I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 14438 total results for your Ria search. I have created 145 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

等角三角形

see styles
 toukakusankakukei; toukakusankakkei / tokakusankakuke; tokakusankakke
    とうかくさんかくけい; とうかくさんかっけい
(See 正三角形) equiangular triangle; equilateral triangle; regular triangle

等辺三角形

see styles
 touhensankakukei; touhensankakkei / tohensankakuke; tohensankakke
    とうへんさんかくけい; とうへんさんかっけい
isosceles triangle

等邊三角形


等边三角形

see styles
děng biān sān jiǎo xíng
    deng3 bian1 san1 jiao3 xing2
teng pien san chiao hsing
equilateral triangle

筏蘇蜜呾羅


筏苏蜜呾罗

see styles
fá sū mì dá luó
    fa2 su1 mi4 da2 luo2
fa su mi ta lo
 Bassomittara
(or 伐蘇蜜呾羅 or 婆蘇蜜呾羅) (or 筏蘇蜜呾多羅); 婆須蜜; 和須蜜多; 世友 Vasumitra, described as a native of northern India, converted from riotous living by Micchaka, 'was a follower of the Sarvāstivādaḥ school,' became president of the last synod for the revision of the Canon under Kaniṣka, q.v., was seventh patriarch, and 'wrote the Abhidharma-prakaraṇa-pāda-śāstra' (Eitel).

簿記管理員


簿记管理员

see styles
bù jì guǎn lǐ yuán
    bu4 ji4 guan3 li3 yuan2
pu chi kuan li yüan
commissarian

Variations:
粗言
麁言

 sogen; sogon
    そげん; そごん
(rare) rude word; inappropriate word; coarse language

紅翅旋壁雀


红翅旋壁雀

see styles
hóng chì xuán bì què
    hong2 chi4 xuan2 bi4 que4
hung ch`ih hsüan pi ch`üeh
    hung chih hsüan pi chüeh
(bird species of China) wallcreeper (Tichodroma muraria)

純素食主義


纯素食主义

see styles
chún sù shí zhǔ yì
    chun2 su4 shi2 zhu3 yi4
ch`un su shih chu i
    chun su shih chu i
veganism, a diet consisting solely of plant products; strict vegetarianism

細菌性肺炎

see styles
 saikinseihaien / saikinsehaien
    さいきんせいはいえん
{med} bacterial pneumonia

細菌性膣炎

see styles
 saikinseichitsuen / saikinsechitsuen
    さいきんせいちつえん
{med} bacterial vaginosis; BV

結婚相談所

see styles
 kekkonsoudanjo / kekkonsodanjo
    けっこんそうだんじょ
marriage agency; matrimonial agency; matchmaking service

結婚適齢期

see styles
 kekkontekireiki / kekkontekireki
    けっこんてきれいき
marriageable age

絞り上げる

see styles
 shiboriageru
    しぼりあげる
(transitive verb) (1) to squeeze (to the utmost); to wring; (2) to strain one's voice; (3) to scold

維多利亞島


维多利亚岛

see styles
wéi duō lì yà dǎo
    wei2 duo1 li4 ya4 dao3
wei to li ya tao
Victoria Island

維多利亞州


维多利亚州

see styles
wéi duō lì yà zhōu
    wei2 duo1 li4 ya4 zhou1
wei to li ya chou
Victoria, southeastern Australian state

維多利亞港


维多利亚港

see styles
wéi duō lì yà gǎng
    wei2 duo1 li4 ya4 gang3
wei to li ya kang
Victoria Harbor, Hong Kong

維多利亞湖


维多利亚湖

see styles
wéi duō lì yà hú
    wei2 duo1 li4 ya4 hu2
wei to li ya hu
Lake Victoria or Victoria Nyanza, Kenya, on the White Nile

維特根斯坦


维特根斯坦

see styles
wéi tè gēn sī tǎn
    wei2 te4 gen1 si1 tan3
wei t`e ken ssu t`an
    wei te ken ssu tan
Wittgenstein (name); Ludwig Wittgenstein (1889-1951), Austrian-British philosopher

綴り合せる

see styles
 tsuzuriawaseru
    つづりあわせる
(transitive verb) to bind together

総売り上げ

see styles
 souuriage / souriage
    そううりあげ
total sales; total proceeds

練りあげる

see styles
 neriageru
    ねりあげる
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine

練り上げる

see styles
 neriageru
    ねりあげる
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine

練り合せる

see styles
 neriawaseru
    ねりあわせる
(Ichidan verb) to knead together

縁結びの神

see styles
 enmusubinokami
    えんむすびのかみ
god of marriage; matchmaker

縄張り争い

see styles
 nawabariarasoi
    なわばりあらそい
turf war

縄張り行動

see styles
 nawabarikoudou / nawabarikodo
    なわばりこうどう
{zool} territorial behavior; territorial behaviour

縒り合せる

see styles
 yoriawaseru
    よりあわせる
(transitive verb) to intertwine; to twist together

縛り上げる

see styles
 shibariageru
    しばりあげる
(transitive verb) to bind (tie) up

縦割り行政

see styles
 tatewarigyousei / tatewarigyose
    たてわりぎょうせい
(yoji) vertically segmented administrative system; overcompartmentalized bureaucracy; system in which interministerial rivalry diminishes overall efficiency; (bureaucratic) sectionalism; interministerial rivalry; bureaucratic fiefdoms

總會三明治


总会三明治

see styles
zǒng huì sān míng zhì
    zong3 hui4 san1 ming2 zhi4
tsung hui san ming chih
(Tw) club sandwich (variant of 總匯三明治|总汇三明治[zong3 hui4 san1 ming2 zhi4])

織りあげる

see styles
 oriageru
    おりあげる
(transitive verb) to weave up into fabric

織り上げる

see styles
 oriageru
    おりあげる
(transitive verb) to weave up into fabric

繰り上がり

see styles
 kuriagari
    くりあがり
increase in digit (e.g. if we add 2 to the number 9)

繰り上がる

see styles
 kuriagaru
    くりあがる
(v5r,vi) (1) to move up (e.g. date, rank, order); to be advanced; (2) (mathematics term) to be carried (of a number in addition)

繰り上げる

see styles
 kuriageru
    くりあげる
(transitive verb) to move up; to advance

繰り合せる

see styles
 kuriawaseru
    くりあわせる
(Ichidan verb) to arrange; to manage (to find time)

繰り合わす

see styles
 kuriawasu
    くりあわす
(Godan verb with "su" ending) to make time; to arrange matters

繰上げ当選

see styles
 kuriagetousen / kuriagetosen
    くりあげとうせん
win an election due to another's death or disqualification

繰出し梯子

see styles
 kuridashibashigo
    くりだしばしご
    kuridashihashigo
    くりだしはしご
extension ladder; aerial ladder

繰合わせる

see styles
 kuriawaseru
    くりあわせる
(Ichidan verb) to arrange; to manage (to find time)

翁恵比須貝

see styles
 okinaebisugai
    おきなえびすがい
(kana only) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii)

習慣性流産

see styles
 shuukanseiryuuzan / shukanseryuzan
    しゅうかんせいりゅうざん
habitual abortion; recurrent miscarriage; recurrent fetal loss; recurrent pregnancy loss

耐火被覆材

see styles
 taikahifukuzai
    たいかひふくざい
fire resistive covering material

聖母マリア

see styles
 seibomaria / sebomaria
    せいぼマリア
{Christn} Virgin Mary; Holy Mother; (personal name) Seibomaria

胃酸欠乏症

see styles
 isanketsuboushou / isanketsubosho
    いさんけつぼうしょう
gastric achlorhydria

腸チフス菌

see styles
 chouchifusukin / chochifusukin
    ちょうチフスきん
Salmonella typhi (bacteria that causes typhoid fever)

腸内細菌科

see styles
 chounaisaikinka / chonaisaikinka
    ちょうないさいきんか
Enterobacteriaceae; family of bacteria

自由意志論

see styles
 jiyuuishiron / jiyuishiron
    じゆういしろん
{phil} doctrine of free will; libertarianism

至福千年説

see styles
 shifukusennensetsu
    しふくせんねんせつ
millenarianism; millennialism; chiliasm

航空ショー

see styles
 koukuushoo / kokushoo
    こうくうショー
aerial show; air show; airshow

花城アリア

see styles
 kajouaria / kajoaria
    かじょうアリア
(person) Kajō Aria

花尻あかね

see styles
 hanajiriakane
    はなじりあかね
(place-name) Hanajiriakane

花穂まりあ

see styles
 kahomaria
    かほまりあ
(person) Kaho Maria (1977.1-)

芳賀優里亜

see styles
 hagayuria
    はがゆりあ
(person) Haga Yuria (1987.11.27-)

苯丙酮尿症

see styles
běn bǐng tóng niào zhèng
    ben3 bing3 tong2 niao4 zheng4
pen ping t`ung niao cheng
    pen ping tung niao cheng
(medicine) phenylketonuria

茂森あゆみ

see styles
 shigemoriayumi
    しげもりあゆみ
(person) Shigemori Ayumi (1971.12-)

Variations:


 ibara; ibara
    いばら; イバラ
(1) thorny shrub; (2) (often written 薔薇) wild rose; briar; (3) thorn; (4) {archit} cusp

菜食主義者

see styles
 saishokushugisha
    さいしょくしゅぎしゃ
vegetarian

菩提を弔う

see styles
 bodaiotomurau
    ぼだいをとむらう
(exp,v5u) {Buddh} to hold a memorial service for the dead, praying for their happiness in the next life by chanting sutras

萍卡菲爾特


萍卡菲尔特

see styles
píng kǎ fēi ěr tè
    ping2 ka3 fei1 er3 te4
p`ing k`a fei erh t`e
    ping ka fei erh te
Pinkafeld (Hungarian Pinkafő) Austrian town on the border with Hungary

萬福瑪麗亞


万福玛丽亚

see styles
wàn fú mǎ lì yà
    wan4 fu2 ma3 li4 ya4
wan fu ma li ya
Hail Mary; Ave Maria (religion)

Variations:
蔵人
藏人

 kuroudo; kurando; kurabito / kurodo; kurando; kurabito
    くろうど; くらんど; くらびと
(1) keeper of imperial archives; (2) worker skilled in the brewing of sake or soy sauce

Variations:
蕃境
蛮境

 bankyou / bankyo
    ばんきょう
land of the barbarians

薬剤耐性菌

see styles
 yakuzaitaiseikin / yakuzaitaisekin
    やくざいたいせいきん
drug-resistant bacterium; drug-resistant bacteria

Variations:
藹々
藹藹

 aiai
    あいあい
(adj-t,adv-to) (1) (See 和気藹々) harmonious; peaceful; congenial; (adj-t,adv-to) (2) luxuriant (vegetation)

Variations:
蛮人
蕃人

 banjin
    ばんじん
savage; barbarian; aboriginal

Variations:
蛮国
蕃国

 bankoku
    ばんこく
(1) (archaism) barbarian country; uncivilized country; (2) (archaism) foreign country

Variations:
蛮夷
蕃夷

 bani
    ばんい
savages; barbarians

Variations:
蛮族
蕃族

 banzoku
    ばんぞく
barbarian tribe; savage tribe

蝦夷縞栗鼠

see styles
 ezoshimarisu
    えぞしまりす
(kana only) Tamias sibiricus lineatus (subspecies of Siberian chipmunk native to Hokkaido)

蝦夷透百合

see styles
 ezosukashiyuri; ezosukashiyuri
    えぞすかしゆり; エゾスカシユリ
(kana only) Siberian lily (Lilium pensylvanicum)

蟠尾絲蟲症


蟠尾丝虫症

see styles
pán wěi sī chóng zhèng
    pan2 wei3 si1 chong2 zheng4
p`an wei ssu ch`ung cheng
    pan wei ssu chung cheng
"river blindness" or onchocerciasis, the second most common cause of blindness in humans, caused by the filarial parasite worm Onchocerca volvulus

血色素尿症

see styles
 kesshikisonyoushou / kesshikisonyosho
    けっしきそにょうしょう
{med} hemoglobinuria; haemoglobinuria

行人安全島


行人安全岛

see styles
xíng rén ān quán dǎo
    xing2 ren2 an1 quan2 dao3
hsing jen an ch`üan tao
    hsing jen an chüan tao
pedestrian refuge; traffic island

Variations:
袞竜
袞龍

 konryou / konryo
    こんりょう
imperial robes

裁判員裁判

see styles
 saibaninsaiban
    さいばんいんさいばん
trial by lay judges; lay judge trial

複變函數論


复变函数论

see styles
fù biàn hán shù lùn
    fu4 bian4 han2 shu4 lun4
fu pien han shu lun
(math.) theory of functions of a complex variable

西洋風蝶草

see styles
 seiyoufuuchousou / seyofuchoso
    せいようふうちょうそう
(See クレオメ) spider flower (Cleome hassleriana)

西湖蠕幅穴

see styles
 saikokoumoriana / saikokomoriana
    さいここうもりあな
(place-name) Saikokoumoriana

見合い結婚

see styles
 miaikekkon
    みあいけっこん
arranged marriage

見掛け変数

see styles
 mikakehensuu / mikakehensu
    みかけへんすう
{comp} dummy variable

見血封喉樹


见血封喉树

see styles
jiàn xuè fēng hóu shù
    jian4 xue4 feng1 hou2 shu4
chien hsüeh feng hou shu
Antiaris toxicaria (botany)

見逃し配信

see styles
 minogashihaishin
    みのがしはいしん
missed-program webcast; webcast of a serialized TV show (after the TV broadcast); catch-up TV

視聴覚教材

see styles
 shichoukakukyouzai / shichokakukyozai
    しちょうかくきょうざい
audiovisual educational materials

語り明かす

see styles
 katariakasu
    かたりあかす
(transitive verb) to talk all the night

Variations:
譌字
訛字

 kaji
    かじ
(1) (rare) (See 異体字) variant kanji form; unorthodox kanji form; (2) (rare) (See 誤字) incorrect kanji form

谷戸由李亜

see styles
 yatoyuria
    やとゆりあ
(f,h) Yato Yuria

Variations:
賭弓
賭射

 noriyumi
    のりゆみ
(1) prize archery; (2) (hist) imperial archery event held annually on the 18th day of the first lunar month (Heian period)

赤胸朱頂雀


赤胸朱顶雀

see styles
chì xiōng zhū dǐng què
    chi4 xiong1 zhu1 ding3 que4
ch`ih hsiung chu ting ch`üeh
    chih hsiung chu ting chüeh
(bird species of China) common linnet (Linaria cannabina)

赤道ギニア

see styles
 sekidouginia / sekidoginia
    せきどうギニア
Equatorial Guinea; (place-name) Equatorial Guinea

起業家精神

see styles
 kigyoukaseishin / kigyokaseshin
    きぎょうかせいしん
entrepreneurial spirit; entrepreneurship

路迦耶底迦

see styles
lù jiā yé dǐ jiā
    lu4 jia1 ye2 di3 jia1
lu chia yeh ti chia
 rokayachika
路伽耶 (路伽耶陀); 路柯耶胝柯 lokāyatika. 'A materialist, follower of the Cārvāka system, atheist, unbeliever' (M.W.); intp. as 順世 worldly, epicurean, the soul perishes with the body, and the pleasures of the senses are the highest good.

踊り上がる

see styles
 odoriagaru
    おどりあがる
(v5r,vi) to spring up; to leap to one's feet; to jump up and down

踊り明かす

see styles
 odoriakasu
    おどりあかす
(Godan verb with "su" ending) to dance all night; to dance until dawn

蹴りあげる

see styles
 keriageru
    けりあげる
(Ichidan verb) to kick up; to fling up

蹴り上げる

see styles
 keriageru
    けりあげる
(Ichidan verb) to kick up; to fling up

躍り上がる

see styles
 odoriagaru
    おどりあがる
(v5r,vi) to spring up; to leap to one's feet; to jump up and down

身のこなし

see styles
 minokonashi
    みのこなし
(exp,n) carriage; movement (of the body); agility

身分不相応

see styles
 mibunfusouou / mibunfusoo
    みぶんふそうおう
(adjectival noun) (See 身分相応,分不相応) beyond one's means or position; inappropriate to one's lot in life

身分證號碼


身分证号码

see styles
shēn fèn zhèng hào mǎ
    shen1 fen4 zheng4 hao4 ma3
shen fen cheng hao ma
variant of 身份證號碼|身份证号码[shen1 fen4 zheng4 hao4 ma3]; I.D. number

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "Ria" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary