會|海峡两岸关系协会[Hai3 xia2 Liang3 an4 Guan1 xi5 Xie2 hui4] |
海原橋 see styles |
unabarabashi うなばらばし |
(place-name) Unabarabashi |
海底輪 海底轮 see styles |
hǎi dǐ lún hai3 di3 lun2 hai ti lun |
muladhara, the root or Saturn chakra, residing in the coccyx |
海正原 see styles |
kaishoubara / kaishobara かいしょうばら |
(place-name) Kaishoubara |
海田原 see styles |
kaidahara かいだはら |
(place-name) Kaidahara |
海老原 see styles |
ebibara えびばら |
(surname) Ebibara |
海野原 see styles |
unohara うのはら |
(surname) Unohara |
海馬回 see styles |
kaibakai かいばかい |
{anat} parahippocampal gyrus; hippocampal gyrus |
海鸚鵡 see styles |
umioumu; umioumu / umiomu; umiomu うみおうむ; ウミオウム |
(kana only) parakeet auklet (Aethia psittacula) |
涅槃宗 see styles |
niè pán zōng nie4 pan2 zong1 nieh p`an tsung nieh pan tsung Nehan Shū |
The School based on the 大般涅槃經 Mahaparinirvāṇa Sutra, first tr. by Dharmarakṣa A.D. 423. Under the 陳 Chen dynasty this Nirvāṇa school became merged in the Tiantai sect. |
涅槃經 涅槃经 see styles |
niè pán jīng nie4 pan2 jing1 nieh p`an ching nieh pan ching Nehan gyō |
(Buddhism) the Nirvana Sutra Nirvāṇa Sūtra. There are two versions, one the Hīnayāna, the other the Mahāyāna, both of which are translated into Chinese, in several versions, and there are numerous treatises on them. Hīnayāna: 佛般泥洹經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, tr. by Po Fazu A.D. 290-306 of the Western Chin dynasty, B.N. 552. 大般涅槃經 tr. by Faxian, B.N. 118. 般泥洹經 translator unknown. These are different translations of the same work. In the Āgamas 阿含there is also a Hīnayāna Nirvāṇa Sūtra. Mahāyāna: 佛說方等般泥洹經 Caturdāraka-samādhi Sūtra, tr. by Dharmarakṣa of the Western Chin A.D. 265-316, B. N. 116. 大般泥洹經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, tr. by Faxian, together with Buddhabhadra of the Eastern Chin, A.D. 317-420, B. N. 120, being a similar and incomplete translation of B. N. 113, 114. 四童子三昧經 Caturdāraka-samādhi Sūtra, tr. by Jñānagupta of the Sui dynasty, A. D. 589-618, B.N. 121. The above three differ, though they are the first part of the Nirvāṇa Sūtra of the Mahāyāna. The complete translation is 大般涅槃經 tr. by Dharmarakṣa A.D. 423, B.N. 113; v. a partial translation of fasc. 12 and 39 by Beal, in his Catena of Buddhist Scriptures, pp. 160-188. It is sometimes called 北本 or Northern Book, when compared with its revision, the Southern Book, i.e. 南方大般涅槃經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, produced in Jianye, the modem Nanjing, by two Chinese monks, Huiyan and Huiguan, and a literary man, Xie Lingyun. B.N. 114. 大般涅槃經後分 The latter part of the Mahaparinirvāṇa Sūtra tr. by Jñānabhadra together with Huining and others of the Tang dynasty, B.N. 115, a continuation of the last chapter of B.N. 113 and 114. |
涅槃聖 涅槃圣 see styles |
niè pán shèng nie4 pan2 sheng4 nieh p`an sheng nieh pan sheng nehan shō |
Nickname of 道生 Daosheng, pupil of Kumārajīva, tr. part of the Nirvāṇa Sūtra, asserted the eternity of Buddha, for which he was much abused, hence the nickname. |
涅迦羅 涅迦罗 see styles |
niè jiā luó nie4 jia1 luo2 nieh chia lo nekara |
niṣkala, without parts; seedless; indivisible; or perhaps niṣkāla, but a short time to live, intp. as 暫時 a shot time, temporary. |
消災呪 消灾呪 see styles |
xiāo zāi zhòu xiao1 zai1 zhou4 hsiao tsai chou shousaiju / shosaiju しょうさいじゅ |
{Buddh} disaster-preventing incantation; disaster-preventing dharani Disaster Preventing Dhāraṇī |
涙乍ら see styles |
namidanagara なみだながら |
(can be adjective with の) while crying; in tears |
涸びる see styles |
karabiru からびる |
(v1,vi) to dry up; to shrivel |
涸らす see styles |
karasu からす |
(transitive verb) to dry up; to exhaust (e.g. resources, talent) |
涸沢山 see styles |
karasawayama からさわやま |
(place-name) Karasawayama |
涸沢岳 see styles |
karasawadake からさわだけ |
(personal name) Karasawadake |
涸沢川 see styles |
karasawagawa からさわがわ |
(place-name) Karasawagawa |
淀の原 see styles |
yodonohara よどのはら |
(place-name) Yodonohara |
淘げる see styles |
yonageru よなげる |
(transitive verb) (rare) (kana only) to separate and discard; to sieve and sort; to wash out (impurities, etc.) |
深原川 see styles |
fukaharagawa ふかはらがわ |
(place-name) Fukaharagawa |
深山烏 see styles |
miyamagarasu みやまがらす |
(kana only) rook (species of crow, Corvus frugilegus) |
深山鴉 see styles |
miyamagarasu みやまがらす |
(kana only) rook (species of crow, Corvus frugilegus) |
深良川 see styles |
fukaragawa ふからがわ |
(place-name) Fukaragawa |
深良津 see styles |
fukarazu ふからづ |
(place-name) Fukarazu |
深草瓦 see styles |
fukakusakawara ふかくさかわら |
(place-name) Fukakusakawara |
淳葉原 see styles |
akihabara あきはばら |
(surname) Akihabara |
清之原 see styles |
seinohara / senohara せいのはら |
(place-name) Seinohara |
清原台 see styles |
kiyoharadai きよはらだい |
(place-name) Kiyoharadai |
清原町 see styles |
kiyoharachou / kiyoharacho きよはらちょう |
(place-name) Kiyoharachō |
清太原 see styles |
seitahara / setahara せいたはら |
(place-name) Seitahara |
清朝体 see styles |
seichoutai; shinchoutai / sechotai; shinchotai せいちょうたい; しんちょうたい |
{print} seichōtai; typeface which resembles brush-stroke forms of characters |
清見原 see styles |
kiyomihara きよみはら |
(surname) Kiyomihara |
渋り腹 see styles |
shiburibara しぶりばら |
bowel pains; painful loose bowels |
渡り烏 see styles |
watarigarasu わたりがらす |
(kana only) common raven (Corvus corax) |
渡久原 see styles |
tokuhara とくはら |
(surname) Tokuhara |
渡会良 see styles |
watarairyou / watarairyo わたらいりょう |
(person) Watarai Ryō (1955.5.27-) |
渡瀬川 see styles |
watarasegawa わたらせがわ |
(place-name) Watarasegawa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.