Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 22639 total results for your の search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
六丁の目元 see styles |
rokuchounomemoto / rokuchonomemoto ろくちょうのめもと |
(place-name) Rokuchōnomemoto |
六丁の目北 see styles |
rokuchounomekita / rokuchonomekita ろくちょうのめきた |
(place-name) Rokuchōnomekita |
六丁の目南 see styles |
rokuchounomeminami / rokuchonomeminami ろくちょうのめみなみ |
(place-name) Rokuchōnomeminami |
六丁の目東 see styles |
rokuchounomehigashi / rokuchonomehigashi ろくちょうのめひがし |
(place-name) Rokuchōnomehigashi |
六丁の目西 see styles |
rokuchounomenishi / rokuchonomenishi ろくちょうのめにし |
(place-name) Rokuchōnomenishi |
六字の名号 see styles |
rokujinomyougou / rokujinomyogo ろくじのみょうごう |
(exp,n) (See 南無阿弥陀仏・なむあみだぶつ,六字名号) the six written characters of Buddha's name (used in prayer) |
六日の菖蒲 see styles |
muikanoayame むいかのあやめ |
(exp,n) (idiom) (See 端午の節句) something that comes too late to be useful; iris (blooming) on the 6th (i.e. one day too late for the Boy's Day celebration) |
六段の調べ see styles |
rokudannoshirabe ろくだんのしらべ |
rokudan (name of a koto composition) |
共栄の沢川 see styles |
kyoueinosawagawa / kyoenosawagawa きょうえいのさわがわ |
(place-name) Kyōeinosawagawa |
其の場凌ぎ see styles |
sonobashinogi そのばしのぎ |
(noun - becomes adjective with の) stopgap; makeshift; temporary measure |
其の場逃れ see styles |
sonobanogare そのばのがれ |
makeshift; stopgap |
其の場限り see styles |
sonobakagiri そのばかぎり |
temporary; ad hoc |
其の日暮し see styles |
sonohigurashi そのひぐらし |
(1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time |
内の八重川 see styles |
uchinoyaekawa うちのやえかわ |
(place-name) Uchinoyaekawa |
内川湯ノ又 see styles |
uchikawayunomata うちかわゆのまた |
(place-name) Uchikawayunomata |
内里北ノ口 see styles |
uchizatokitanokuchi うちざときたのくち |
(place-name) Uchizatokitanokuchi |
内里北ノ山 see styles |
uchizatokitanoyama うちざときたのやま |
(place-name) Uchizatokitanoyama |
内里南ノ口 see styles |
uchizatominaminokuchi うちざとみなみのくち |
(place-name) Uchizatominaminokuchi |
内里宮ノ前 see styles |
uchizatomiyanomae うちざとみやのまえ |
(place-name) Uchizatomiyanomae |
内里巽ノ口 see styles |
uchizatotatsuminokuchi うちざとたつみのくち |
(place-name) Uchizatotatsuminokuchi |
内里東ノ口 see styles |
uchizatohigashinokuchi うちざとひがしのくち |
(place-name) Uchizatohigashinokuchi |
内野下の平 see styles |
uchinoshimonohira うちのしものひら |
(place-name) Uchinoshimonohira |
内面の自由 see styles |
naimennojiyuu / naimennojiyu ないめんのじゆう |
(exp,n) (See 表現の自由) freedom of thought |
冥々のうち see styles |
meimeinouchi / memenochi めいめいのうち |
(expression) unawares; before one is aware |
冥土の土産 see styles |
meidonomiyage / medonomiyage めいどのみやげ |
(exp,n) pleasant memory to take to the afterlife; good memory; something that makes one feel one can die in peace |
冥途の土産 see styles |
meidonomiyage / medonomiyage めいどのみやげ |
(exp,n) pleasant memory to take to the afterlife; good memory; something that makes one feel one can die in peace |
冬のソナタ see styles |
fuyunosonata ふゆのソナタ |
(work) Winter Sonata (Korean television drama); (wk) Winter Sonata (Korean television drama) |
冬の大三角 see styles |
fuyunodaisankaku ふゆのだいさんかく |
(exp,n) {astron} Winter Triangle (asterism) |
冷水の沢川 see styles |
hiyamizunosawagawa ひやみずのさわがわ |
(place-name) Hiyamizunosawagawa |
冷水の沢橋 see styles |
hiyamizunosawabashi ひやみずのさわばし |
(place-name) Hiyamizunosawabashi |
凶事の兆し see styles |
kyoujinokizashi / kyojinokizashi きょうじのきざし |
omen of disaster |
出口の沢川 see styles |
deguchinosawagawa でぐちのさわがわ |
(place-name) Deguchinosawagawa |
出口中ノ丁 see styles |
deguchinakanochou / deguchinakanocho でぐちなかのちょう |
(place-name) Deguchinakanochō |
出口端ノ丁 see styles |
deguchihashinochou / deguchihashinocho でぐちはしのちょう |
(place-name) Deguchihashinochō |
出戸ノ沢川 see styles |
detonosawagawa でとのさわがわ |
(place-name) Detonosawagawa |
出版の自由 see styles |
shuppannojiyuu / shuppannojiyu しゅっぱんのじゆう |
(exp,n) freedom of the press |
出羽ノ富士 see styles |
dewanofuji でわのふじ |
(surname) Dewanofuji |
出藍の誉れ see styles |
shutsurannohomare しゅつらんのほまれ |
(exp,n) surpassing one's master |
出血性の人 see styles |
shukketsuseinohito / shukketsusenohito しゅっけつせいのひと |
bleeder; haemophiliac; hemophiliac |
分去れの碑 see styles |
wakasarenohi わかされのひ |
(place-name) Wakasarenohi |
分離の法則 see styles |
bunrinohousoku / bunrinohosoku ぶんりのほうそく |
(exp,n) {genet} (See メンデルの法則) (Mendel's) law of segregation |
切りのいい see styles |
kirinoii; kirinoii / kirinoi; kirinoi きりのいい; キリのいい |
(exp,adj-ix) (kana only) (See 切りがいい) good place (to leave off); convenient |
切りのない see styles |
kirinonai きりのない |
(exp,adj-i) (kana only) endless; boundless |
切りのよい see styles |
kirinoyoi きりのよい |
(exp,adj-i) good place (to leave off); convenient |
切りの無い see styles |
kirinonai きりのない |
(exp,adj-i) (kana only) endless; boundless |
切りの良い see styles |
kirinoyoi きりのよい |
(exp,adj-i) good place (to leave off); convenient |
切れの帽子 see styles |
kirenoboushi / kirenoboshi きれのぼうし |
cloth hat |
切れ長の目 see styles |
kirenaganome きれながのめ |
almond eyes; slit eyes |
初期のころ see styles |
shokinokoro しょきのころ |
(exp,adj-no) the earliest |
初期の結核 see styles |
shokinokekkaku しょきのけっかく |
incipient tuberculosis; initial-stage tuberculosis |
初歩の初歩 see styles |
shohonoshoho しょほのしょほ |
(exp,n,adj-no) absolute basics; very rudiments |
別所中の町 see styles |
besshiyonakanochou / besshiyonakanocho べっしよなかのちょう |
(place-name) Besshiyonakanochō |
別着の沢川 see styles |
becchakunosawagawa べっちゃくのさわがわ |
(place-name) Becchakunosawagawa |
制限外の字 see styles |
seigengainoji / segengainoji せいげんがいのじ |
forbidden kanji |
刺し身の妻 see styles |
sashiminotsuma さしみのつま |
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without |
刺激の貧困 see styles |
shigekinohinkon しげきのひんこん |
poverty of stimulus |
刺身のつま see styles |
sashiminotsuma さしみのつま |
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without |
前の山太郎 see styles |
maenoyamatarou / maenoyamataro まえのやまたろう |
(person) Maenoyama Tarō (1945.3.9-) |
前田の沢川 see styles |
maedanosawagawa まえだのさわがわ |
(place-name) Maedanosawagawa |
前述の通り see styles |
zenjutsunotoori ぜんじゅつのとおり |
(expression) as above; as mentioned (described, stated) above |
割りの悪い see styles |
warinowarui わりのわるい |
(exp,adj-i) unprofitable; disadvantageous; not worth it |
割り鹿の子 see styles |
warikanoko わりかのこ |
type of Japanese hairstyle for young women (late Edo period) |
力への意志 see styles |
chikarahenoishi ちからへのいし |
(expression) will to power |
加太ノ瀬戸 see styles |
kadanoseto かだのせと |
(personal name) Kadanoseto |
加本あつの see styles |
kamotoatsuno かもとあつの |
(person) Kamoto Atsuno (1964.2.20-) |
加本ひろの see styles |
kamotohirono かもとひろの |
(person) Kamoto Hirono (1963.2.8-) |
加納花ノ木 see styles |
kanouhananoki / kanohananoki かのうはなのき |
(place-name) Kanouhananoki |
加賀一の宮 see styles |
kagaichinomiya かがいちのみや |
(place-name) Kagaichinomiya |
助作の沢川 see styles |
sukesakunosawagawa すけさくのさわがわ |
(place-name) Sukesakunosawagawa |
効果の法則 see styles |
koukanohousoku / kokanohosoku こうかのほうそく |
law of effect |
効率の良い see styles |
kouritsunoyoi; kouritsunoii / koritsunoyoi; koritsunoi こうりつのよい; こうりつのいい |
(exp,adj-i) {comp} efficient |
動物の権利 see styles |
doubutsunokenri / dobutsunokenri どうぶつのけんり |
(exp,n) animal rights |
勝ノ浦準人 see styles |
katsunourahayato / katsunorahayato かつのうらはやと |
(person) Katsunoura Hayato |
勝海舟の墓 see styles |
katsukaishuunohaka / katsukaishunohaka かつかいしゅうのはか |
(place-name) Katsu Kaishuu (grave) |
勿怪の幸い see styles |
mokkenosaiwai もっけのさいわい |
(expression) windfall; piece of good luck |
北あけぼの see styles |
kitaakebono / kitakebono きたあけぼの |
(place-name) Kitaakebono |
北ノイリ沢 see styles |
kitanoirisawa きたノイリさわ |
(place-name) Kitanoirisawa |
北のかけ橋 see styles |
nokake のかけ |
(place-name) Nokake |
北の丸公園 see styles |
kitanomarukouen / kitanomarukoen きたのまるこうえん |
(place-name) Kitanomaru Park |
北の京芦別 see styles |
kitanomiyakoashibetsu きたのみやこあしべつ |
(place-name) Kitanomiyakoashibetsu |
北の峯学園 see styles |
kitanominegakuen きたのみねがくえん |
(place-name) Kitanominegakuen |
北ノ新地田 see styles |
kitanoshinchita きたのしんちた |
(place-name) Kitanoshinchita |
北の海敏満 see styles |
kitanoumitoshimitsu / kitanomitoshimitsu きたのうみとしみつ |
(person) Kitanoumi Toshimitsu (1953.5.16-) |
北の湖敏満 see styles |
kitanoumitoshimitsu / kitanomitoshimitsu きたのうみとしみつ |
(person) Kitanoumi Toshimitsu, 55th sumo grand champion |
北の湘南橋 see styles |
kitanoshounanbashi / kitanoshonanbashi きたのしょうなんばし |
(place-name) Kitanoshounanbashi |
北一の沢町 see styles |
kitaichinosawamachi きたいちのさわまち |
(place-name) Kitaichinosawamachi |
北原みのり see styles |
kitaharaminori きたはらみのり |
(person) Kitahara Minori (1970-) |
北坂ノ上丁 see styles |
kitasakanouechou / kitasakanoecho きたさかのうえちょう |
(place-name) Kitasakanouechō |
北寄りの風 see styles |
kitayorinokaze きたよりのかぜ |
northerly wind |
北平野南の see styles |
kitahiranominamino きたひらのみなみの |
(place-name) Kitahiranominamino |
北新中ノ丁 see styles |
kitashinnakanochou / kitashinnakanocho きたしんなかのちょう |
(place-name) Kitashinnakanochō |
北新戎ノ丁 see styles |
kitashinebisunochou / kitashinebisunocho きたしんえびすのちょう |
(place-name) Kitashin'ebisunochō |
北日ノ出駅 see styles |
kitahinodeeki きたひのでえき |
(st) Kitahinode Station |
北星の沢川 see styles |
hokuseinosawagawa / hokusenosawagawa ほくせいのさわがわ |
(place-name) Hokuseinosawagawa |
北条宮の町 see styles |
houjoumiyanomachi / hojomiyanomachi ほうじょうみやのまち |
(place-name) Hōjōmiyanomachi |
北楠の里町 see styles |
kitakusunosatochou / kitakusunosatocho きたくすのさとちょう |
(place-name) Kitakusunosatochō |
十三重の塔 see styles |
juusanjuunotou / jusanjunoto じゅうさんじゅうのとう |
(place-name) Jūsanjuunotou |
十分の一税 see styles |
juubunnoichizei / jubunnoichize じゅうぶんのいちぜい |
(exp,n) tithe |
千々見ノ鼻 see styles |
chijiminohana ちじみのはな |
(personal name) Chijiminohana |
千代の富士 see styles |
chiyonofuji ちよのふじ |
(surname) Chiyonofuji |
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.