Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20653 total results for your Ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

回転売買

see styles
 kaitenbaibai
    かいてんばいばい
{finc} churning

回転対称

see styles
 kaitentaishou / kaitentaisho
    かいてんたいしょう
rotation symmetry

回転寿司

see styles
 kaitenzushi
    かいてんずし
"conveyor belt" sushi bar; sushi-go-round; sushi train; kaiten-zushi

回転弾倉

see styles
 kaitendansou / kaitendanso
    かいてんだんそう
cylinder (of a revolver)

回転木馬

see styles
 kaitenmokuba
    かいてんもくば
(See メリーゴーランド) merry-go-round; carousel

回転椅子

see styles
 kaitenisu
    かいてんいす
swivel chair

回転準位

see styles
 kaitenjuni
    かいてんじゅんい
{physics} rotational level; rotational state

回転磁場

see styles
 kaitenjiba
    かいてんじば
rotating field

回転競技

see styles
 kaitenkyougi / kaitenkyogi
    かいてんきょうぎ
{ski} slalom

回転翼機

see styles
 kaitenyokuki
    かいてんよくき
(See 固定翼機・こていよくき) rotorcraft; rotary-wing aircraft

回転行列

see styles
 kaitengyouretsu / kaitengyoretsu
    かいてんぎょうれつ
{math} rotation matrix

回転資金

see styles
 kaitenshikin
    かいてんしきん
revolving fund

回転運動

see styles
 kaitenundou / kaitenundo
    かいてんうんどう
gyration

固くなる

see styles
 katakunaru
    かたくなる
(exp,v5r) to become stiff; to tense

国内拠点

see styles
 kokunaikyoten
    こくないきょてん
domestic locations (e.g. of a company); domestic bases

国家転覆

see styles
 kokkatenpuku
    こっかてんぷく
subversion (of the state)

国語辞典

see styles
 kokugojiten
    こくごじてん
(1) Japanese-language dictionary; (2) dictionary of a national language

国際展開

see styles
 kokusaitenkai
    こくさいてんかい
international expansion

国際緊張

see styles
 kokusaikinchou / kokusaikincho
    こくさいきんちょう
international tension; international tensions

國土世間


国土世间

see styles
guó tǔ shì jiān
    guo2 tu3 shi4 jian1
kuo t`u shih chien
    kuo tu shih chien
 kokudo seken
The world of countries on which people depend for existence.

圍遶天邊


围遶天边

see styles
wéi rào tiān biān
    wei2 rao4 tian1 bian1
wei jao t`ien pien
    wei jao tien pien
 i'nyō tenpen
circulate around every corner of heaven

園の方針

see styles
 ennohoushin / ennohoshin
    えんのほうしん
policy of our kindergarten

園庭開放

see styles
 enteikaihou / entekaiho
    えんていかいほう
opening up a kindergarten playground to young children and parents from the local area

圓伊三點


圆伊三点

see styles
yuán yī sān diǎn
    yuan2 yi1 san1 dian3
yüan i san tien
 en i santen
circle with three dots inside

圖窮匕見


图穷匕见

see styles
tú qióng bǐ xiàn
    tu2 qiong2 bi3 xian4
t`u ch`iung pi hsien
    tu chiung pi hsien
lit. the assassin's dagger, concealed in a map scroll, is suddenly revealed when the map is unrolled (referring to the attempted assassination of Ying Zheng 嬴政[Ying2 Zheng4] by Jing Ke 荊軻|荆轲[Jing1 Ke1] in 227 BC) (idiom); fig. malicious intent suddenly becomes apparent

土手ノ内

see styles
 dotenouchi / dotenochi
    どてのうち
(place-name) Dotenouchi

土産品店

see styles
 miyagehinten
    みやげひんてん
(See 土産店) souvenir shop

圧し潰す

see styles
 oshitsubusu
    おしつぶす
(transitive verb) to squash; to crush; to flatten

在らない

see styles
 aranai
    あらない
(adjective) (1) (kana only) nonexistent; not being (there); (2) (kana only) unpossessed; unowned; not had

在任期間

see styles
 zaininkikan
    ざいにんきかん
term of office; tenure; incumbency

在家二戒

see styles
zài jiā èr jiè
    zai4 jia1 er4 jie4
tsai chia erh chieh
 zaike nikai
The two grades of commandments observed by the lay, one the five, the other the eight, v. 五戒 and 八戒; these are the Hīnayāna rules; the 在戒 of Mahāyāna are the 十善戒 ten good rules.

地久天長


地久天长

see styles
dì jiǔ tiān cháng
    di4 jiu3 tian1 chang2
ti chiu t`ien ch`ang
    ti chiu tien chang
enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal; for ever and ever (of friendship, hate etc); also written 天長地久|天长地久

地名辞典

see styles
 chimeijiten / chimejiten
    ちめいじてん
geographical dictionary; gazetteer

地心天頂

see styles
 chishintenchou / chishintencho
    ちしんてんちょう
geocentric zenith

地獄ほぞ

see styles
 jigokuhozo
    じごくほぞ
(archit) foxtail wedged tenon joint; blind tenon joint with wedges inserted into slots on its end

地獄天子


地狱天子

see styles
dì yù tiān zǐ
    di4 yu4 tian1 zi3
ti yü t`ien tzu
    ti yü tien tzu
 jigoku tenshi
The immediate transformation of one in hell mto a deva because he had in a previous life known of the merit and power of the 華嚴 Huayen sutra.

地震烈度

see styles
dì zhèn liè dù
    di4 zhen4 lie4 du4
ti chen lieh tu
earthquake intensity (measure of its destructive power)

坐吃享福

see styles
zuò chī xiǎng fú
    zuo4 chi1 xiang3 fu2
tso ch`ih hsiang fu
    tso chih hsiang fu
vegetative existence; to consume passively without doing anything useful

垂仁天皇

see styles
 suinintennou / suinintenno
    すいにんてんのう
(person) Emperor Suinin; Suinin Tenno

執念深い

see styles
 shuunenbukai / shunenbukai
    しゅうねんぶかい
(adjective) vindictive; tenacious; persistent; spiteful; vengeful

執筆時点

see styles
 shippitsujiten
    しっぴつじてん
(n,adv) at the time of writing

執行猶予

see styles
 shikkouyuuyo / shikkoyuyo
    しっこうゆうよ
(yoji) stay of execution; suspended sentence

基準時点

see styles
 kijunjiten
    きじゅんじてん
base point in time; epoch

堀川天山

see styles
 horikawatenzan
    ほりかわてんざん
(place-name) Horikawatenzan

堀河天皇

see styles
 horikawatennou / horikawatenno
    ほりかわてんのう
(person) Emperor Horikawa; Horikawa Tenno (1079-1107 CE, reigning: 1086-1107 CE)

堅滿菩薩


坚满菩萨

see styles
jiān mǎn pú sà
    jian1 man3 pu2 sa4
chien man p`u sa
    chien man pu sa
 Kenman bosatsu
Dhṛtiparipūrṇa, the firm and complete Bodhisattva, who is to be Buddha Padma-vṛṣabha-vikrāmin, attending on Padmaprabha.

堅牢地天


坚牢地天

see styles
jiān láo dì tiān
    jian1 lao2 di4 tian1
chien lao ti t`ien
    chien lao ti tien
 Kenrō jiten
Pṛthivī

場面場面

see styles
 bamenbamen
    ばめんばめん
(expression) (often as 場面場面で) (See 場面・1) (in) various settings; act to act; place to place

場面転換

see styles
 bamentenkan
    ばめんてんかん
(noun/participle) scene change; cutaway; cut

増長天狗

see styles
 zouchoutengu / zochotengu
    ぞうちょうてんぐ
(rare) braggart; boaster; self-conceited person

增長天王


增长天王

see styles
zēng cháng tiān wáng
    zeng1 chang2 tian1 wang2
tseng ch`ang t`ien wang
    tseng chang tien wang
 Zōchō Ten
Virūḍhaka

士気旺盛

see styles
 shikiousei / shikiose
    しきおうせい
(noun or adjectival noun) morale being very high; heightened fighting spirit

壹敗塗地


壹败涂地

see styles
yī bài tú dì
    yi1 bai4 tu2 di4
i pai t`u ti
    i pai tu ti
beaten and wiped over the floor (idiom); to fail utterly; a crushing defeat; failed and in a hopeless position

壽命不長


寿命不长

see styles
shòu mìng bù cháng
    shou4 ming4 bu4 chang2
shou ming pu ch`ang
    shou ming pu chang
one's days are numbered; not to have long to live (often fig.)

外出訪問


外出访问

see styles
wài chū fǎng wèn
    wai4 chu1 fang3 wen4
wai ch`u fang wen
    wai chu fang wen
to make an official visit (often abroad)

外剛內柔


外刚内柔

see styles
wài gāng nèi róu
    wai4 gang1 nei4 rou2
wai kang nei jou
soft on the inside despite one's hard shell; appearing tough on the outside as to mask one's inner vulnerability; also written 內柔外剛|内柔外刚[nei4 rou2 wai4 gang1]

外剛内柔

see styles
 gaigounaijuu / gaigonaiju
    がいごうないじゅう
(yoji) being tough on the outside but soft at heart; a faint-hearted person pretending to be brave

外觀設計


外观设计

see styles
wài guān shè jì
    wai4 guan1 she4 ji4
wai kuan she chi
look; external appearance; design; overall brand look or logo that can be patented

外転神経

see styles
 gaitenshinkei / gaitenshinke
    がいてんしんけい
{anat} abducens nerve

外題学問

see styles
 gedaigakumon
    げだいがくもん
(yoji) putting on a knowing air when one only knows the title of the book (play, etc.); pretending to understand the nature of something when one only knows its name

多多少少

see styles
duō duō shǎo shǎo
    duo1 duo1 shao3 shao3
to to shao shao
to some extent; more or less

多彩多姿

see styles
duō cǎi duō zī
    duo1 cai3 duo1 zi1
to ts`ai to tzu
    to tsai to tzu
elegant and graceful posture; splendid, full of content

多情多感

see styles
 tajoutakan / tajotakan
    たじょうたかん
(noun or adjectival noun) (yoji) sentimental; being full of emotions; having tender sensibilities

多聞天王


多闻天王

see styles
duō wén tiān wáng
    duo1 wen2 tian1 wang2
to wen t`ien wang
    to wen tien wang
 Tabun Ten
Vaiśravana

夜摩天王

see styles
yè mó tiān wáng
    ye4 mo2 tian1 wang2
yeh mo t`ien wang
    yeh mo tien wang
 yama tennō
Suyāma celestial kings

Variations:
大い

see styles
 ooi
    おおい
(adj-nari) (1) (大い only) (archaism) (See 大いなる,大いに) big; large; great; (prefix) (2) (archaism) (also written as 正) (See 従・ひろい) greater (of equal court ranks); upper; senior

大乘經典


大乘经典

see styles
dà shèng jīng diǎn
    da4 sheng4 jing1 dian3
ta sheng ching tien
 daijō kyōten
a scripture of the great vehicle

大人ぶる

see styles
 otonaburu
    おとなぶる
(Godan verb with "ru" ending) to act like a grown up; to pretend to be an adult

大人向け

see styles
 otonamuke
    おとなむけ
(can be adjective with の) (intended) for adults; aimed at adults

大光明王

see styles
dà guāng míng wáng
    da4 guang1 ming2 wang2
ta kuang ming wang
 Dai kōmyō ō
The Great-Light Ming-wang, Śākyamuni in a previous existence, when king of Jambudvīpa, at Benares. There his white elephant, stirred by the sight of a female elephant, ran away with him into the forest, where he rebuked his mahout, who replied, "I can only control the body not the mind, only a Buddha can control the mind." Thereupon the royal rider made his resolve to attain bodhi and become a Buddha. Later, he gave to all that asked, finally even his own head to a Brahman who demanded it, at the instigation of an enemy king.

大光音天

see styles
dà guāng yīn tiān
    da4 guang1 yin1 tian1
ta kuang yin t`ien
    ta kuang yin tien
 dai kōon ten
ābhāsvara. The third of the celestial regions in the second dhyāna heaven of the form realm; v. 四禪天.

大六天山

see styles
 dairokutenzan
    だいろくてんざん
(personal name) Dairokutenzan

大功德天

see styles
dà gōng dé tiān
    da4 gong1 de2 tian1
ta kung te t`ien
    ta kung te tien
 Dai kudoku ten
Lakṣmī

大印達羅


大印达罗

see styles
dà yìn dá luó
    da4 yin4 da2 luo2
ta yin ta lo
 dai indara
mahendra; ten times the amount of an indra 印達羅.

大吉祥天

see styles
dà jí xiáng tiān
    da4 ji2 xiang2 tian1
ta chi hsiang t`ien
    ta chi hsiang tien
 dai kichijōten
The good-fortune devīs, and also devas, also called 功德天, concerning whom there are several sutras.

大吹大擂

see styles
dà chuī dà léi
    da4 chui1 da4 lei2
ta ch`ui ta lei
    ta chui ta lei
to make an exhibition of oneself; ostentation

大和竭羅


大和竭罗

see styles
dà hé jié luó
    da4 he2 jie2 luo2
ta ho chieh lo
 Daiwaketsura
Dīpaṃkara. The Buddha of burning light, the twenty-fourth predecessor of Śākyamuni, a disciple of Varaprabha ; v. 燃 and 提. In the Lotus Sutra he appears from his nirvana on the Vulture Peak with Śākyamuni, manifesting that the nirvana state is one of continued existence.

大和紙魚

see styles
 yamatoshimi; yamatoshimi
    やまとしみ; ヤマトシミ
(kana only) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa)

大善地法

see styles
dà shàn dì fǎ
    da4 shan4 di4 fa3
ta shan ti fa
 dai zenchi hō
The ten mental conditions for cultivation of goodness, being a part of the forty-six methods mentioned in the 倶舍論 4 ; faith, zeal, renunciation, shame (for one's own sin), shame (for another's sin), no desire, no dislike, no harm, calmness, self-control. v. 大地法.

大国主命

see styles
 ookuninushinomikoto
    おおくにぬしのみこと
(See 大黒天・2) Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine

大国主神

see styles
 ookuninushinokami
    おおくにぬしのかみ
(See 大黒天・2) Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine; (personal name) Ookuninushinokami

大天井岳

see styles
 daitenjoudake / daitenjodake
    だいてんじょうだけ
(personal name) Daitenjōdake

大天狗山

see styles
 daitenguyama
    だいてんぐやま
(personal name) Daitenguyama

大天狗岳

see styles
 daitenkudake
    だいてんくだけ
(personal name) Daitenkudake

大定智悲

see styles
dà dìng zhì bēi
    da4 ding4 zhi4 bei1
ta ting chih pei
 dai jō chi hi
Great insight, great wisdom, great pity, the three virtues 三德for Buddha by which he achieves enlightenment and wisdom and saves all beings.

大尾巴狼

see styles
dà yǐ ba láng
    da4 yi3 ba5 lang2
ta i pa lang
(coll.) person who puts on an act: feigning ignorance, pretending to be solicitous, acting innocent etc

大己貴神

see styles
 oonamuchinokami
    おおなむちのかみ
    ooanamuchinokami
    おおあなむちのかみ
Okuninushi; deity of magic and medicine later viewed as equivalent to Daikokuten and celebrated at Izumo Grand Shrine

大弁天島

see styles
 oobentenjima
    おおべんてんじま
(place-name) Oobentenjima

大徹大悟


大彻大悟

see styles
dà chè dà wù
    da4 che4 da4 wu4
ta ch`e ta wu
    ta che ta wu
to achieve supreme enlightenment or nirvana (Buddhism)

大悟徹底

see styles
 taigotettei / taigotette
    たいごてってい
(n,vs,vi) (yoji) attain divine enlightenment; perceive absolute truth; experience spiritual awakening

大斑鶺鴒


大斑鹡鸰

see styles
dà bān jí líng
    da4 ban1 ji2 ling2
ta pan chi ling
(bird species of China) white-browed wagtail (Motacilla maderaspatensis)

大日如來


大日如来

see styles
dà rì rú lái
    da4 ri4 ru2 lai2
ta jih ju lai
 Dainichi Nyorai
Vairocana, Buddha of supreme enlightenment
Mahāvairocana

大梵天王

see styles
dà fàn tiān wáng
    da4 fan4 tian1 wang2
ta fan t`ien wang
    ta fan tien wang
 Daibon Ten
Mahābrahma deva rāja, king of the eighteen Brahmalokas.

大模大樣


大模大样

see styles
dà mú dà yàng
    da4 mu2 da4 yang4
ta mu ta yang
boldly; ostentatiously; poised; self-assured; Taiwan pr. [da4 mo2 da4 yang4]

大正天皇

see styles
 taishoutennou / taishotenno
    たいしょうてんのう
Emperor Taishō (1879-1926, reigned 1912-1926); Emperor Yoshihito; (person) Emperor Taishou; Taishou Tenno (1879-1926 CE, reigning: 1912-1926 CE)

大波羅密


大波罗密

see styles
dà bō luó mì
    da4 bo1 luo2 mi4
ta po lo mi
 dai haramitsu
The great pāramitās, or perfections, of bodhisattvas, i.e. the ten pāramitās above the 八地.

大海十相

see styles
dà hǎi shí xiàng
    da4 hai3 shi2 xiang4
ta hai shih hsiang
 daikai jūsō
The ten aspects of the ocean, the Huayan sutra adds two more to the eight 大海八不思議, i.e. all other waters lose their names in it; its vastness of expanse.

大王烏賊

see styles
 daiouika; daiouika / daioika; daioika
    だいおういか; ダイオウイカ
(kana only) giant squid (Architeuthis martensi)

大界外相

see styles
dà jiè wài xiàng
    da4 jie4 wai4 xiang4
ta chieh wai hsiang
 daikai gesō
Four characters often placed on the boundary stones of monasterial grounds.

大神妙天

see styles
dà shén miào tiān
    da4 shen2 miao4 tian1
ta shen miao t`ien
    ta shen miao tien
 Daijin myōten
Mahêśvara

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary