There are 12231 total results for your 小 search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小笠郡大東町 see styles |
ogasagundaitouchou / ogasagundaitocho おがさぐんだいとうちょう |
(place-name) Ogasagundaitouchō |
小笠郡小笠町 see styles |
ogasagunogasachou / ogasagunogasacho おがさぐんおがさちょう |
(place-name) Ogasagun'ogasachō |
小笠郡浜岡町 see styles |
ogasagunhamaokachou / ogasagunhamaokacho おがさぐんはまおかちょう |
(place-name) Ogasagunhamaokachō |
小笠郡菊川町 see styles |
ogasagunkikugawachou / ogasagunkikugawacho おがさぐんきくがわちょう |
(place-name) Ogasagunkikugawachō |
小筑紫町呼崎 see styles |
kozukushichouyobisaki / kozukushichoyobisaki こづくしちょうよびさき |
(place-name) Kozukushichōyobisaki |
小筑紫町大海 see styles |
kozukushichouoomi / kozukushichooomi こづくしちょうおおみ |
(place-name) Kozukushichōoomi |
小筑紫町小浦 see styles |
kozukushichoukoura / kozukushichokora こづくしちょうこうら |
(place-name) Kozukushichōkoura |
小筑紫町栄喜 see styles |
kozukushichousakaki / kozukushichosakaki こづくしちょうさかき |
(place-name) Kozukushichōsakaki |
小筑紫町石原 see styles |
kozukushichouishihara / kozukushichoishihara こづくしちょういしはら |
(place-name) Kozukushichōishihara |
小筑紫町福良 see styles |
kozukushichoufukura / kozukushichofukura こづくしちょうふくら |
(place-name) Kozukushichōfukura |
Variations: |
koiki こいき |
(noun or adjectival noun) (1) stylish; smart; chic; tasteful; snappy; dapper; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) (as 小意気すぎる) (See 小生意気) conceited; cheeky |
小細工をする see styles |
kozaikuosuru こざいくをする |
(exp,vs-i) to play petty tricks |
小網トンネル see styles |
koamitonneru こあみトンネル |
(place-name) Koami Tunnel |
Variations: |
shitadami しただみ |
(archaism) (See キサゴ) Umbonium costatum (species of sea snail) |
小耳にはさむ see styles |
komiminihasamu こみみにはさむ |
(exp,v5m) to happen to hear; to overhear |
Variations: |
komata こまた |
(1) short steps; mincing stride; (2) crotch; groin; thigh |
Variations: |
kowaki こわき |
under one's arm; (in) the armpit |
小腰を屈める see styles |
kogoshiokagameru こごしをかがめる |
(exp,v1) to bow slightly; to make a slight bow |
小茂田浜神社 see styles |
komodahamajinja こもだはまじんじゃ |
(place-name) Komodahama Shrine |
小茶臼山古墳 see styles |
kochausuyamakofun こちゃうすやまこふん |
(place-name) Kochausuyama Tumulus |
小莫迦にする see styles |
kobakanisuru こばかにする |
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff |
小菅修船場跡 see styles |
kosugeshuusenjouato / kosugeshusenjoato こすげしゅうせんじょうあと |
(place-name) Kosugeshuusenjōato |
小藤田千栄子 see styles |
kotoudachieko / kotodachieko ことうだちえこ |
(person) Kotouda Chieko |
小西行長陣跡 see styles |
konishiyukinagajinato こにしゆきながじんあと |
(place-name) Konishiyukinagajin'ato |
小見野々ダム see styles |
kominonodamu こみののダム |
(place-name) Kominono Dam |
小谷トンネル see styles |
kotanitonneru こたにトンネル |
(place-name) Kotani Tunnel |
小豆郡内海町 see styles |
shouzugunuchinomichou / shozugunuchinomicho しょうずぐんうちのみちょう |
(place-name) Shouzugun'uchinomichō |
小豆郡土庄町 see styles |
shouzuguntonoshouchou / shozuguntonoshocho しょうずぐんとのしょうちょう |
(place-name) Shouzuguntonoshouchō |
小豆郡池田町 see styles |
shouzugunikedachou / shozugunikedacho しょうずぐんいけだちょう |
(place-name) Shouzugun'ikedachō |
小路谷の沢川 see styles |
ojiyanosawagawa おじやのさわがわ |
(place-name) Ojiyanosawagawa |
小選挙区制度 see styles |
shousenkyokuseido / shosenkyokusedo しょうせんきょくせいど |
single-seat constituency system |
小郡ゴルフ場 see styles |
ogoorigorufujou / ogoorigorufujo おごおりゴルフじょう |
(place-name) Ogoori golf links |
小郡官衙遺跡 see styles |
kogoorikangaiseki こごおりかんがいせき |
(place-name) Kogoorikanga Ruins |
小郷町伍大力 see styles |
ogouchougodairiki / ogochogodairiki おごうちょうごだいりき |
(place-name) Ogouchōgodairiki |
小郷町楽ノ山 see styles |
ogouchourakunoyama / ogochorakunoyama おごうちょうらくのやま |
(place-name) Ogouchōrakunoyama |
小郷町粟田木 see styles |
ogouchouawatagi / ogochoawatagi おごうちょうあわたぎ |
(place-name) Ogouchōawatagi |
小郷町西ノ山 see styles |
ogouchounishinoyama / ogochonishinoyama おごうちょうにしのやま |
(place-name) Ogouchōnishinoyama |
小酒井五一郎 see styles |
kosakaigoichirou / kosakaigoichiro こさかいごいちろう |
(person) Kosakai Goichirō (1881.1.30-1962.5.2) |
小釈迦内道上 see styles |
koshakanaimichiue こしゃかないみちうえ |
(place-name) Koshakanaimichiue |
小釈迦内道下 see styles |
koshakanaimichishita こしゃかないみちした |
(place-name) Koshakanaimichishita |
小野ゴルフ場 see styles |
onogorufujou / onogorufujo おのゴルフじょう |
(place-name) Ono golf links |
小野上温泉駅 see styles |
onogamionseneki おのがみおんせんえき |
(st) Onogamionsen Station |
小野塚喜平次 see styles |
onozukakiheiji / onozukakiheji おのづかきへいじ |
(person) Onozuka Kiheiji (1871.3.30-1944.11.27) |
小野宮ノ上町 see styles |
onomiyanokamichou / onomiyanokamicho おのみやのかみちょう |
(place-name) Onomiyanokamichō |
小野川喜三郎 see styles |
onogawakisaburou / onogawakisaburo おのがわきさぶろう |
(person) Onogawa Kisaburō, 5th sumo grand champion |
小野川発電所 see styles |
onogawahatsudensho おのがわはつでんしょ |
(place-name) Onogawa Power Station |
小野工業団地 see styles |
onokougyoudanchi / onokogyodanchi おのこうぎょうだんち |
(place-name) Ono Industrial Park |
小野御所ノ内 see styles |
onogoshonouchi / onogoshonochi おのごしょのうち |
(place-name) Onogoshonouchi |
小野田淳次郎 see styles |
onodajunjirou / onodajunjiro おのだじゅんじろう |
(person) Onoda Junjirō |
小野田由紀子 see styles |
onodayukiko おのだゆきこ |
(person) Onoda Yukiko (1963.2.5-) |
小野田線支線 see styles |
onodasenshisen おのだせんしせん |
(personal name) Onodasenshisen |
小野葛篭尻町 see styles |
onotsuzurajirichou / onotsuzurajiricho おのつづらじりちょう |
(place-name) Onotsuzurajirichō |
小野鐘付田町 see styles |
onokanetsukidenchou / onokanetsukidencho おのかねつきでんちょう |
(place-name) Onokanetsukidenchō |
小金井一里塚 see styles |
koganeiichirizuka / koganechirizuka こがねいいちりづか |
(place-name) Koganeiichirizuka |
小金井喜美子 see styles |
koganeikimiko / koganekimiko こがねいきみこ |
(person) Koganei Kimiko (1871.3.19-1956.1.26) |
小針入鹿新田 see styles |
obariirukashinden / obarirukashinden おばりいるかしんでん |
(place-name) Obariirukashinden |
小阪トンネル see styles |
kozakatonneru こざかトンネル |
(place-name) Kozaka Tunnel |
小阿賀野川橋 see styles |
koaganogawabashi こあがのがわばし |
(place-name) Koaganogawabashi |
小飯塚貴世江 see styles |
koiizukakiyoe / koizukakiyoe こいいづかきよえ |
(person) Koiizuka Kiyoe (1977.10.15-) |
小首を傾ける see styles |
kokubiokatamukeru こくびをかたむける |
(exp,v1) to bend one's head slightly to one side; to look slightly doubtful |
小馬鹿にする see styles |
kobakanisuru こばかにする |
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff |
Variations: |
isana いさな |
(archaism) small fish; fry |
小鯖菅内団地 see styles |
osabasugeuchidanchi おさばすげうちだんち |
(place-name) Osabasugeuchidanchi |
小鱈(rK) |
kodara; kodara こだら; コダラ |
(kana only) haddock (Melanogrammus aeglefinus) |
小鶴トンネル see styles |
kozurutonneru こずるトンネル |
(place-name) Kozuru Tunnel |
小麦グルテン see styles |
komugiguruten こむぎグルテン |
wheat gluten |
Variations: |
konakara こなから |
(1) one quarter; one fourth; (2) small amount of sake |
アメリカ小雀 see styles |
amerikakogara; amerikakogara アメリカこがら; アメリカコガラ |
(kana only) black-capped chickadee (Parus atricapillus) |
エンマー小麦 see styles |
enmaakomugi / enmakomugi エンマーこむぎ |
emmer wheat (Triticum dicoccum) |
からかさ小僧 see styles |
karakasakozou / karakasakozo からかさこぞう |
(leg,cr) karakasa-obake; umbrella ghost |
キレット小屋 see styles |
kirettogoya キレットごや |
(place-name) Kirettogoya |
くろがね小屋 see styles |
kuroganegoya くろがねごや |
(place-name) Kuroganegoya |
ケータイ小説 see styles |
keetaishousetsu / keetaishosetsu ケータイしょうせつ |
cellphone novel |
ケイタイ小説 see styles |
keitaishousetsu / ketaishosetsu ケイタイしょうせつ |
cellphone novel |
ゴシック小説 see styles |
goshikkushousetsu / goshikkushosetsu ゴシックしょうせつ |
gothic novel |
しらびそ小屋 see styles |
shirabisogoya しらびそごや |
(place-name) Shirabisogoya |
スゴ乗越小屋 see styles |
sugonorikoshigoya スゴのりこしごや |
(place-name) Sugonorikoshigoya |
スペルト小麦 see styles |
superutokomugi; superutokomugi スペルトこむぎ; スペルトコムギ |
spelt (Triticum spelta) |
デュラム小麦 see styles |
deuramukomugi; deuramukomugi デュラムこむぎ; デュラムコムギ |
durum wheat (Triticum durum, Triticum turgidum durum) |
はな垂れ小僧 see styles |
hanatarekozou / hanatarekozo はなたれこぞう |
snot-nosed kid |
パラメム小川 see styles |
paramemukogawa パラメムこがわ |
(place-name) Paramemukogawa |
プレハブ小屋 see styles |
purehabugoya プレハブごや |
prefab hut |
マイカル小樽 see styles |
maikaruotaru マイカルおたる |
(place-name) Maikaruotaru |
むつ小川原港 see styles |
mutsuogawarakou / mutsuogawarako むつおがわらこう |
(place-name) Mutsuogawarakou |
ワサビ平小屋 see styles |
wasabidairagoya ワサビだいらごや |
(place-name) Wasabidairagoya |
一乗寺小谷町 see styles |
ichijoujikotanichou / ichijojikotanicho いちじょうじこたにちょう |
(place-name) Ichijōjikotanichō |
一回り小さい see styles |
hitomawarichiisai / hitomawarichisai ひとまわりちいさい |
(exp,adj-i) a size smaller |
一回り小さな see styles |
hitomawarichiisana / hitomawarichisana ひとまわりちいさな |
(pre-noun adjective) a size smaller |
三島広小路駅 see styles |
mishimahirokoujieki / mishimahirokojieki みしまひろこうじえき |
(st) Mishimahirokōji Station |
三崎町小網代 see styles |
misakimachikoajiro みさきまちこあじろ |
(place-name) Misakimachikoajiro |
三斗小屋温泉 see styles |
sandogoyaonsen さんどごやおんせん |
(place-name) Sandogoyaonsen |
三条油小路町 see styles |
sanjouaburanokoujichou / sanjoaburanokojicho さんじょうあぶらのこうじちょう |
(place-name) Sanjōaburanokōjichō |
三瓶町小屋原 see styles |
sanbechoukoyahara / sanbechokoyahara さんべちょうこやはら |
(place-name) Sanbechōkoyahara |
三遊亭小円馬 see styles |
sanyuuteikoenba / sanyutekoenba さんゆうていこえんば |
(person) San'yūtei Koenba (1925.9-) |
三遊亭小遊三 see styles |
sanyuuteikoyuuza / sanyutekoyuza さんゆうていこゆうざ |
(person) San'yūtei Koyūza (1947.3-) |
上北手小山田 see styles |
kamikitateoyamada かみきたておやまだ |
(place-name) Kamikitateoyamada |
上宮小黒ヶ崎 see styles |
kamimiyaogurogasaki かみみやおぐろがさき |
(place-name) Kamimiyaogurogasaki |
上小中野開拓 see styles |
kamikonakanokaitaku かみこなかのかいたく |
(place-name) Kamikonakanokaitaku |
上有老下有小 see styles |
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo shang4 you3 lao3 xia4 you3 xiao3 shang yu lao hsia yu hsiao |
lit. above are the elderly, below are the young (idiom); fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children; sandwich generation |
上野広小路駅 see styles |
uenohirokoujieki / uenohirokojieki うえのひろこうじえき |
(st) Uenohirokōji Station |
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "小" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.