We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023. Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 13073 total results for your search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

長久保貴一

see styles
 nagakubotakakazu
    ながくぼたかかず
(person) Nagakubo Takakazu

長尾謙一郎

see styles
 nagaokenichirou / nagaokenichiro
    ながおけんいちろう
(person) Nagao Ken'ichirō (1972.12.27-)

長山治一郎

see styles
 nagayamajiichirou / nagayamajichiro
    ながやまじいちろう
(person) Nagayama Jiichirō

長峰一ノ切

see styles
 nagamineichinokiri / nagaminechinokiri
    ながみねいちのきり
(place-name) Nagamineichinokiri

長嶋賢一朗

see styles
 nagashimakenichirou / nagashimakenichiro
    ながしまけんいちろう
(person) Nagashima Ken'ichirō (1970.2.11-)

長森野一色

see styles
 nagamorinoisshiki
    ながもりのいっしき
(place-name) Nagamorinoisshiki

長沼孝一郎

see styles
 naganumakouichirou / naganumakoichiro
    ながぬまこういちろう
(person) Naganuma Kōichirō

長田秀一郎

see styles
 osadashuuichirou / osadashuichiro
    おさだしゅういちろう
(person) Osada Shuuichirō (1980.5.6-)

長谷川一夫

see styles
 hasegawakazuo
    はせがわかずお
(person) Hasegawa Kazuo (1908.2.27-1984.4.6)

長谷川一義

see styles
 hasegawakazuyoshi
    はせがわかずよし
(person) Hasegawa Kazuyoshi

長谷川博一

see styles
 hasegawahirokazu
    はせがわひろかず
(person) Hasegawa Hirokazu

長谷川善一

see styles
 hasegawayoshikazu
    はせがわよしかず
(person) Hasegawa Yoshikazu

長谷川寿一

see styles
 hasegawatoshikazu
    はせがわとしかず
(person) Hasegawa Toshikazu

長谷川裕一

see styles
 hasegawayuuichi / hasegawayuichi
    はせがわゆういち
(person) Hasegawa Yūichi (1961.4.25-)

長門谷丈一

see styles
 nagatoyajouichi / nagatoyajoichi
    ながとやじょういち
(person) Nagatoya Jōichi

関ノ戸孝一

see styles
 sekinotokouichi / sekinotokoichi
    せきのとこういち
(person) Sekinoto Kōichi

関口猪一郎

see styles
 sekiguchiinoichirou / sekiguchinoichiro
    せきぐちいのいちろう
(person) Sekiguchi Inoichirō

関川栄一郎

see styles
 sekigawaeiichirou / sekigawaechiro
    せきがわえいいちろう
(person) Sekigawa Eiichirō

関根伸一郎

see styles
 sekineshinichirou / sekineshinichiro
    せきねしんいちろう
(person) Sekine Shin'ichirō

阪本清一郎

see styles
 sakamotoseiichirou / sakamotosechiro
    さかもとせいいちろう
(person) Sakamoto Seiichirō (1892.1.1-1987.2.19)

阿嘉誠一郎

see styles
 akaseiichirou / akasechiro
    あかせいいちろう
(person) Aka Seiichirō (1938.1.18-)

阿野一里塚

see styles
 anoichirizuka
    あのいちりづか
(place-name) Anoichirizuka

陸田一里山

see styles
 kugataichiriyama
    くがたいちりやま
(place-name) Kugataichiriyama

隆の鶴伸一

see styles
 takanotsurushinichi
    たかのつるしんいち
(person) Takanotsuru Shin'ichi (1976.6.18-)

隨一不成過


随一不成过

see styles
suí yī bù chéng guò
    sui2 yi1 bu4 cheng2 guo4
sui i pu ch`eng kuo
    sui i pu cheng kuo
 zuiichi fujō ka
fallacy of either untrue

集一切功德

see styles
jí yī qiè gōng dé
    ji2 yi1 qie4 gong1 de2
chi i ch`ieh kung te
    chi i chieh kung te
 shū issai kudoku
sarva-puṇya-samuccaya

離一切分別


离一切分别

see styles
lí yī qiè fēn bié
    li2 yi1 qie4 fen1 bie2
li i ch`ieh fen pieh
    li i chieh fen pieh
 ri issai funbetsu
free from all discrmination

雲一つない

see styles
 kumohitotsunai
    くもひとつない
(exp,adj-i) cloudless (sky); without a cloud (in the sky)

雲門一字關


云门一字关

see styles
yún mén yī zì guān
    yun2 men2 yi1 zi4 guan1
yün men i tzu kuan
 Unmon ichiji kan
Yunmen's one-word barrier

靈犀一點通


灵犀一点通

see styles
líng xī yī diǎn tōng
    ling2 xi1 yi1 dian3 tong1
ling hsi i tien t`ung
    ling hsi i tien tung
mental rapport; likeness of mind; spiritual link

Variations:
青一
阿座

 aza
    あざ
{cards} ace of batons (high-scoring card in mekuri karuta)

青山一丁目

see styles
 aoyamaicchoume / aoyamaicchome
    あおやまいっちょうめ
(personal name) Aoyamaicchōme

青木俊一郎

see styles
 aokishunichirou / aokishunichiro
    あおきしゅんいちろう
(person) Aoki Shun'ichirō

青沼陽一郎

see styles
 aonumayouichirou / aonumayoichiro
    あおぬまよういちろう
(person) Aonuma Yōichirō

非一日之功

see styles
fēi yī rì zhī gōng
    fei1 yi1 ri4 zhi1 gong1
fei i jih chih kung
lit. cannot be done in one day (idiom); fig. will take much time and effort to accomplish

非一致演算

see styles
 hiicchienzan / hicchienzan
    ひいっちえんざん
{comp} non-identity operation

頂門の一針

see styles
 choumonnoisshin / chomonnoisshin
    ちょうもんのいっしん
painful reproach (like a needle stuck in one's scalp)

須恵村一円

see styles
 suemuraichien
    すえむらいちえん
(place-name) Suemuraichien

須藤永一郎

see styles
 sudoueiichirou / sudoechiro
    すどうえいいちろう
(person) Sudou Eiichirō (1934.2.17-)

須藤甚一郎

see styles
 sudoujinichirou / sudojinichiro
    すどうじんいちろう
(person) Sudou Jin'ichirō (1939.1.27-)

領木新一郎

see styles
 ryoukishinichirou / ryokishinichiro
    りょうきしんいちろう
(person) Ryōki Shin'ichirō (1930.1.22-)

飛騨一ノ宮

see styles
 hidaichinomiya
    ひだいちのみや
(personal name) Hidaichinomiya

飛鳥田一雄

see styles
 asukadaichio
    あすかだいちお
(person) Asukada Ichio (1915.4.2-1990.10.11)

食器一揃い

see styles
 shokkihitosoroi
    しょっきひとそろい
a table service

飯塚友一郎

see styles
 iizukatomoichirou / izukatomoichiro
    いいずかともいちろう
(person) Iizuka Tomoichirō

飯田晋一郎

see styles
 handashinichirou / handashinichiro
    はんだしんいちろう
(person) Handa Shin'ichirō (1937.12-)

飯田龍一郎

see styles
 iidaryuuichirou / idaryuichiro
    いいだりゅういちろう
(person) Iida Ryūichirō

首の皮一枚

see styles
 kubinokawaichimai
    くびのかわいちまい
(expression) (idiom) still having a very small chance; still having a tiny shred of hope

香月洋一郎

see styles
 katsukiyouichirou / katsukiyoichiro
    かつきよういちろう
(person) Katsuki Yōichirō

香焼町一円

see styles
 kouyagichouichien / koyagichoichien
    こうやぎちょういちえん
(place-name) Kōyagichōichien

馬飼野俊一

see styles
 makainoshunichi
    まかいのしゅんいち
(person) Makaino Shun'ichi (1946.10-)

馬鹿も一芸

see styles
 bakamoichigei / bakamoichige
    ばかもいちげい
(expression) even a fool has one talent

Variations:
高1
高一

 kouichi / koichi
    こういち
(abbreviation) (abbr. of 高校1年(生)) first year of high school; first-year high school student

高井研一郎

see styles
 takaikenichirou / takaikenichiro
    たかいけんいちろう
(person) Takai Ken'ichirō (1937.7.18-)

高原慶一朗

see styles
 takaharakeiichirou / takaharakechiro
    たかはらけいいちろう
(person) Takahara Keiichirō (1931.3-)

高城申一郎

see styles
 takagishinichirou / takagishinichiro
    たかぎしんいちろう
(person) Takagi Shin'ichirō (1926.1.27-)

高岡壮一郎

see styles
 takaokasouichirou / takaokasoichiro
    たかおかそういちろう
(person) Takaoka Souichirō

高木誠一郎

see styles
 takagiseiichirou / takagisechiro
    たかぎせいいちろう
(person) Takagi Seiichirō

高橋啓一郎

see styles
 takahashikeiichirou / takahashikechiro
    たかはしけいいちろう
(person) Takahashi Keiichirō (?-2001.9.11)

高橋国一郎

see styles
 takahashikuniichirou / takahashikunichiro
    たかはしくにいちろう
(person) Takahashi Kuniichirō (1921.8.2-)

高橋揆一郎

see styles
 takahashikiichirou / takahashikichiro
    たかはしきいちろう
(person) Takahashi Kiichirō (1928.4-)

高橋源一郎

see styles
 takahashigenichirou / takahashigenichiro
    たかはしげんいちろう
(person) Takahashi Gen'ichirō (1951.1-)

高橋誠一郎

see styles
 takahashiseiichirou / takahashisechiro
    たかはしせいいちろう
(person) Takahashi Seiichirō (1884.5.9-1982.2.9)

高畑京一郎

see styles
 takahatakyouichirou / takahatakyoichiro
    たかはたきょういちろう
(person) Takahatak Yōichirō

鬼塚五十一

see styles
 onizukaisoichi
    おにづかいそいち
(person) Onizuka Isoichi

魔女の一撃

see styles
 majonoichigeki
    まじょのいちげき
(exp,n) (idiom) (See ぎっくり腰) strained back; lower back pain

鳥井信一郎

see styles
 toriishinichirou / torishinichiro
    とりいしんいちろう
(person) Torii Shin'ichirō (1938.1-)

鳥谷部健一

see styles
 toriyabekenichi
    とりやべけんいち
(person) Toriyabe Ken'ichi

鳩山威一郎

see styles
 hatoyamaiichirou / hatoyamaichiro
    はとやまいいちろう
(person) Hatoyama Iichirō (1918.11.11-1993.12.19)

鳴門海一行

see styles
 narutoumikazuyuki / narutomikazuyuki
    なるとうみかずゆき
(person) Narutoumi Kazuyuki (1926.1.1-)

Variations:
鳶尾
一八

 ichihatsu
    いちはつ
wall iris; roof iris; Iris tectorum; fleur-de-lis

鵜殿村一円

see styles
 udonomuraichien
    うどのむらいちえん
(place-name) Udonomuraichien

鶏群の一鶴

see styles
 keigunnoikkaku / kegunnoikkaku
    けいぐんのいっかく
(exp,n) (idiom) a swan among ducklings; a diamond among stones; a great figure among the common run of men

鶴ヶ谷真一

see styles
 tsurugayashinichi
    つるがやしんいち
(person) Tsuru Gayashin'ichi

鷹峰一ノ坂

see styles
 takagamineichinosaka / takagaminechinosaka
    たかがみねいちのさか
(place-name) Takagamineichinosaka

鹿毛創一郎

see styles
 kagesouichirou / kagesoichiro
    かげそういちろう
(person) Kagesou Ichirō (1937.10-)

黒川真一朗

see styles
 kurokawashinichirou / kurokawashinichiro
    くろかわしんいちろう
(person) Kurokawa Shin'ichirō (1972.8.29-)

黒須紀一郎

see styles
 kurosukiichirou / kurosukichiro
    くろすきいちろう
(person) Kurosu Kiichirō

Variations:
1分
一分

 ippun
    いっぷん
one minute

兩眼一摸黑

see styles
liǎng yǎn yī mō hēi
    liang3 yan3 yi1 mo1 hei1
liang yen i mo hei
(of sb in an unfamiliar situation) helpless and disoriented

一から十まで

see styles
 ichikarajuumade / ichikarajumade
    いちからじゅうまで
(expression) from A to Z; without exception; in every particular

一つとっても

see styles
 hitotsutottemo
    ひとつとっても
(expression) one example of (when there are more examples)

一つまた一つ

see styles
 hitotsumatahitotsu
    ひとつまたひとつ
(exp,adv) one by one; one after another

一ッ屋敷新田

see styles
 hitotsuyashikishinden
    ひとつやしきしんでん
(place-name) Hitotsuyashikishinden

一ッ瀬発電所

see styles
 hitossehatsudensho
    ひとっせはつでんしょ
(place-name) Hitosse Power Station

一にかかって

see styles
 hitotsunikakatte
    ひとつにかかって
    ichinikakatte
    いちにかかって
(expression) depends entirely on; depends above all on

一にも二にも

see styles
 ichinimoninimo
    いちにもににも
(expression) above all else

一に掛かって

see styles
 hitotsunikakatte
    ひとつにかかって
    ichinikakatte
    いちにかかって
(expression) depends entirely on; depends above all on

一の宮卸本町

see styles
 ichinomiyaoroshihonmachi
    いちのみやおろしほんまち
(place-name) Ichinomiyaoroshihonmachi

一の宮学園町

see styles
 ichinomiyagakuenchou / ichinomiyagakuencho
    いちのみやがくえんちょう
(place-name) Ichinomiyagakuenchō

一の沢放牧場

see styles
 ichinosawahoubokujou / ichinosawahobokujo
    いちのさわほうぼくじょう
(place-name) Ichinosawahoubokujō

一も二もなく

see styles
 ichimonimonaku
    いちもにもなく
(adverb) unhesitatingly

一も二も無く

see styles
 ichimonimonaku
    いちもにもなく
(adverb) unhesitatingly

一丸となって

see styles
 ichigantonatte
    いちがんとなって
(expression) in unison; as one; united

一之分目新田

see styles
 ichinowakemeshinden
    いちのわけめしんでん
(place-name) Ichinowakemeshinden

一乗寺ヌノ滝

see styles
 ichijoujinunotaki / ichijojinunotaki
    いちじょうじヌノたき
(place-name) Ichijōjinunotaki

一乗寺ボケ谷

see styles
 ichijoujiboketani / ichijojiboketani
    いちじょうじボケたに
(place-name) Ichijōjiboketani

一乗寺ヤケ谷

see styles
 ichijoujiyakedani / ichijojiyakedani
    いちじょうじヤケだに
(place-name) Ichijōjiyakedani

一乗寺三百坊

see styles
 ichijoujisanbyakubou / ichijojisanbyakubo
    いちじょうじさんびゃくぼう
(place-name) Ichijōjisanbyakubou

一乗寺下リ松

see styles
 ichijoujisagarimatsu / ichijojisagarimatsu
    いちじょうじさがりまつ
(place-name) Ichijōjisagarimatsu

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "一" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary