Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 62629 total results for your search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

言終わる

see styles
 iiowaru / iowaru
    いいおわる
(Godan verb with "ru" ending) to finish speaking

言負ける

see styles
 iimakeru / imakeru
    いいまける
(v1,vi) to lose a quarrel; to lose an argument; to be talked down

言込める

see styles
 iikomeru / ikomeru
    いいこめる
(transitive verb) to talk down; to argue down

言逃れる

see styles
 iinogareru / inogareru
    いいのがれる
(transitive verb) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade

言過ぎる

see styles
 iisugiru / isugiru
    いいすぎる
(transitive verb) to talk or say too much; to go too far; to overstate; to exaggerate

言違える

see styles
 iichigaeru / ichigaeru
    いいちがえる
(transitive verb) to say by mistake; to make a slip of the tongue

計られる

see styles
 hakarareru
    はかられる
(Ichidan verb) to be taken in

討ち入る

see styles
 uchiiru / uchiru
    うちいる
(v5r,vi) to break into (a house to kill the master); to raid

討ち取る

see styles
 uchitoru
    うちとる
(transitive verb) (1) to kill (with a weapon); (2) to defeat an opponent; (3) (baseb) to get someone out; (4) to arrest; to take prisoner

討ち破る

see styles
 uchiyaburu
    うちやぶる
(transitive verb) to break; to smash; to defeat; to destroy; to eliminate

討止める

see styles
 uchitomeru
    うちとめる
(transitive verb) to kill; to slay; to shoot dead; to cut down

託つける

see styles
 kakotsukeru
    かこつける
(transitive verb) (kana only) to use as a pretext; to use as an excuse

記憶セル

see styles
 kiokuseru
    きおくセル
{comp} storage cell; storage element

訳がある

see styles
 wakegaaru / wakegaru
    わけがある
(exp,v5r-i) to have a reason; to have an excuse

訴え出る

see styles
 uttaederu
    うったえでる
(Ichidan verb) to lodge a complaint

詩ガルタ

see styles
 shigaruta
    しガルタ
{cards} (See 歌ガルタ,絶句・2) utagaruta with jueju poetry

詩を作る

see styles
 shiotsukuru
    しをつくる
(exp,v5r) to compose a poem

詫び入る

see styles
 wabiiru / wabiru
    わびいる
(v5r,vi) to apologize sincerely; to apologise sincerely

詮ずる所

see styles
 senzurutokoro
    せんずるところ
(exp,adv) (See 所詮・しょせん・1) after all; in the end; in short; given due consideration; when all is said and done

詰まる処

see styles
 tsumarutokoro
    つまるところ
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it

詰まる所

see styles
 tsumarutokoro
    つまるところ
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it

詰め切る

see styles
 tsumekiru
    つめきる
(Godan verb with "ru" ending) to be or remain always on hand

詰め寄る

see styles
 tsumeyoru
    つめよる
(v5r,vi) (1) to draw near; to draw closer; (2) to press someone (e.g. for an answer)

詰合せる

see styles
 tsumeawaseru
    つめあわせる
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc.

詰掛ける

see styles
 tsumekakeru
    つめかける
(v1,vi) to crowd (a house); to throng to (a door)

詰換える

see styles
 tsumekaeru
    つめかえる
(transitive verb) to repack; to refill

詰替える

see styles
 tsumekaeru
    つめかえる
(transitive verb) to repack; to refill

話に乗る

see styles
 hanashininoru
    はなしにのる
(exp,v5r) to jump at the chance; to accept an offer; to show interest in; to accept a proposal

話をする

see styles
 hanashiosuru
    はなしをする
(exp,vs-i) to have a talk; to tell a story

話をふる

see styles
 hanashiofuru
    はなしをふる
(exp,v5r) to bring up a subject; to touch on a matter

話を振る

see styles
 hanashiofuru
    はなしをふる
(exp,v5r) to bring up a subject; to touch on a matter

話を盛る

see styles
 hanashiomoru
    はなしをもる
(exp,v5r) to exaggerate

話を遮る

see styles
 hanashiosaegiru
    はなしをさえぎる
(exp,v5r) to interrupt (a person)

説付ける

see styles
 tokitsukeru
    ときつける
(transitive verb) to persuade

説伏せる

see styles
 tokifuseru
    ときふせる
(transitive verb) to confute; to argue down; to persuade; to convince; to prevail on

説勧める

see styles
 tokisusumeru
    ときすすめる
(transitive verb) to persuade

読みきる

see styles
 yomikiru
    よみきる
(transitive verb) to finish reading; to read through

読みとる

see styles
 yomitoru
    よみとる
(transitive verb) (1) to read (someone's) mind; to read between the lines; (2) to read (a calibration, a tape, etc.); to read (out)

読み切る

see styles
 yomikiru
    よみきる
(transitive verb) to finish reading; to read through

読み取る

see styles
 yomitoru
    よみとる
(transitive verb) (1) to read (someone's) mind; to read between the lines; (2) to read (a calibration, a tape, etc.); to read (out)

読み漁る

see styles
 yomiasaru
    よみあさる
(transitive verb) to read a large number (of); to read widely; to read everything that one can lay one's hands on (usu. of specific type, genre)

読み破る

see styles
 yomiyaburu
    よみやぶる
(transitive verb) to read through (difficult passage or particularly long book)

読み終る

see styles
 yomiowaru
    よみおわる
(Godan verb with "ru" ending) to finish reading; to read through

読み耽る

see styles
 yomifukeru
    よみふける
(v5r,vi) to be absorbed in reading

読み誤る

see styles
 yomiayamaru
    よみあやまる
(transitive verb) (1) to mispronounce; (2) to misread; to misinterpret; to read wrongly

読付ける

see styles
 yomitsukeru
    よみつける
(transitive verb) (obscure) to be accustomed to reading

読慣れる

see styles
 yominareru
    よみなれる
(v1,vi) to be accustomed to reading

読掛ける

see styles
 yomikakeru
    よみかける
(transitive verb) to begin to read; to leaf through a book

読替える

see styles
 yomikaeru
    よみかえる
(transitive verb) (1) to read a kanji with a different pronunciation; (2) to load (e.g. data on a computer); to read; (3) (law) to change the language or wording (of a provision, etc.); to apply a different term

読違える

see styles
 yomichigaeru
    よみちがえる
(transitive verb) to misread

請け取る

see styles
 uketoru
    うけとる
(transitive verb) (1) to receive; to get; to accept; (2) to take; to interpret; to understand

諒とする

see styles
 ryoutosuru / ryotosuru
    りょうとする
(exp,vs-i) to acknowledge; to understand; to appreciate

諳んじる

see styles
 soranjiru
    そらんじる
(transitive verb) to memorize; to memorise; to recite from memory

諳んずる

see styles
 soranzuru
    そらんずる
(vz,vt) (See 諳んじる・そらんじる) to memorize; to memorise; to recite from memory

謳われる

see styles
 utawareru
    うたわれる
(v1,vi) (1) (kana only) (See 謳う・1) to be famed; to be extolled; to have one's praises sung; to be celebrated; to be admired; (v1,vi) (2) (kana only) to be stipulated; to be declared; to be clearly expressed

貝になる

see styles
 kaininaru
    かいになる
(exp,v5r) (idiom) to keep one's mouth shut; to clam up; to be silent; to say nothing

負ぶさる

see styles
 obusaru
    おぶさる
(v5r,vi) (1) (kana only) to ride on a person's shoulders; to be carried on a person's back; (v5r,vi) (2) (kana only) to rely on; to depend on

負わせる

see styles
 owaseru
    おわせる
(Ichidan verb) (1) (See 負う) to put something on someone's back; to make someone carry something; (2) to lay responsibility on someone; to charge someone with a duty; (3) to inflict injury on someone

買い切る

see styles
 kaikiru
    かいきる
(transitive verb) to buy up

買い取る

see styles
 kaitoru
    かいとる
(transitive verb) to buy; to purchase

買い漁る

see styles
 kaiasaru
    かいあさる
(transitive verb) to buy all (of something) one can get one's hands on; to buy up; to scoop up

買い煽る

see styles
 kaiaoru
    かいあおる
(transitive verb) to bid up; to corner the market

買い被る

see styles
 kaikaburu
    かいかぶる
(transitive verb) to overestimate; to make too much of

買上げる

see styles
 kaiageru
    かいあげる
(transitive verb) to buy; to buy up; to bid up

買入れる

see styles
 kaiireru / kaireru
    かいいれる
(transitive verb) to purchase; to buy in

買受ける

see styles
 kaiukeru
    かいうける
(transitive verb) to purchase

買求める

see styles
 kaimotomeru
    かいもとめる
(transitive verb) to buy

貸しビル

see styles
 kashibiru
    かしビル
(office) building for rent

貸し切る

see styles
 kashikiru
    かしきる
(transitive verb) to reserve; to charter

貸下げる

see styles
 kashisageru
    かしさげる
(transitive verb) to lend; to loan

貸付ける

see styles
 kashitsukeru
    かしつける
(transitive verb) to lend; to loan

貼付ける

see styles
 haritsukeru
    はりつける
(transitive verb) (1) to paste; to stick; to affix; (2) to station; to post

貼替える

see styles
 harikaeru
    はりかえる
(transitive verb) to re-cover; to reupholster; to repaper

賞をとる

see styles
 shouotoru / shootoru
    しょうをとる
(exp,v5r) to win the prize; to win the ring

賞を取る

see styles
 shouotoru / shootoru
    しょうをとる
(exp,v5r) to win the prize; to win the ring

贏ち得る

see styles
 kachieru
    かちえる
(transitive verb) to achieve; to win; to gain; to attain

赤がかる

see styles
 akagakaru
    あかがかる
(Godan verb with "ru" ending) (obscure) to be tinged red; to be reddish

赤らめる

see styles
 akarameru
    あからめる
(transitive verb) to blush; to redden

赤掛かる

see styles
 akagakaru
    あかがかる
(Godan verb with "ru" ending) (obscure) to be tinged red; to be reddish

赤茶ける

see styles
 akachakeru
    あかちゃける
(v1,vi) to turn reddish-brown; to turn rufous; to become discolored; to become discoloured

赧らめる

see styles
 akarameru
    あからめる
(transitive verb) to blush; to redden

走らせる

see styles
 hashiraseru
    はしらせる
(transitive verb) (1) to dispatch (someone); to send; to make run; (transitive verb) (2) to make go fast (a car, horse, etc.); to drive; to ride; to sail; (transitive verb) (3) to move quickly (one's pen, eyes, etc.); to run (one's eyes over something); (transitive verb) (4) to rout (the enemy); to put to flight; (transitive verb) (5) to run (a computer program)

走り出る

see styles
 hashirideru
    はしりでる
(Ichidan verb) to run out (e.g. of the room)

走り去る

see styles
 hashirisaru
    はしりさる
(Godan verb with "ru" ending) to run away; to run off

走り回る

see styles
 hashirimawaru
    はしりまわる
(v5r,vi) to run around

走り寄る

see styles
 hashiriyoru
    はしりよる
(Godan verb with "ru" ending) to run up to

起き上る

see styles
 okiagaru
    おきあがる
(v5r,vi) to rise; to erect; to get up

起き直る

see styles
 okinaoru
    おきなおる
(v5r,vi) to sit up

起き返る

see styles
 okikaeru
    おきかえる
(Godan verb with "ru" ending) (See 起き上がる) to rise; to erect; to get up

起上がる

see styles
 okiagaru
    おきあがる
(v5r,vi) to rise; to erect; to get up

趣のある

see styles
 omomukinoaru
    おもむきのある
(exp,adj-f) tasteful; elegant; refined; charming; attractive

趣の有る

see styles
 omomukinoaru
    おもむきのある
(expression) zestful; tasteful; elegant

足がある

see styles
 ashigaaru / ashigaru
    あしがある
(exp,v5r-i) to have legs; to be able to get around; to be a good runner

足がつる

see styles
 ashigatsuru
    あしがつる
(exp,v5r) to have one's leg cramp

足が出る

see styles
 ashigaderu
    あしがでる
(exp,v1) (1) (idiom) to exceed the budget; to overrun the budget; to have a deficit; to go into the red; (exp,v1) (2) (idiom) to have a secret revealed

足が攣る

see styles
 ashigatsuru
    あしがつる
(exp,v5r) to have one's leg cramp

足が痙る

see styles
 ashigatsuru
    あしがつる
(out-dated kanji) (exp,v5r) to have one's leg cramp

跡づける

see styles
 atozukeru
    あとづける
(transitive verb) to trace; to inquire into

跡付ける

see styles
 atozukeru
    あとづける
(transitive verb) to trace; to inquire into

跡切れる

see styles
 togireru
    とぎれる
(v1,vi) to pause; to be interrupted

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary