Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22639 total results for your search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

六丁の目元

see styles
 rokuchounomemoto / rokuchonomemoto
    ろくちょうのめもと
(place-name) Rokuchōnomemoto

六丁の目北

see styles
 rokuchounomekita / rokuchonomekita
    ろくちょうのめきた
(place-name) Rokuchōnomekita

六丁の目南

see styles
 rokuchounomeminami / rokuchonomeminami
    ろくちょうのめみなみ
(place-name) Rokuchōnomeminami

六丁の目東

see styles
 rokuchounomehigashi / rokuchonomehigashi
    ろくちょうのめひがし
(place-name) Rokuchōnomehigashi

六丁の目西

see styles
 rokuchounomenishi / rokuchonomenishi
    ろくちょうのめにし
(place-name) Rokuchōnomenishi

六字の名号

see styles
 rokujinomyougou / rokujinomyogo
    ろくじのみょうごう
(exp,n) (See 南無阿弥陀仏・なむあみだぶつ,六字名号) the six written characters of Buddha's name (used in prayer)

六日の菖蒲

see styles
 muikanoayame
    むいかのあやめ
(exp,n) (idiom) (See 端午の節句) something that comes too late to be useful; iris (blooming) on the 6th (i.e. one day too late for the Boy's Day celebration)

六段の調べ

see styles
 rokudannoshirabe
    ろくだんのしらべ
rokudan (name of a koto composition)

共栄の沢川

see styles
 kyoueinosawagawa / kyoenosawagawa
    きょうえいのさわがわ
(place-name) Kyōeinosawagawa

其の場凌ぎ

see styles
 sonobashinogi
    そのばしのぎ
(noun - becomes adjective with の) stopgap; makeshift; temporary measure

其の場逃れ

see styles
 sonobanogare
    そのばのがれ
makeshift; stopgap

其の場限り

see styles
 sonobakagiri
    そのばかぎり
temporary; ad hoc

其の日暮し

see styles
 sonohigurashi
    そのひぐらし
(1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time

内の八重川

see styles
 uchinoyaekawa
    うちのやえかわ
(place-name) Uchinoyaekawa

内川湯ノ又

see styles
 uchikawayunomata
    うちかわゆのまた
(place-name) Uchikawayunomata

内里北ノ口

see styles
 uchizatokitanokuchi
    うちざときたのくち
(place-name) Uchizatokitanokuchi

内里北ノ山

see styles
 uchizatokitanoyama
    うちざときたのやま
(place-name) Uchizatokitanoyama

内里南ノ口

see styles
 uchizatominaminokuchi
    うちざとみなみのくち
(place-name) Uchizatominaminokuchi

内里宮ノ前

see styles
 uchizatomiyanomae
    うちざとみやのまえ
(place-name) Uchizatomiyanomae

内里巽ノ口

see styles
 uchizatotatsuminokuchi
    うちざとたつみのくち
(place-name) Uchizatotatsuminokuchi

内里東ノ口

see styles
 uchizatohigashinokuchi
    うちざとひがしのくち
(place-name) Uchizatohigashinokuchi

内野下の平

see styles
 uchinoshimonohira
    うちのしものひら
(place-name) Uchinoshimonohira

内面の自由

see styles
 naimennojiyuu / naimennojiyu
    ないめんのじゆう
(exp,n) (See 表現の自由) freedom of thought

冥々のうち

see styles
 meimeinouchi / memenochi
    めいめいのうち
(expression) unawares; before one is aware

冥土の土産

see styles
 meidonomiyage / medonomiyage
    めいどのみやげ
(exp,n) pleasant memory to take to the afterlife; good memory; something that makes one feel one can die in peace

冥途の土産

see styles
 meidonomiyage / medonomiyage
    めいどのみやげ
(exp,n) pleasant memory to take to the afterlife; good memory; something that makes one feel one can die in peace

冬のソナタ

see styles
 fuyunosonata
    ふゆのソナタ
(work) Winter Sonata (Korean television drama); (wk) Winter Sonata (Korean television drama)

冬の大三角

see styles
 fuyunodaisankaku
    ふゆのだいさんかく
(exp,n) {astron} Winter Triangle (asterism)

冷水の沢川

see styles
 hiyamizunosawagawa
    ひやみずのさわがわ
(place-name) Hiyamizunosawagawa

冷水の沢橋

see styles
 hiyamizunosawabashi
    ひやみずのさわばし
(place-name) Hiyamizunosawabashi

凶事の兆し

see styles
 kyoujinokizashi / kyojinokizashi
    きょうじのきざし
omen of disaster

出口の沢川

see styles
 deguchinosawagawa
    でぐちのさわがわ
(place-name) Deguchinosawagawa

出口中ノ丁

see styles
 deguchinakanochou / deguchinakanocho
    でぐちなかのちょう
(place-name) Deguchinakanochō

出口端ノ丁

see styles
 deguchihashinochou / deguchihashinocho
    でぐちはしのちょう
(place-name) Deguchihashinochō

出戸ノ沢川

see styles
 detonosawagawa
    でとのさわがわ
(place-name) Detonosawagawa

出版の自由

see styles
 shuppannojiyuu / shuppannojiyu
    しゅっぱんのじゆう
(exp,n) freedom of the press

出羽ノ富士

see styles
 dewanofuji
    でわのふじ
(surname) Dewanofuji

出藍の誉れ

see styles
 shutsurannohomare
    しゅつらんのほまれ
(exp,n) surpassing one's master

出血性の人

see styles
 shukketsuseinohito / shukketsusenohito
    しゅっけつせいのひと
bleeder; haemophiliac; hemophiliac

分去れの碑

see styles
 wakasarenohi
    わかされのひ
(place-name) Wakasarenohi

分離の法則

see styles
 bunrinohousoku / bunrinohosoku
    ぶんりのほうそく
(exp,n) {genet} (See メンデルの法則) (Mendel's) law of segregation

切りのいい

see styles
 kirinoii; kirinoii / kirinoi; kirinoi
    きりのいい; キリのいい
(exp,adj-ix) (kana only) (See 切りがいい) good place (to leave off); convenient

切りのない

see styles
 kirinonai
    きりのない
(exp,adj-i) (kana only) endless; boundless

切りのよい

see styles
 kirinoyoi
    きりのよい
(exp,adj-i) good place (to leave off); convenient

切りの無い

see styles
 kirinonai
    きりのない
(exp,adj-i) (kana only) endless; boundless

切りの良い

see styles
 kirinoyoi
    きりのよい
(exp,adj-i) good place (to leave off); convenient

切れの帽子

see styles
 kirenoboushi / kirenoboshi
    きれのぼうし
cloth hat

切れ長の目

see styles
 kirenaganome
    きれながのめ
almond eyes; slit eyes

初期のころ

see styles
 shokinokoro
    しょきのころ
(exp,adj-no) the earliest

初期の結核

see styles
 shokinokekkaku
    しょきのけっかく
incipient tuberculosis; initial-stage tuberculosis

初歩の初歩

see styles
 shohonoshoho
    しょほのしょほ
(exp,n,adj-no) absolute basics; very rudiments

別所中の町

see styles
 besshiyonakanochou / besshiyonakanocho
    べっしよなかのちょう
(place-name) Besshiyonakanochō

別着の沢川

see styles
 becchakunosawagawa
    べっちゃくのさわがわ
(place-name) Becchakunosawagawa

制限外の字

see styles
 seigengainoji / segengainoji
    せいげんがいのじ
forbidden kanji

刺し身の妻

see styles
 sashiminotsuma
    さしみのつま
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without

刺激の貧困

see styles
 shigekinohinkon
    しげきのひんこん
poverty of stimulus

刺身のつま

see styles
 sashiminotsuma
    さしみのつま
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without

前の山太郎

see styles
 maenoyamatarou / maenoyamataro
    まえのやまたろう
(person) Maenoyama Tarō (1945.3.9-)

前田の沢川

see styles
 maedanosawagawa
    まえだのさわがわ
(place-name) Maedanosawagawa

前述の通り

see styles
 zenjutsunotoori
    ぜんじゅつのとおり
(expression) as above; as mentioned (described, stated) above

割りの悪い

see styles
 warinowarui
    わりのわるい
(exp,adj-i) unprofitable; disadvantageous; not worth it

割り鹿の子

see styles
 warikanoko
    わりかのこ
type of Japanese hairstyle for young women (late Edo period)

力への意志

see styles
 chikarahenoishi
    ちからへのいし
(expression) will to power

加太ノ瀬戸

see styles
 kadanoseto
    かだのせと
(personal name) Kadanoseto

加本あつの

see styles
 kamotoatsuno
    かもとあつの
(person) Kamoto Atsuno (1964.2.20-)

加本ひろの

see styles
 kamotohirono
    かもとひろの
(person) Kamoto Hirono (1963.2.8-)

加納花ノ木

see styles
 kanouhananoki / kanohananoki
    かのうはなのき
(place-name) Kanouhananoki

加賀一の宮

see styles
 kagaichinomiya
    かがいちのみや
(place-name) Kagaichinomiya

助作の沢川

see styles
 sukesakunosawagawa
    すけさくのさわがわ
(place-name) Sukesakunosawagawa

効果の法則

see styles
 koukanohousoku / kokanohosoku
    こうかのほうそく
law of effect

効率の良い

see styles
 kouritsunoyoi; kouritsunoii / koritsunoyoi; koritsunoi
    こうりつのよい; こうりつのいい
(exp,adj-i) {comp} efficient

動物の権利

see styles
 doubutsunokenri / dobutsunokenri
    どうぶつのけんり
(exp,n) animal rights

勝ノ浦準人

see styles
 katsunourahayato / katsunorahayato
    かつのうらはやと
(person) Katsunoura Hayato

勝海舟の墓

see styles
 katsukaishuunohaka / katsukaishunohaka
    かつかいしゅうのはか
(place-name) Katsu Kaishuu (grave)

勿怪の幸い

see styles
 mokkenosaiwai
    もっけのさいわい
(expression) windfall; piece of good luck

北あけぼの

see styles
 kitaakebono / kitakebono
    きたあけぼの
(place-name) Kitaakebono

北ノイリ沢

see styles
 kitanoirisawa
    きたノイリさわ
(place-name) Kitanoirisawa

北のかけ橋

see styles
 nokake
    のかけ
(place-name) Nokake

北の丸公園

see styles
 kitanomarukouen / kitanomarukoen
    きたのまるこうえん
(place-name) Kitanomaru Park

北の京芦別

see styles
 kitanomiyakoashibetsu
    きたのみやこあしべつ
(place-name) Kitanomiyakoashibetsu

北の峯学園

see styles
 kitanominegakuen
    きたのみねがくえん
(place-name) Kitanominegakuen

北ノ新地田

see styles
 kitanoshinchita
    きたのしんちた
(place-name) Kitanoshinchita

北の海敏満

see styles
 kitanoumitoshimitsu / kitanomitoshimitsu
    きたのうみとしみつ
(person) Kitanoumi Toshimitsu (1953.5.16-)

北の湖敏満

see styles
 kitanoumitoshimitsu / kitanomitoshimitsu
    きたのうみとしみつ
(person) Kitanoumi Toshimitsu, 55th sumo grand champion

北の湘南橋

see styles
 kitanoshounanbashi / kitanoshonanbashi
    きたのしょうなんばし
(place-name) Kitanoshounanbashi

北一の沢町

see styles
 kitaichinosawamachi
    きたいちのさわまち
(place-name) Kitaichinosawamachi

北原みのり

see styles
 kitaharaminori
    きたはらみのり
(person) Kitahara Minori (1970-)

北坂ノ上丁

see styles
 kitasakanouechou / kitasakanoecho
    きたさかのうえちょう
(place-name) Kitasakanouechō

北寄りの風

see styles
 kitayorinokaze
    きたよりのかぜ
northerly wind

北平野南の

see styles
 kitahiranominamino
    きたひらのみなみの
(place-name) Kitahiranominamino

北新中ノ丁

see styles
 kitashinnakanochou / kitashinnakanocho
    きたしんなかのちょう
(place-name) Kitashinnakanochō

北新戎ノ丁

see styles
 kitashinebisunochou / kitashinebisunocho
    きたしんえびすのちょう
(place-name) Kitashin'ebisunochō

北日ノ出駅

see styles
 kitahinodeeki
    きたひのでえき
(st) Kitahinode Station

北星の沢川

see styles
 hokuseinosawagawa / hokusenosawagawa
    ほくせいのさわがわ
(place-name) Hokuseinosawagawa

北条宮の町

see styles
 houjoumiyanomachi / hojomiyanomachi
    ほうじょうみやのまち
(place-name) Hōjōmiyanomachi

北楠の里町

see styles
 kitakusunosatochou / kitakusunosatocho
    きたくすのさとちょう
(place-name) Kitakusunosatochō

十三重の塔

see styles
 juusanjuunotou / jusanjunoto
    じゅうさんじゅうのとう
(place-name) Jūsanjuunotou

十分の一税

see styles
 juubunnoichizei / jubunnoichize
    じゅうぶんのいちぜい
(exp,n) tithe

千々見ノ鼻

see styles
 chijiminohana
    ちじみのはな
(personal name) Chijiminohana

千代の富士

see styles
 chiyonofuji
    ちよのふじ
(surname) Chiyonofuji

<...110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary