I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

烏陀南


乌陀南

see styles
wū tuó nán
    wu1 tuo2 nan2
wu t`o nan
    wu to nan
 udanan
(Skt. udāna)

焚亜菜

see styles
 taana / tana
    たあな
(female given name) Taana

無上乘


无上乘

see styles
wú shàng shèng
    wu2 shang4 sheng4
wu shang sheng
 mujō jō
(無上上乘) The most supreme Vehicle, the Mahāyāna.

無上法


无上法

see styles
wú shàng fǎ
    wu2 shang4 fa3
wu shang fa
 mujō hō
The supreme dharma, nirvāṇa.

無上燈


无上灯

see styles
wú shàng dēng
    wu2 shang4 deng1
wu shang teng
 mujō tō
The supreme lamp, that of nirvāṇa, as dispersing the gloom of passion-illusion.

無叉羅


无叉罗

see styles
wú chā luó
    wu2 cha1 luo2
wu ch`a lo
    wu cha lo
 Mushara
Mokṣala, also 無羅叉 'A native of Kustana who laboured in China as a translator and introduced there a new alphabet (A. D. 291) for the transliteration of Sanskit.' Eitel.

無呼吸

see styles
 mukokyuu / mukokyu
    むこきゅう
(1) {med} anaerosis; lack of breathing; (2) (abbreviation) {med} (See 睡眠時無呼吸症候群) sleep apnea; (3) {med} respiratory arrest; respiratory standstill

無垢識


无垢识

see styles
wú gòu shì
    wu2 gou4 shi4
wu kou shih
 muku shiki
amala, undefiled or pure knowing or knowledge, formerly considered as the ninth, later as the eighth vijñāna.

無弓類

see styles
 mukyuurui / mukyurui
    むきゅうるい
anapsid

無想天


无想天

see styles
wú xiǎng tiān
    wu2 xiang3 tian1
wu hsiang t`ien
    wu hsiang tien
 musō ten
無想界; 無想處 avṛha, the thirteenth brahmaloka, the fourth in the fourth dhyāna, where thinking, or the necessity for thought, ceases.

無想門


无想门

see styles
wú xiǎng mén
    wu2 xiang3 men2
wu hsiang men
 musō mon
parinirvāṇa.

無意識


无意识

see styles
wú yì shí
    wu2 yi4 shi2
wu i shih
 muishiki
    むいしき
unconscious; involuntary
(1) unconsciousness; (adj-na,adj-no) (2) unconscious; involuntary; automatic; mechanical; unintentional; spontaneous; (3) {psyanal} the unconscious

無所有


无所有

see styles
wú suǒ yǒu
    wu2 suo3 you3
wu so yu
 mu shou
avidyamāna, non-existing; nothing existing, the immaterial.

無漏因


无漏因

see styles
wú lòu yīn
    wu2 lou4 yin1
wu lou yin
 muro in
Passionless purity as a cause for attaining nirvāṇa.

無漏門


无漏门

see styles
wú lòu mén
    wu2 lou4 men2
wu lou men
 muro mon
āsravakṣaya-jñāna, entry into spiritual knowledge free from all faults, the last of the 六通 q.v.

無熱天


无热天

see styles
wú rè tiān
    wu2 re4 tian1
wu je t`ien
    wu je tien
 munetsu ten
The Anavatapta, or Atapta heaven, without heat or affliction 熱惱; the second of the 五淨天 in the fourth dhyāna heaven.

無熱池


无热池

see styles
wú rè chí
    wu2 re4 chi2
wu je ch`ih
    wu je chih
 munetsu chi
The lake without heat, or cold lake, called Mānasarovara, or Mānasa-saro-vara, 'excellent mānasa lake,' or modern Manasarovar, 31° N., 81° 3 E., 'which overflows at certain seasons and forms one lake with' Rakas-tal, which is the source of the Sutlej. It is under the protection of the nāga-king Anavatapta and is also known by his name. It is said to lie south of the Gandha-mādana mountains, and is erroneously reputed as the source of the four rivers Ganges, Indus, Śītā (Tārīm River), and Oxus.

無爲舍


无为舍

see styles
wú wéi shè
    wu2 wei2 she4
wu wei she
 mui sha
The nirvāṇa home.

無生法


无生法

see styles
wú shēng fǎ
    wu2 sheng1 fa3
wu sheng fa
 mushō bō
The law of no-birth, or immorality, as the fundamental law of the 眞如 and the embodiment of nirvāṇa.

無田中

see styles
 mutanaka
    むたなか
(place-name) Mutanaka

無畏施


无畏施

see styles
wú wèi shī
    wu2 wei4 shi1
wu wei shih
 mui se
abhayapradāna. The bestowing of confidence by every true Buddhist, i.e. that none may fear him.

無相佛


无相佛

see styles
wú xiàng fó
    wu2 xiang4 fo2
wu hsiang fo
 musō butsu
nirlakṣana-buddha; alakṣanabuddha; the Buddha without the thirty-two or eighty marks, i.e. Nāgārjuna.

無礙人


无碍人

see styles
wú ài rén
    wu2 ai4 ren2
wu ai jen
 muge nin
The unhindered one, the Buddha, who unbarred the way to nirvāṇa, which releases from all limitations; the omnipresent one; the one who realizes nirvāṇa-truth.

無色界


无色界

see styles
wú sè jiè
    wu2 se4 jie4
wu se chieh
 mushikikai
    むしきかい
{Buddh} (See 三界・1) Mushikikai; formless realm; world free of greed or matter
Arūpaloka, or Arūpadhātu, the heavens without form, immaterial, consisting only of mind in contemplation, being four in number, which are defined as the 四空天 Catūrūpabrahmaloka, and given as: 空無邊處 Ākāśānantyāyatana, 識無邊處 Vijñānānantyāyatana, 無所有處 Akiñcanyāyatana, 非想非非想處 Naivasaṃjñānāsaṃjñāyatana.

無酸素

see styles
 musanso
    むさんそ
(n-pref,n) without oxygen; anaerobic; anoxia; hypoxia

無量光


无量光

see styles
wú liáng guāng
    wu2 liang2 guang1
wu liang kuang
 muryō kō
apramāṇābha. Immeasurable, or infinite light or splendour.

無量意


无量意

see styles
wú liáng yì
    wu2 liang2 yi4
wu liang i
 muryō i
anantamati, boundless mind, intention, will, or meaning.

無量淨


无量淨

see styles
wú liáng jìng
    wu2 liang2 jing4
wu liang ching
 muryō jō
(無量淨天) Apramāṇaśubha, boundless purity, the second of the heavens in the third dhyāna heavens of form.

無間業


无间业

see styles
wú jiān yè
    wu2 jian1 ye4
wu chien yeh
 muken gō
The unintermitted karma, or unintermitted punishment for any of the five unpardonable sins; the place of such punishment, the avīci hell; also styled ānantarya.

無駄花

see styles
 mudabana
    むだばな
blossom which fails to produce fruit; non-fruit-bearing flower

無駄話

see styles
 mudabanashi
    むだばなし
(noun/participle) gossip; idle talk; chat

然なり

see styles
 sanari
    さなり
(expression) (archaism) it is so; it is as such

焼き肴

see styles
 yakizakana
    やきざかな
grilled fish

焼き魚

see styles
 yakizakana
    やきざかな
grilled fish

焼け穴

see styles
 yakeana
    やけあな
a burn hole

焼尾鼻

see styles
 yakiobana
    やきおばな
(place-name) Yakiobana

焼崎鼻

see styles
 yakezakibana
    やけざきばな
(personal name) Yakezakibana

焼棚沢

see styles
 yaketanazawa
    やけたなざわ
(place-name) Yaketanazawa

照の花

see styles
 terunohana
    てるのはな
(surname) Terunohana

煩惱礙


烦恼碍

see styles
fán nǎo ài
    fan2 nao3 ai4
fan nao ai
 bonnō ge
The obstruction of temptation, or defilement, to entrance into nirvāṇa peace by perturbing the mind.

煩惱障


烦恼障

see styles
fán nǎo zhàng
    fan2 nao3 zhang4
fan nao chang
 bonnō shō
The barrier of temptation, passion, or defilement, which obstructs the attainment of the nirvāṇa-mind.

煩惱餘


烦恼余

see styles
fán nǎo yú
    fan2 nao3 yu2
fan nao yü
 bonnō yo
The remnants of illusion after it has been cut off in the realms of desire, form, and formlessness—a Hīnayāna term.

煮ばな

see styles
 nibana
    にばな
(obscure) freshly brewed, aromatic tea

熊之鼻

see styles
 kumanohana
    くまのはな
(place-name) Kumanohana

熊坂学

see styles
 kumasakamanabu
    くまさかまなぶ
(person) Kumasaka Manabu

熊波川

see styles
 kumanamigawa
    くまなみがわ
(place-name) Kumanamigawa

熊泣川

see styles
 kumanakigawa
    くまなきがわ
(place-name) Kumanakigawa

熊穴川

see styles
 kumaanagawa / kumanagawa
    くまあながわ
(place-name) Kumaanagawa

熊穴沢

see styles
 kumaanazawa / kumanazawa
    くまあなざわ
(place-name) Kumaanazawa

熊野鼻

see styles
 kumanohana
    くまのはな
(place-name) Kumanohana

熱ノ鼻

see styles
 atsunohana
    あつのはな
(personal name) Atsunohana

燈籠果


灯笼果

see styles
dēng lóng guǒ
    deng1 long2 guo3
teng lung kuo
cape gooseberry; Peruvian ground-cherry; Physalis peruviana

燗鍋滝

see styles
 kanabenotaki
    かなべのたき
(place-name) Kanabenotaki

爆菊花

see styles
bào jú huā
    bao4 ju2 hua1
pao chü hua
(slang) to stick something up the anus; to have anal intercourse

爼倉山

see styles
 manaitagurayama
    まないたぐらやま
(personal name) Manaitagurayama

爼倉沢

see styles
 manakurazawa
    まなくらざわ
(place-name) Manakurazawa

爼板沢

see styles
 manaitasawa
    まないたさわ
(place-name) Manaitasawa

爽々波

see styles
 sazanami
    さざなみ
(female given name) Sazanami

爽那恵

see styles
 sanae
    さなえ
(female given name) Sanae

片仮名

see styles
 katakana(p); katakana
    カタカナ(P); かたかな
(kana only) (See ひらがな) katakana; angular Japanese syllabary used primarily for loanwords

片假名

see styles
piàn jiǎ míng
    pian4 jia3 ming2
p`ien chia ming
    pien chia ming
katakana (Japanese script)

片山鼻

see styles
 katayamabana
    かたやまばな
(personal name) Katayamabana

片柳東

see styles
 katayanagihigashi
    かたやなぎひがし
(place-name) Katayanagihigashi

片柳町

see styles
 katayanagichou / katayanagicho
    かたやなぎちょう
(place-name) Katayanagichō

片江鼻

see styles
 kataehana
    かたえはな
(place-name) Kataehana

片波川

see styles
 katanamigawa
    かたなみがわ
(place-name) Katanamigawa

片流れ

see styles
 katanagare
    かたながれ
slanting, one-sided (shed) roof

片縄山

see styles
 katanawayama
    かたなわやま
(personal name) Katanawayama

片苗湾

see styles
 katanaewan
    かたなえわん
(place-name) Katanaewan

牛ケ鼻

see styles
 ushigabana
    うしがばな
(place-name) Ushigabana

牛ノ鼻

see styles
 ushinohana
    うしのはな
(personal name) Ushinohana

牛居鼻

see styles
 ushiorihana
    うしおりはな
(personal name) Ushiorihana

牛油果

see styles
niú yóu guǒ
    niu2 you2 guo3
niu yu kuo
avocado (Persea americana); shea nut (Vitellaria paradoxa)

牛田中

see styles
 ushitanaka
    うしたなか
(place-name) Ushitanaka

牛田奏

see styles
 ushidakanade
    うしだかなで
(person) Ushida Kanade (1984.10.11-)

牛落鼻

see styles
 ushiotoshibana
    うしおとしばな
(personal name) Ushiotoshibana

牛貨洲


牛货洲

see styles
niú huò zhōu
    niu2 huo4 zhou1
niu huo chou
 Gokeshū
Godānīya, 瞿伽尼 (or 瞿耶尼, or 瞿陀尼) ; 倶助尼; 遇嚩柅; Aparagodāna, 阿鉢唎瞿陀尼, the western of the four continents into which every world is divided, where oxen are the principal product and medium of exchange.

牟礼柳

see styles
 mureiyanagi / mureyanagi
    むれいやなぎ
(place-name) Mureiyanagi

牡蠣鼻

see styles
 kakibana
    かきばな
(place-name) Kakibana

牧ケ花

see styles
 makigahana
    まきがはな
(place-name) Makigahana

牧ノ鼻

see styles
 makinohana
    まきのはな
(personal name) Makinohana

牧柾名

see styles
 makimasana
    まきまさな
(person) Maki Masana

牧田中

see styles
 makidanaka
    まきだなか
(place-name) Makidanaka

牧隆寿

see styles
 makitakanaga
    まきたかなが
(person) Maki Takanaga

物業費


物业费

see styles
wù yè fèi
    wu4 ye4 fei4
wu yeh fei
property management fee

物見鼻

see styles
 monomibana
    ものみばな
(place-name) Monomibana

特魯多


特鲁多

see styles
tè lǔ duō
    te4 lu3 duo1
t`e lu to
    te lu to
Pierre Trudeau (1919-2000), prime minister of Canada 1980-1984 and 1968-1979; Justin Trudeau (1971-), prime minister of Canada from 2015

犀の鼻

see styles
 sainohana
    さいのはな
(personal name) Sainohana

犬堀鼻

see styles
 inuboribana
    いぬぼりばな
(personal name) Inuboribana

犬崎鼻

see styles
 inuzakibana
    いぬざきばな
(personal name) Inuzakibana

犬戻鼻

see styles
 inumodoribana
    いぬもどりばな
(personal name) Inumodoribana

犬房鼻

see styles
 inumodoshibana
    いぬもどしばな
(personal name) Inumodoshibana

犬辻鼻

see styles
 inutsujibana
    いぬつじばな
(personal name) Inutsujibana

犬鼻峠

see styles
 inbanatouge / inbanatoge
    いんばなとうげ
(place-name) Inbanatōge

狂い花

see styles
 kuruibana
    くるいばな
(See 狂い咲き) off-season flowering

狂信的

see styles
 kyoushinteki / kyoshinteki
    きょうしんてき
(adjectival noun) fanatic

狂信者

see styles
 kyoushinsha / kyoshinsha
    きょうしんしゃ
fanatic; fanatic believer; zealot

狆穴子

see styles
 chinanago
    ちんあなご
(kana only) spotted garden eel (Heteroconger hassi)

狐穴沢

see styles
 kitsuneanazawa
    きつねあなざわ
(place-name) Kitsuneanazawa

狭名田

see styles
 sanada
    さなだ
(place-name) Sanada

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary