Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22639 total results for your search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

千代の沢川

see styles
 chiyonosawagawa
    ちよのさわがわ
(place-name) Chiyonosawagawa

千原しのぶ

see styles
 chiharashinobu
    ちはらしのぶ
(person) Chihara Shinobu

千慮の一失

see styles
 senryonoisshitsu
    せんりょのいっしつ
the mistake of a wise man

千田の沢川

see styles
 sendanosawagawa
    せんだのさわがわ
(place-name) Sendanosawagawa

千秋北の丸

see styles
 senshuukitanomaru / senshukitanomaru
    せんしゅうきたのまる
(place-name) Senshuukitanomaru

千秋楽の日

see styles
 senshuurakunohi / senshurakunohi
    せんしゅうらくのひ
closing day of a show

千葉の沢川

see styles
 chibanosawagawa
    ちばのさわがわ
(place-name) Chibanosawagawa

協和ノ沢川

see styles
 kyouwanosawagawa / kyowanosawagawa
    きょうわのさわがわ
(place-name) Kyōwanosawagawa

南あけぼの

see styles
 minamiakebono
    みなみあけぼの
(place-name) Minamiakebono

南ノコマイ

see styles
 minaminokomai
    みなみノコマイ
(place-name) Minaminokomai

南一の沢町

see styles
 minamiichinosawamachi / minamichinosawamachi
    みなみいちのさわまち
(place-name) Minamiichinosawamachi

南山の手台

see styles
 minamiyamanotedai
    みなみやまのてだい
(place-name) Minamiyamanotedai

南楠の里町

see styles
 minamikusunosatochou / minamikusunosatocho
    みなみくすのさとちょう
(place-name) Minamikusunosatochō

南河ノ瀬町

see styles
 minamigounosechou / minamigonosecho
    みなみごうのせちょう
(place-name) Minamigounosechō

南津の辺町

see styles
 minamitsunobechou / minamitsunobecho
    みなみつのべちょう
(place-name) Minamitsunobechō

南通みその

see styles
 minamidoorimisono
    みなみどおりみその
(place-name) Minamidoorimisono

南通亀の町

see styles
 minamidoorikamenochou / minamidoorikamenocho
    みなみどおりかめのちょう
(place-name) Minamidoorikamenochō

南部の沢川

see styles
 nanbunosawagawa
    なんぶのさわがわ
(place-name) Nanbunosawagawa

南部住の江

see styles
 nanbusuminoe
    なんぶすみのえ
(place-name) Nanbusuminoe

南風ノ波瀬

see styles
 haenohase
    はえのはせ
(personal name) Haenohase

原セ上ノ内

see styles
 harasekaminouchi / harasekaminochi
    はらせかみのうち
(place-name) Harasekaminouchi

原文のまま

see styles
 genbunnomama
    げんぶんのまま
(exp,n) sic; sic erat scriptum; indicates that the quoted matter has been transcribed exactly as found in the source text

又木ノ沢川

see styles
 matakinosawagawa
    またきのさわがわ
(place-name) Matakinosawagawa

又江の原川

see styles
 mataenoharugawa
    またえのはるがわ
(place-name) Mataenoharugawa

及川のび太

see styles
 oikawanobita
    おいかわのびた
(person) Oikawa Nobita (1954.1.21-)

反骨の精神

see styles
 hankotsunoseishin / hankotsunoseshin
    はんこつのせいしん
backbone; spirit of defiance

取りのぞく

see styles
 torinozoku
    とりのぞく
(transitive verb) to remove; to deinstall; to take away; to set apart

受けのいい

see styles
 ukenoii / ukenoi
    うけのいい
(exp,adj-ix) popular

受けのよい

see styles
 ukenoyoi
    うけのよい
(exp,adj-i) popular

受けの良い

see styles
 ukenoyoi
    うけのよい
(exp,adj-i) popular

叛骨の精神

see styles
 hankotsunoseishin / hankotsunoseshin
    はんこつのせいしん
backbone; spirit of defiance

口にのぼる

see styles
 kuchininoboru
    くちにのぼる
(exp,v5r) to become the subject of rumours or conversations

口のうまい

see styles
 kuchinoumai / kuchinomai
    くちのうまい
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken

口のかたい

see styles
 kuchinokatai
    くちのかたい
(exp,adj-i) tight-lipped; able to keep a secret

口のかるい

see styles
 kuchinokarui
    くちのかるい
(exp,adj-i) loose-tongued; talkative

口のきき方

see styles
 kuchinokikikata
    くちのききかた
(expression) the way one talks; one's way of speaking

口のわるい

see styles
 kuchinowarui
    くちのわるい
(exp,adj-i) sarcastic; foulmouthed; having a sharp tongue; having a sharp nasty tongue

口の上手い

see styles
 kuchinoumai / kuchinomai
    くちのうまい
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken

口の利き方

see styles
 kuchinokikikata
    くちのききかた
(expression) the way one talks; one's way of speaking

口の効き方

see styles
 kuchinokikikata
    くちのききかた
(expression) the way one talks; one's way of speaking

口は禍の元

see styles
 kuchihawazawainomoto
    くちはわざわいのもと
(expression) (idiom) Out of the mouth comes evil

口数の多い

see styles
 kuchikazunoooi
    くちかずのおおい
(exp,adj-i) (See 口数が多い) talkative

口舌の争い

see styles
 kouzetsunoarasoi / kozetsunoarasoi
    こうぜつのあらそい
(exp,n) war of words; quarrel; dispute

古ノルド語

see styles
 konorudogo
    こノルドご
Old Norse

叩きのめす

see styles
 tatakinomesu
    たたきのめす
(transitive verb) to knock down; to beat up (till unable to stand)

右利きの人

see styles
 migikikinohito
    みぎききのひと
dextral; right-handed person; right-hander

右手の法則

see styles
 migitenohousoku / migitenohosoku
    みぎてのほうそく
(exp,n) (See フレミングの法則) (Fleming's) right-hand rule

右股の沢川

see styles
 migimatanosawagawa
    みぎまたのさわがわ
(place-name) Migimatanosawagawa

各務山の前

see styles
 kagamiyamanomae
    かがみやまのまえ
(place-name) Kagamiyamanomae

合の子弁当

see styles
 ainokobentou / ainokobento
    あいのこべんとう
children's lunch box of cooked rice and a Western-style side dish (popular late Meiji and Taisho periods)

合成の誤謬

see styles
 gouseinogobyuu / gosenogobyu
    ごうせいのごびゅう
fallacy of composition

吉川ひなの

see styles
 yoshikawahinano
    よしかわひなの
(person) Yoshikawa Hinano (1979.12-)

吉浦池ノ浦

see styles
 yoshiuraikenoura / yoshiuraikenora
    よしうらいけのうら
(place-name) Yoshiuraikenoura

吉田の沢川

see styles
 yoshidanosawagawa
    よしだのさわがわ
(personal name) Yoshidanosawagawa

吉田牛ノ宮

see styles
 yoshidaushinomiya
    よしだうしのみや
(place-name) Yoshidaushinomiya

吉祥院砂ノ

see styles
 kisshouinsunano / kisshoinsunano
    きっしょういんすなの
(place-name) Kisshouinsunano

吉見ノ里駅

see styles
 yoshiminosatoeki
    よしみのさとえき
(st) Yoshiminosato Station

同じ穴の狐

see styles
 onajiananokitsune
    おなじあなのきつね
(exp,n) (idiom) (See 同じ穴のムジナ) (villains) of the same stripe; birds of a feather; foxes of the same hole

同じ穴の狢

see styles
 onajiananomujina
    おなじあなのむじな
(expression) (villains) of the same stripe; birds of a feather; badgers of the same hole

同年輩の人

see styles
 dounenpainohito / donenpainohito
    どうねんぱいのひと
contemporary; person of the same age

名の知れた

see styles
 nanoshireta
    なのしれた
(exp,adj-f) (See 名・な・3) well-known; famous; noted; popular; recognized

名の通った

see styles
 nanotootta
    なのとおった
(exp,adj-f) well-known; famous

名島の穡石

see styles
 najimanohobashiraishi
    なじまのほばしらいし
(place-name) Najimanohobashiraishi

名残りの雪

see styles
 nagorinoyuki
    なごりのゆき
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring

名誉の殺人

see styles
 meiyonosatsujin / meyonosatsujin
    めいよのさつじん
(exp,n) honor killing; honour killing

名越しの祓

see styles
 nagoshinoharae
    なごしのはらえ
summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month)

向島二ノ丸

see styles
 mukaijimaninomaru
    むかいじまにのまる
(place-name) Mukaijimaninomaru

向島藤ノ木

see styles
 mukaijimafujinoki
    むかいじまふじのき
(place-name) Mukaijimafujinoki

君の名は。

 kiminonaha
    きみのなは
(wk) Your Name (2016 animated film)

否定の否定

see styles
 hiteinohitei / hitenohite
    ひていのひてい
(exp,n) negation of the negation (in the Hegelian dialectic)

含蓄のある

see styles
 ganchikunoaru
    がんちくのある
(exp,adj-f) significant; full of meaning; pregnant (with meaning); suggestive

含蓄の有る

see styles
 ganchikunoaru
    がんちくのある
(expression) significant; suggestive; pregnant (with meaning)

吾妻子の滝

see styles
 azumakonotaki
    あずまこのたき
(place-name) Azumako Falls

呉羽中の町

see styles
 kurehanakanochou / kurehanakanocho
    くれはなかのちょう
(place-name) Kurehanakanochō

周知の事実

see styles
 shuuchinojijitsu / shuchinojijitsu
    しゅうちのじじつ
(exp,n) common knowledge; well-known fact

周辺ノード

see styles
 shuuhennoodo / shuhennoodo
    しゅうへんノード
{comp} endpoint node; peripheral node

味の素工場

see styles
 ajinomotokoujou / ajinomotokojo
    あじのもとこうじょう
(place-name) Ajinomoto Factory

味美上ノ町

see styles
 ajiyoshikaminochou / ajiyoshikaminocho
    あじよしかみのちょう
(place-name) Ajiyoshikaminochō

呼子ノ瀬戸

see styles
 yobukonosedo
    よぶこのせど
(personal name) Yobukonosedo

和波その子

see styles
 wanamisonoko
    わなみそのこ
(person) Wanami Sonoko

和田の大仏

see styles
 wadanodaibutsu
    わだのだいぶつ
(place-name) Wadanodaibutsu

和田の沢川

see styles
 wadanosawagawa
    わだのさわがわ
(place-name) Wadanosawagawa

哲学者の石

see styles
 tetsugakushanoishi
    てつがくしゃのいし
(exp,n) (See 賢者の石) philosopher's stone

唐人の寝言

see styles
 toujinnonegoto / tojinnonegoto
    とうじんのねごと
(exp,n) gibberish

唐橋堂ノ前

see styles
 karahashidounomae / karahashidonomae
    からはしどうのまえ
(place-name) Karahashidounomae

唐船ノ浦郷

see styles
 tousennouragou / tosennorago
    とうせんのうらごう
(place-name) Tousennouragou

唐音の蛇岩

see styles
 karaotonojaiwa
    からおとのじゃいわ
(personal name) Karaotonojaiwa

善司ノ森山

see styles
 zenjinomoriyama
    ぜんじのもりやま
(personal name) Zenjinomoriyama

善悪の区別

see styles
 zenakunokubetsu
    ぜんあくのくべつ
(exp,n) distinction between right and wrong; distinction between good and bad

善良の風俗

see styles
 zenryounofuuzoku / zenryonofuzoku
    ぜんりょうのふうぞく
(exp,n) (See 公の秩序) good morals; public order

器の大きい

see styles
 utsuwanoookii / utsuwanoooki
    うつわのおおきい
(exp,adj-i) (See 器が大きい) (ant: 器の小さい) tolerant; big; flexible; big-hearted; accepting; open-minded; mature

器の小さい

see styles
 utsuwanochiisai / utsuwanochisai
    うつわのちいさい
(exp,adj-i) (See 器が小さい) (ant: 器の大きい) intolerant; small-minded; inflexible; unforgiving; unyielding; ungenerous; small

噴射ノズル

see styles
 funshanozuru
    ふんしゃノズル
injection nozzle; spray nozzle

囚われの身

see styles
 torawarenomi
    とらわれのみ
(exp,n) captive; prisoner

四つの署名

see styles
 yotsunoshomei / yotsunoshome
    よつのしょめい
(work) The Sign of Four (novel by Conan Doyle); (wk) The Sign of Four (novel by Conan Doyle)

四つの自由

see styles
 yottsunojiyuu / yottsunojiyu
    よっつのじゆう
(exp,n) the Four Freedoms (as defined by Franklin D. Roosevelt: freedom of speech, freedom of worship, freedom from want, freedom from fear)

四ノ宮孝義

see styles
 shinomiyatakayoshi
    しのみやたかよし
(person) Shinomiya Takayoshi

四ノ宮山田

see styles
 shinomiyayamada
    しのみややまだ
(place-name) Shinomiyayamada

四ノ宮川原

see styles
 shinomiyakawara
    しのみやかわら
(place-name) Shinomiyakawara

四ノ宮柳山

see styles
 shinomiyayanagiyama
    しのみややなぎやま
(place-name) Shinomiyayanagiyama

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary