Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
回転売買 see styles |
kaitenbaibai かいてんばいばい |
{finc} churning |
回転対称 see styles |
kaitentaishou / kaitentaisho かいてんたいしょう |
rotation symmetry |
回転寿司 see styles |
kaitenzushi かいてんずし |
"conveyor belt" sushi bar; sushi-go-round; sushi train; kaiten-zushi |
回転弾倉 see styles |
kaitendansou / kaitendanso かいてんだんそう |
cylinder (of a revolver) |
回転木馬 see styles |
kaitenmokuba かいてんもくば |
(See メリーゴーランド) merry-go-round; carousel |
回転椅子 see styles |
kaitenisu かいてんいす |
swivel chair |
回転準位 see styles |
kaitenjuni かいてんじゅんい |
{physics} rotational level; rotational state |
回転磁場 see styles |
kaitenjiba かいてんじば |
rotating field |
回転競技 see styles |
kaitenkyougi / kaitenkyogi かいてんきょうぎ |
{ski} slalom |
回転翼機 see styles |
kaitenyokuki かいてんよくき |
(See 固定翼機・こていよくき) rotorcraft; rotary-wing aircraft |
回転行列 see styles |
kaitengyouretsu / kaitengyoretsu かいてんぎょうれつ |
{math} rotation matrix |
回転資金 see styles |
kaitenshikin かいてんしきん |
revolving fund |
回転運動 see styles |
kaitenundou / kaitenundo かいてんうんどう |
gyration |
固くなる see styles |
katakunaru かたくなる |
(exp,v5r) to become stiff; to tense |
国内拠点 see styles |
kokunaikyoten こくないきょてん |
domestic locations (e.g. of a company); domestic bases |
国家転覆 see styles |
kokkatenpuku こっかてんぷく |
subversion (of the state) |
国語辞典 see styles |
kokugojiten こくごじてん |
(1) Japanese-language dictionary; (2) dictionary of a national language |
国際展開 see styles |
kokusaitenkai こくさいてんかい |
international expansion |
国際緊張 see styles |
kokusaikinchou / kokusaikincho こくさいきんちょう |
international tension; international tensions |
國土世間 国土世间 see styles |
guó tǔ shì jiān guo2 tu3 shi4 jian1 kuo t`u shih chien kuo tu shih chien kokudo seken |
The world of countries on which people depend for existence. |
圍遶天邊 围遶天边 see styles |
wéi rào tiān biān wei2 rao4 tian1 bian1 wei jao t`ien pien wei jao tien pien i'nyō tenpen |
circulate around every corner of heaven |
園の方針 see styles |
ennohoushin / ennohoshin えんのほうしん |
policy of our kindergarten |
園庭開放 see styles |
enteikaihou / entekaiho えんていかいほう |
opening up a kindergarten playground to young children and parents from the local area |
圓伊三點 圆伊三点 see styles |
yuán yī sān diǎn yuan2 yi1 san1 dian3 yüan i san tien en i santen |
circle with three dots inside |
圖窮匕見 图穷匕见 see styles |
tú qióng bǐ xiàn tu2 qiong2 bi3 xian4 t`u ch`iung pi hsien tu chiung pi hsien |
lit. the assassin's dagger, concealed in a map scroll, is suddenly revealed when the map is unrolled (referring to the attempted assassination of Ying Zheng 嬴政[Ying2 Zheng4] by Jing Ke 荊軻|荆轲[Jing1 Ke1] in 227 BC) (idiom); fig. malicious intent suddenly becomes apparent |
土手ノ内 see styles |
dotenouchi / dotenochi どてのうち |
(place-name) Dotenouchi |
土産品店 see styles |
miyagehinten みやげひんてん |
(See 土産店) souvenir shop |
圧し潰す see styles |
oshitsubusu おしつぶす |
(transitive verb) to squash; to crush; to flatten |
在らない see styles |
aranai あらない |
(adjective) (1) (kana only) nonexistent; not being (there); (2) (kana only) unpossessed; unowned; not had |
在任期間 see styles |
zaininkikan ざいにんきかん |
term of office; tenure; incumbency |
在家二戒 see styles |
zài jiā èr jiè zai4 jia1 er4 jie4 tsai chia erh chieh zaike nikai |
The two grades of commandments observed by the lay, one the five, the other the eight, v. 五戒 and 八戒; these are the Hīnayāna rules; the 在戒 of Mahāyāna are the 十善戒 ten good rules. |
地久天長 地久天长 see styles |
dì jiǔ tiān cháng di4 jiu3 tian1 chang2 ti chiu t`ien ch`ang ti chiu tien chang |
enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal; for ever and ever (of friendship, hate etc); also written 天長地久|天长地久 |
地名辞典 see styles |
chimeijiten / chimejiten ちめいじてん |
geographical dictionary; gazetteer |
地心天頂 see styles |
chishintenchou / chishintencho ちしんてんちょう |
geocentric zenith |
地獄ほぞ see styles |
jigokuhozo じごくほぞ |
(archit) foxtail wedged tenon joint; blind tenon joint with wedges inserted into slots on its end |
地獄天子 地狱天子 see styles |
dì yù tiān zǐ di4 yu4 tian1 zi3 ti yü t`ien tzu ti yü tien tzu jigoku tenshi |
The immediate transformation of one in hell mto a deva because he had in a previous life known of the merit and power of the 華嚴 Huayen sutra. |
地震烈度 see styles |
dì zhèn liè dù di4 zhen4 lie4 du4 ti chen lieh tu |
earthquake intensity (measure of its destructive power) |
坐吃享福 see styles |
zuò chī xiǎng fú zuo4 chi1 xiang3 fu2 tso ch`ih hsiang fu tso chih hsiang fu |
vegetative existence; to consume passively without doing anything useful |
垂仁天皇 see styles |
suinintennou / suinintenno すいにんてんのう |
(person) Emperor Suinin; Suinin Tenno |
執念深い see styles |
shuunenbukai / shunenbukai しゅうねんぶかい |
(adjective) vindictive; tenacious; persistent; spiteful; vengeful |
執筆時点 see styles |
shippitsujiten しっぴつじてん |
(n,adv) at the time of writing |
執行猶予 see styles |
shikkouyuuyo / shikkoyuyo しっこうゆうよ |
(yoji) stay of execution; suspended sentence |
基準時点 see styles |
kijunjiten きじゅんじてん |
base point in time; epoch |
堀川天山 see styles |
horikawatenzan ほりかわてんざん |
(place-name) Horikawatenzan |
堀河天皇 see styles |
horikawatennou / horikawatenno ほりかわてんのう |
(person) Emperor Horikawa; Horikawa Tenno (1079-1107 CE, reigning: 1086-1107 CE) |
堅滿菩薩 坚满菩萨 see styles |
jiān mǎn pú sà jian1 man3 pu2 sa4 chien man p`u sa chien man pu sa Kenman bosatsu |
Dhṛtiparipūrṇa, the firm and complete Bodhisattva, who is to be Buddha Padma-vṛṣabha-vikrāmin, attending on Padmaprabha. |
堅牢地天 坚牢地天 see styles |
jiān láo dì tiān jian1 lao2 di4 tian1 chien lao ti t`ien chien lao ti tien Kenrō jiten |
Pṛthivī |
場面場面 see styles |
bamenbamen ばめんばめん |
(expression) (often as 場面場面で) (See 場面・1) (in) various settings; act to act; place to place |
場面転換 see styles |
bamentenkan ばめんてんかん |
(noun/participle) scene change; cutaway; cut |
増長天狗 see styles |
zouchoutengu / zochotengu ぞうちょうてんぐ |
(rare) braggart; boaster; self-conceited person |
增長天王 增长天王 see styles |
zēng cháng tiān wáng zeng1 chang2 tian1 wang2 tseng ch`ang t`ien wang tseng chang tien wang Zōchō Tennō |
Virūḍhaka |
士気旺盛 see styles |
shikiousei / shikiose しきおうせい |
(noun or adjectival noun) morale being very high; heightened fighting spirit |
壹敗塗地 壹败涂地 see styles |
yī bài tú dì yi1 bai4 tu2 di4 i pai t`u ti i pai tu ti |
beaten and wiped over the floor (idiom); to fail utterly; a crushing defeat; failed and in a hopeless position |
壽命不長 寿命不长 see styles |
shòu mìng bù cháng shou4 ming4 bu4 chang2 shou ming pu ch`ang shou ming pu chang |
one's days are numbered; not to have long to live (often fig.) |
外出訪問 外出访问 see styles |
wài chū fǎng wèn wai4 chu1 fang3 wen4 wai ch`u fang wen wai chu fang wen |
to make an official visit (often abroad) |
外剛內柔 外刚内柔 see styles |
wài gāng nèi róu wai4 gang1 nei4 rou2 wai kang nei jou |
soft on the inside despite one's hard shell; appearing tough on the outside as to mask one's inner vulnerability; also written 內柔外剛|内柔外刚[nei4 rou2 wai4 gang1] |
外剛内柔 see styles |
gaigounaijuu / gaigonaiju がいごうないじゅう |
(yoji) being tough on the outside but soft at heart; a faint-hearted person pretending to be brave |
外觀設計 外观设计 see styles |
wài guān shè jì wai4 guan1 she4 ji4 wai kuan she chi |
look; external appearance; design; overall brand look or logo that can be patented |
外転神経 see styles |
gaitenshinkei / gaitenshinke がいてんしんけい |
{anat} abducens nerve |
外題学問 see styles |
gedaigakumon げだいがくもん |
(yoji) putting on a knowing air when one only knows the title of the book (play, etc.); pretending to understand the nature of something when one only knows its name |
多多少少 see styles |
duō duō shǎo shǎo duo1 duo1 shao3 shao3 to to shao shao |
to some extent; more or less |
多彩多姿 see styles |
duō cǎi duō zī duo1 cai3 duo1 zi1 to ts`ai to tzu to tsai to tzu |
elegant and graceful posture; splendid, full of content |
多情多感 see styles |
tajoutakan / tajotakan たじょうたかん |
(noun or adjectival noun) (yoji) sentimental; being full of emotions; having tender sensibilities |
多聞天王 多闻天王 see styles |
duō wén tiān wáng duo1 wen2 tian1 wang2 to wen t`ien wang to wen tien wang Tabun Tennō |
Vaiśravana |
夜摩天王 see styles |
yè mó tiān wáng ye4 mo2 tian1 wang2 yeh mo t`ien wang yeh mo tien wang yama tennō |
Suyāma celestial kings |
Variations: |
ooi おおい |
(adj-nari) (1) (大い only) (archaism) (See 大いなる,大いに) big; large; great; (prefix) (2) (archaism) (also written as 正) (See 従・ひろい) greater (of equal court ranks); upper; senior |
大乘經典 大乘经典 see styles |
dà shèng jīng diǎn da4 sheng4 jing1 dian3 ta sheng ching tien daijō kyōten |
a scripture of the great vehicle |
大人ぶる see styles |
otonaburu おとなぶる |
(Godan verb with "ru" ending) to act like a grown up; to pretend to be an adult |
大人向け see styles |
otonamuke おとなむけ |
(can be adjective with の) (intended) for adults; aimed at adults |
大光明王 see styles |
dà guāng míng wáng da4 guang1 ming2 wang2 ta kuang ming wang Dai kōmyō ō |
The Great-Light Ming-wang, Śākyamuni in a previous existence, when king of Jambudvīpa, at Benares. There his white elephant, stirred by the sight of a female elephant, ran away with him into the forest, where he rebuked his mahout, who replied, "I can only control the body not the mind, only a Buddha can control the mind." Thereupon the royal rider made his resolve to attain bodhi and become a Buddha. Later, he gave to all that asked, finally even his own head to a Brahman who demanded it, at the instigation of an enemy king. |
大光音天 see styles |
dà guāng yīn tiān da4 guang1 yin1 tian1 ta kuang yin t`ien ta kuang yin tien dai kōon ten |
ābhāsvara. The third of the celestial regions in the second dhyāna heaven of the form realm; v. 四禪天. |
大六天山 see styles |
dairokutenzan だいろくてんざん |
(personal name) Dairokutenzan |
大功德天 see styles |
dà gōng dé tiān da4 gong1 de2 tian1 ta kung te t`ien ta kung te tien Dai kudoku ten |
Lakṣmī |
大印達羅 大印达罗 see styles |
dà yìn dá luó da4 yin4 da2 luo2 ta yin ta lo dai indara |
mahendra; ten times the amount of an indra 印達羅. |
大吉祥天 see styles |
dà jí xiáng tiān da4 ji2 xiang2 tian1 ta chi hsiang t`ien ta chi hsiang tien dai kichijōten |
The good-fortune devīs, and also devas, also called 功德天, concerning whom there are several sutras. |
大吹大擂 see styles |
dà chuī dà léi da4 chui1 da4 lei2 ta ch`ui ta lei ta chui ta lei |
to make an exhibition of oneself; ostentation |
大和竭羅 大和竭罗 see styles |
dà hé jié luó da4 he2 jie2 luo2 ta ho chieh lo Daiwaketsura |
Dīpaṃkara. The Buddha of burning light, the twenty-fourth predecessor of Śākyamuni, a disciple of Varaprabha ; v. 燃 and 提. In the Lotus Sutra he appears from his nirvana on the Vulture Peak with Śākyamuni, manifesting that the nirvana state is one of continued existence. |
大和紙魚 see styles |
yamatoshimi; yamatoshimi やまとしみ; ヤマトシミ |
(kana only) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa) |
大善地法 see styles |
dà shàn dì fǎ da4 shan4 di4 fa3 ta shan ti fa dai zenchi hō |
The ten mental conditions for cultivation of goodness, being a part of the forty-six methods mentioned in the 倶舍論 4 ; faith, zeal, renunciation, shame (for one's own sin), shame (for another's sin), no desire, no dislike, no harm, calmness, self-control. v. 大地法. |
大国主命 see styles |
ookuninushinomikoto おおくにぬしのみこと |
(See 大黒天・2) Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine |
大国主神 see styles |
ookuninushinokami おおくにぬしのかみ |
(See 大黒天・2) Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine; (personal name) Ookuninushinokami |
大天井岳 see styles |
daitenjoudake / daitenjodake だいてんじょうだけ |
(personal name) Daitenjōdake |
大天狗山 see styles |
daitenguyama だいてんぐやま |
(personal name) Daitenguyama |
大天狗岳 see styles |
daitenkudake だいてんくだけ |
(personal name) Daitenkudake |
大定智悲 see styles |
dà dìng zhì bēi da4 ding4 zhi4 bei1 ta ting chih pei dai jō chi hi |
Great insight, great wisdom, great pity, the three virtues 三德for Buddha by which he achieves enlightenment and wisdom and saves all beings. |
大尾巴狼 see styles |
dà yǐ ba láng da4 yi3 ba5 lang2 ta i pa lang |
(coll.) person who puts on an act: feigning ignorance, pretending to be solicitous, acting innocent etc |
大己貴神 see styles |
oonamuchinokami おおなむちのかみ ooanamuchinokami おおあなむちのかみ |
Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine |
大弁天島 see styles |
oobentenjima おおべんてんじま |
(place-name) Oobentenjima |
大徹大悟 大彻大悟 see styles |
dà chè dà wù da4 che4 da4 wu4 ta ch`e ta wu ta che ta wu |
to achieve supreme enlightenment or nirvana (Buddhism) |
大悟徹底 see styles |
taigotettei / taigotette たいごてってい |
(n,vs,vi) (yoji) attain divine enlightenment; perceive absolute truth; experience spiritual awakening |
大斑鶺鴒 大斑鹡鸰 see styles |
dà bān jí líng da4 ban1 ji2 ling2 ta pan chi ling |
(bird species of China) white-browed wagtail (Motacilla maderaspatensis) |
大日如來 大日如来 see styles |
dà rì rú lái da4 ri4 ru2 lai2 ta jih ju lai Dainichi Nyorai |
Vairocana, Buddha of supreme enlightenment Mahāvairocana |
大梵天王 see styles |
dà fàn tiān wáng da4 fan4 tian1 wang2 ta fan t`ien wang ta fan tien wang Daibon Tennō |
Mahābrahma deva rāja, king of the eighteen Brahmalokas. |
大模大樣 大模大样 see styles |
dà mú dà yàng da4 mu2 da4 yang4 ta mu ta yang |
boldly; ostentatiously; poised; self-assured; Taiwan pr. [da4 mo2 da4 yang4] |
大正天皇 see styles |
taishoutennou / taishotenno たいしょうてんのう |
Emperor Taishō (1879-1926, reigned 1912-1926); Emperor Yoshihito; (person) Emperor Taishou; Taishou Tenno (1879-1926 CE, reigning: 1912-1926 CE) |
大波羅密 大波罗密 see styles |
dà bō luó mì da4 bo1 luo2 mi4 ta po lo mi dai haramitsu |
The great pāramitās, or perfections, of bodhisattvas, i.e. the ten pāramitās above the 八地. |
大海十相 see styles |
dà hǎi shí xiàng da4 hai3 shi2 xiang4 ta hai shih hsiang daikai jūsō |
The ten aspects of the ocean, the Huayan sutra adds two more to the eight 大海八不思議, i.e. all other waters lose their names in it; its vastness of expanse. |
大王烏賊 see styles |
daiouika; daiouika / daioika; daioika だいおういか; ダイオウイカ |
(kana only) giant squid (Architeuthis martensi) |
大界外相 see styles |
dà jiè wài xiàng da4 jie4 wai4 xiang4 ta chieh wai hsiang daikai gesō |
Four characters often placed on the boundary stones of monasterial grounds. |
大神妙天 see styles |
dà shén miào tiān da4 shen2 miao4 tian1 ta shen miao t`ien ta shen miao tien Daijin myōten |
Mahêśvara |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.