I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 14438 total results for your Ria search. I have created 145 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
等角三角形 see styles |
toukakusankakukei; toukakusankakkei / tokakusankakuke; tokakusankakke とうかくさんかくけい; とうかくさんかっけい |
(See 正三角形) equiangular triangle; equilateral triangle; regular triangle |
等辺三角形 see styles |
touhensankakukei; touhensankakkei / tohensankakuke; tohensankakke とうへんさんかくけい; とうへんさんかっけい |
isosceles triangle |
等邊三角形 等边三角形 see styles |
děng biān sān jiǎo xíng deng3 bian1 san1 jiao3 xing2 teng pien san chiao hsing |
equilateral triangle |
筏蘇蜜呾羅 筏苏蜜呾罗 see styles |
fá sū mì dá luó fa2 su1 mi4 da2 luo2 fa su mi ta lo Bassomittara |
(or 伐蘇蜜呾羅 or 婆蘇蜜呾羅) (or 筏蘇蜜呾多羅); 婆須蜜; 和須蜜多; 世友 Vasumitra, described as a native of northern India, converted from riotous living by Micchaka, 'was a follower of the Sarvāstivādaḥ school,' became president of the last synod for the revision of the Canon under Kaniṣka, q.v., was seventh patriarch, and 'wrote the Abhidharma-prakaraṇa-pāda-śāstra' (Eitel). |
簿記管理員 簿记管理员 see styles |
bù jì guǎn lǐ yuán bu4 ji4 guan3 li3 yuan2 pu chi kuan li yüan |
commissarian |
Variations: |
sogen; sogon そげん; そごん |
(rare) rude word; inappropriate word; coarse language |
紅翅旋壁雀 红翅旋壁雀 see styles |
hóng chì xuán bì què hong2 chi4 xuan2 bi4 que4 hung ch`ih hsüan pi ch`üeh hung chih hsüan pi chüeh |
(bird species of China) wallcreeper (Tichodroma muraria) |
純素食主義 纯素食主义 see styles |
chún sù shí zhǔ yì chun2 su4 shi2 zhu3 yi4 ch`un su shih chu i chun su shih chu i |
veganism, a diet consisting solely of plant products; strict vegetarianism |
細菌性肺炎 see styles |
saikinseihaien / saikinsehaien さいきんせいはいえん |
{med} bacterial pneumonia |
細菌性膣炎 see styles |
saikinseichitsuen / saikinsechitsuen さいきんせいちつえん |
{med} bacterial vaginosis; BV |
結婚相談所 see styles |
kekkonsoudanjo / kekkonsodanjo けっこんそうだんじょ |
marriage agency; matrimonial agency; matchmaking service |
結婚適齢期 see styles |
kekkontekireiki / kekkontekireki けっこんてきれいき |
marriageable age |
絞り上げる see styles |
shiboriageru しぼりあげる |
(transitive verb) (1) to squeeze (to the utmost); to wring; (2) to strain one's voice; (3) to scold |
維多利亞島 维多利亚岛 see styles |
wéi duō lì yà dǎo wei2 duo1 li4 ya4 dao3 wei to li ya tao |
Victoria Island |
維多利亞州 维多利亚州 see styles |
wéi duō lì yà zhōu wei2 duo1 li4 ya4 zhou1 wei to li ya chou |
Victoria, southeastern Australian state |
維多利亞港 维多利亚港 see styles |
wéi duō lì yà gǎng wei2 duo1 li4 ya4 gang3 wei to li ya kang |
Victoria Harbor, Hong Kong |
維多利亞湖 维多利亚湖 see styles |
wéi duō lì yà hú wei2 duo1 li4 ya4 hu2 wei to li ya hu |
Lake Victoria or Victoria Nyanza, Kenya, on the White Nile |
維特根斯坦 维特根斯坦 see styles |
wéi tè gēn sī tǎn wei2 te4 gen1 si1 tan3 wei t`e ken ssu t`an wei te ken ssu tan |
Wittgenstein (name); Ludwig Wittgenstein (1889-1951), Austrian-British philosopher |
綴り合せる see styles |
tsuzuriawaseru つづりあわせる |
(transitive verb) to bind together |
総売り上げ see styles |
souuriage / souriage そううりあげ |
total sales; total proceeds |
練りあげる see styles |
neriageru ねりあげる |
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine |
練り上げる see styles |
neriageru ねりあげる |
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine |
練り合せる see styles |
neriawaseru ねりあわせる |
(Ichidan verb) to knead together |
縁結びの神 see styles |
enmusubinokami えんむすびのかみ |
god of marriage; matchmaker |
縄張り争い see styles |
nawabariarasoi なわばりあらそい |
turf war |
縄張り行動 see styles |
nawabarikoudou / nawabarikodo なわばりこうどう |
{zool} territorial behavior; territorial behaviour |
縒り合せる see styles |
yoriawaseru よりあわせる |
(transitive verb) to intertwine; to twist together |
縛り上げる see styles |
shibariageru しばりあげる |
(transitive verb) to bind (tie) up |
縦割り行政 see styles |
tatewarigyousei / tatewarigyose たてわりぎょうせい |
(yoji) vertically segmented administrative system; overcompartmentalized bureaucracy; system in which interministerial rivalry diminishes overall efficiency; (bureaucratic) sectionalism; interministerial rivalry; bureaucratic fiefdoms |
總會三明治 总会三明治 see styles |
zǒng huì sān míng zhì zong3 hui4 san1 ming2 zhi4 tsung hui san ming chih |
(Tw) club sandwich (variant of 總匯三明治|总汇三明治[zong3 hui4 san1 ming2 zhi4]) |
織りあげる see styles |
oriageru おりあげる |
(transitive verb) to weave up into fabric |
織り上げる see styles |
oriageru おりあげる |
(transitive verb) to weave up into fabric |
繰り上がり see styles |
kuriagari くりあがり |
increase in digit (e.g. if we add 2 to the number 9) |
繰り上がる see styles |
kuriagaru くりあがる |
(v5r,vi) (1) to move up (e.g. date, rank, order); to be advanced; (2) (mathematics term) to be carried (of a number in addition) |
繰り上げる see styles |
kuriageru くりあげる |
(transitive verb) to move up; to advance |
繰り合せる see styles |
kuriawaseru くりあわせる |
(Ichidan verb) to arrange; to manage (to find time) |
繰り合わす see styles |
kuriawasu くりあわす |
(Godan verb with "su" ending) to make time; to arrange matters |
繰上げ当選 see styles |
kuriagetousen / kuriagetosen くりあげとうせん |
win an election due to another's death or disqualification |
繰出し梯子 see styles |
kuridashibashigo くりだしばしご kuridashihashigo くりだしはしご |
extension ladder; aerial ladder |
繰合わせる see styles |
kuriawaseru くりあわせる |
(Ichidan verb) to arrange; to manage (to find time) |
翁恵比須貝 see styles |
okinaebisugai おきなえびすがい |
(kana only) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii) |
習慣性流産 see styles |
shuukanseiryuuzan / shukanseryuzan しゅうかんせいりゅうざん |
habitual abortion; recurrent miscarriage; recurrent fetal loss; recurrent pregnancy loss |
耐火被覆材 see styles |
taikahifukuzai たいかひふくざい |
fire resistive covering material |
聖母マリア see styles |
seibomaria / sebomaria せいぼマリア |
{Christn} Virgin Mary; Holy Mother; (personal name) Seibomaria |
胃酸欠乏症 see styles |
isanketsuboushou / isanketsubosho いさんけつぼうしょう |
gastric achlorhydria |
腸チフス菌 see styles |
chouchifusukin / chochifusukin ちょうチフスきん |
Salmonella typhi (bacteria that causes typhoid fever) |
腸内細菌科 see styles |
chounaisaikinka / chonaisaikinka ちょうないさいきんか |
Enterobacteriaceae; family of bacteria |
自由意志論 see styles |
jiyuuishiron / jiyuishiron じゆういしろん |
{phil} doctrine of free will; libertarianism |
至福千年説 see styles |
shifukusennensetsu しふくせんねんせつ |
millenarianism; millennialism; chiliasm |
航空ショー see styles |
koukuushoo / kokushoo こうくうショー |
aerial show; air show; airshow |
花城アリア see styles |
kajouaria / kajoaria かじょうアリア |
(person) Kajō Aria |
花尻あかね see styles |
hanajiriakane はなじりあかね |
(place-name) Hanajiriakane |
花穂まりあ see styles |
kahomaria かほまりあ |
(person) Kaho Maria (1977.1-) |
芳賀優里亜 see styles |
hagayuria はがゆりあ |
(person) Haga Yuria (1987.11.27-) |
苯丙酮尿症 see styles |
běn bǐng tóng niào zhèng ben3 bing3 tong2 niao4 zheng4 pen ping t`ung niao cheng pen ping tung niao cheng |
(medicine) phenylketonuria |
茂森あゆみ see styles |
shigemoriayumi しげもりあゆみ |
(person) Shigemori Ayumi (1971.12-) |
Variations: |
ibara; ibara いばら; イバラ |
(1) thorny shrub; (2) (often written 薔薇) wild rose; briar; (3) thorn; (4) {archit} cusp |
菜食主義者 see styles |
saishokushugisha さいしょくしゅぎしゃ |
vegetarian |
菩提を弔う see styles |
bodaiotomurau ぼだいをとむらう |
(exp,v5u) {Buddh} to hold a memorial service for the dead, praying for their happiness in the next life by chanting sutras |
萍卡菲爾特 萍卡菲尔特 see styles |
píng kǎ fēi ěr tè ping2 ka3 fei1 er3 te4 p`ing k`a fei erh t`e ping ka fei erh te |
Pinkafeld (Hungarian Pinkafő) Austrian town on the border with Hungary |
萬福瑪麗亞 万福玛丽亚 see styles |
wàn fú mǎ lì yà wan4 fu2 ma3 li4 ya4 wan fu ma li ya |
Hail Mary; Ave Maria (religion) |
Variations: |
kuroudo; kurando; kurabito / kurodo; kurando; kurabito くろうど; くらんど; くらびと |
(1) keeper of imperial archives; (2) worker skilled in the brewing of sake or soy sauce |
Variations: |
bankyou / bankyo ばんきょう |
land of the barbarians |
薬剤耐性菌 see styles |
yakuzaitaiseikin / yakuzaitaisekin やくざいたいせいきん |
drug-resistant bacterium; drug-resistant bacteria |
Variations: |
aiai あいあい |
(adj-t,adv-to) (1) (See 和気藹々) harmonious; peaceful; congenial; (adj-t,adv-to) (2) luxuriant (vegetation) |
Variations: |
banjin ばんじん |
savage; barbarian; aboriginal |
Variations: |
bankoku ばんこく |
(1) (archaism) barbarian country; uncivilized country; (2) (archaism) foreign country |
Variations: |
bani ばんい |
savages; barbarians |
Variations: |
banzoku ばんぞく |
barbarian tribe; savage tribe |
蝦夷縞栗鼠 see styles |
ezoshimarisu えぞしまりす |
(kana only) Tamias sibiricus lineatus (subspecies of Siberian chipmunk native to Hokkaido) |
蝦夷透百合 see styles |
ezosukashiyuri; ezosukashiyuri えぞすかしゆり; エゾスカシユリ |
(kana only) Siberian lily (Lilium pensylvanicum) |
蟠尾絲蟲症 蟠尾丝虫症 see styles |
pán wěi sī chóng zhèng pan2 wei3 si1 chong2 zheng4 p`an wei ssu ch`ung cheng pan wei ssu chung cheng |
"river blindness" or onchocerciasis, the second most common cause of blindness in humans, caused by the filarial parasite worm Onchocerca volvulus |
血色素尿症 see styles |
kesshikisonyoushou / kesshikisonyosho けっしきそにょうしょう |
{med} hemoglobinuria; haemoglobinuria |
行人安全島 行人安全岛 see styles |
xíng rén ān quán dǎo xing2 ren2 an1 quan2 dao3 hsing jen an ch`üan tao hsing jen an chüan tao |
pedestrian refuge; traffic island |
Variations: |
konryou / konryo こんりょう |
imperial robes |
裁判員裁判 see styles |
saibaninsaiban さいばんいんさいばん |
trial by lay judges; lay judge trial |
複變函數論 复变函数论 see styles |
fù biàn hán shù lùn fu4 bian4 han2 shu4 lun4 fu pien han shu lun |
(math.) theory of functions of a complex variable |
西洋風蝶草 see styles |
seiyoufuuchousou / seyofuchoso せいようふうちょうそう |
(See クレオメ) spider flower (Cleome hassleriana) |
西湖蠕幅穴 see styles |
saikokoumoriana / saikokomoriana さいここうもりあな |
(place-name) Saikokoumoriana |
見合い結婚 see styles |
miaikekkon みあいけっこん |
arranged marriage |
見掛け変数 see styles |
mikakehensuu / mikakehensu みかけへんすう |
{comp} dummy variable |
見血封喉樹 见血封喉树 see styles |
jiàn xuè fēng hóu shù jian4 xue4 feng1 hou2 shu4 chien hsüeh feng hou shu |
Antiaris toxicaria (botany) |
見逃し配信 see styles |
minogashihaishin みのがしはいしん |
missed-program webcast; webcast of a serialized TV show (after the TV broadcast); catch-up TV |
視聴覚教材 see styles |
shichoukakukyouzai / shichokakukyozai しちょうかくきょうざい |
audiovisual educational materials |
語り明かす see styles |
katariakasu かたりあかす |
(transitive verb) to talk all the night |
Variations: |
kaji かじ |
(1) (rare) (See 異体字) variant kanji form; unorthodox kanji form; (2) (rare) (See 誤字) incorrect kanji form |
谷戸由李亜 see styles |
yatoyuria やとゆりあ |
(f,h) Yato Yuria |
Variations: |
noriyumi のりゆみ |
(1) prize archery; (2) (hist) imperial archery event held annually on the 18th day of the first lunar month (Heian period) |
赤胸朱頂雀 赤胸朱顶雀 see styles |
chì xiōng zhū dǐng què chi4 xiong1 zhu1 ding3 que4 ch`ih hsiung chu ting ch`üeh chih hsiung chu ting chüeh |
(bird species of China) common linnet (Linaria cannabina) |
赤道ギニア see styles |
sekidouginia / sekidoginia せきどうギニア |
Equatorial Guinea; (place-name) Equatorial Guinea |
起業家精神 see styles |
kigyoukaseishin / kigyokaseshin きぎょうかせいしん |
entrepreneurial spirit; entrepreneurship |
路迦耶底迦 see styles |
lù jiā yé dǐ jiā lu4 jia1 ye2 di3 jia1 lu chia yeh ti chia rokayachika |
路伽耶 (路伽耶陀); 路柯耶胝柯 lokāyatika. 'A materialist, follower of the Cārvāka system, atheist, unbeliever' (M.W.); intp. as 順世 worldly, epicurean, the soul perishes with the body, and the pleasures of the senses are the highest good. |
踊り上がる see styles |
odoriagaru おどりあがる |
(v5r,vi) to spring up; to leap to one's feet; to jump up and down |
踊り明かす see styles |
odoriakasu おどりあかす |
(Godan verb with "su" ending) to dance all night; to dance until dawn |
蹴りあげる see styles |
keriageru けりあげる |
(Ichidan verb) to kick up; to fling up |
蹴り上げる see styles |
keriageru けりあげる |
(Ichidan verb) to kick up; to fling up |
躍り上がる see styles |
odoriagaru おどりあがる |
(v5r,vi) to spring up; to leap to one's feet; to jump up and down |
身のこなし see styles |
minokonashi みのこなし |
(exp,n) carriage; movement (of the body); agility |
身分不相応 see styles |
mibunfusouou / mibunfusoo みぶんふそうおう |
(adjectival noun) (See 身分相応,分不相応) beyond one's means or position; inappropriate to one's lot in life |
身分證號碼 身分证号码 see styles |
shēn fèn zhèng hào mǎ shen1 fen4 zheng4 hao4 ma3 shen fen cheng hao ma |
variant of 身份證號碼|身份证号码[shen1 fen4 zheng4 hao4 ma3]; I.D. number |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "Ria" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.