There are 30180 total results for your て search in the dictionary. I have created 302 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...110111112113114115116117118119120...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ローバッテリ see styles |
roobatteri ローバッテリ |
(computer terminology) low battery |
ローヤリティ see styles |
rooyariti ローヤリティ |
royalty |
ロールモデル see styles |
roorumoderu ロールモデル |
role model |
ローンデール see styles |
roondeeru ローンデール |
(place-name) Laundale |
ローンテニス see styles |
roontenisu ローンテニス |
lawn tennis |
ロイアリティ see styles |
roiariti ロイアリティ |
(1) royalty; (2) loyalty |
ロイアルティ see styles |
roiaruti ロイアルティ |
(1) royalty; (2) loyalty |
ロイヤリティ see styles |
roiyariti ロイヤリティ |
(1) royalty; (2) loyalty |
ロイヤルティ see styles |
roiyaruti ロイヤルティ |
(1) royalty; (2) loyalty |
ろうそく立て see styles |
rousokudate / rosokudate ろうそくだて |
candlestick |
ロカフエルテ see styles |
rokafuerute ロカフエルテ |
(personal name) Rocafuerte |
ロスアンデス see styles |
rosuandesu ロスアンデス |
(place-name) Los Andes (Chile) |
ロッセッティ see styles |
rossetti ロッセッティ |
(personal name) Rossetti |
ロッチデール see styles |
rocchideeru ロッチデール |
(place-name) Rochdale (UK) |
ロッテルダム see styles |
rotterudamu ロッテルダム |
Rotterdam (Netherlands); (place-name) Rotterdam (The Netherlands) |
ロディーギン see styles |
rodiigin / rodigin ロディーギン |
(personal name) Lodygin |
ロディリック see styles |
rodirikku ロディリック |
(personal name) Rhoderick |
ロトシテイン see styles |
rotoshitein / rotoshiten ロトシテイン |
(personal name) Rotoshtein |
ロドデノール see styles |
rododenooru ロドデノール |
Rhododenol; skin-whitening agent that may cause vitiligo-like symptoms |
ロフティング see styles |
rofutingu ロフティング |
(personal name) Lofting |
ロペデヴェガ see styles |
ropederega ロペデヴェガ |
(person) Lope de Vega |
ロボティクス see styles |
robotikusu ロボティクス |
robotics |
ロヤリティー see styles |
royaritii / royariti ロヤリティー |
(1) royalty; (2) loyalty |
ロリニカイテ see styles |
rorinikaite ロリニカイテ |
(personal name) Rolinikaite; Rolnikaite |
ロングステイ see styles |
rongusutei / rongusute ロングステイ |
long stay |
ロンズデール see styles |
ronzudeeru ロンズデール |
(personal name) Lonsdale |
ロンデックス see styles |
rondekkusu ロンデックス |
(personal name) Londeix |
ロンドンデリ see styles |
rondonderi ロンドンデリ |
(personal name) Londonderry |
ロンバルディ see styles |
ronbarudi ロンバルディ |
More info & calligraphy: Lombardi |
ろ紙ディスク see styles |
roshidisuku ろしディスク |
filter paper disk |
ワーディング see styles |
waadingu / wadingu ワーディング |
wording |
ワーテルロー see styles |
waateruroo / wateruroo ワーテルロー |
(place-name) Waterloo |
ワアテルロオ see styles |
waateruroo / wateruroo ワアテルロオ |
(place-name) Waterloo |
ワカティプ湖 see styles |
wakatipuko ワカティプこ |
(place-name) Lake Wakatipu; Wakatipu |
わけでは無い see styles |
wakedehanai わけではない |
(expression) (kana only) it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that... |
ワッテンバハ see styles |
wattenbaha ワッテンバハ |
(personal name) Wattenbach |
ワディ・ラム |
wadi ramu ワディ・ラム |
(place-name) Wadi Rum |
Variations: |
wadi; waji ワディ; ワジ |
wadi (ara:); river bed (usu. dry); arroyo |
ワデノシタ沢 see styles |
wadenoshitazawa ワデノシタざわ |
(place-name) Wadenoshitazawa |
ワライティス see styles |
waraitisu ワライティス |
(personal name) Valaitis |
ワルデタール see styles |
warudetaaru / warudetaru ワルデタール |
(personal name) Waldetar |
ワルデナール see styles |
warudenaaru / warudenaru ワルデナール |
(personal name) Wardenaar |
ワルデルジー see styles |
waruderujii / waruderuji ワルデルジー |
(personal name) Waldersee |
ワレンティナ see styles |
warentina ワレンティナ |
(female given name) Valentina |
ワレンティン see styles |
warentin ワレンティン |
(personal name) Valentin |
ワン・テンポ |
wan tenpo ワン・テンポ |
(music) one beat (wasei: one tempo) |
ワンステップ see styles |
wansuteppu ワンステップ |
one-step |
ワンデルング see styles |
wanderungu ワンデルング |
hiking (ger: Wanderung); tramping; walking in the country |
一から十まで see styles |
ichikarajuumade / ichikarajumade いちからじゅうまで |
(expression) from A to Z; without exception; in every particular |
一つとっても see styles |
hitotsutottemo ひとつとっても |
(expression) one example of (when there are more examples) |
一にかかって see styles |
hitotsunikakatte ひとつにかかって ichinikakatte いちにかかって |
(expression) depends entirely on; depends above all on |
一に掛かって see styles |
hitotsunikakatte ひとつにかかって ichinikakatte いちにかかって |
(expression) depends entirely on; depends above all on |
一丸となって see styles |
ichigantonatte いちがんとなって |
(expression) in unison; as one; united |
一人でも多く see styles |
hitoridemoooku ひとりでもおおく |
(exp,adv) as many (people) as possible |
一家掛かりで see styles |
ikkagakaride いっかがかりで |
(expression) with the whole family |
一本建て為替 see styles |
ippondatekawase いっぽんだてかわせ |
single rate |
一本建て税率 see styles |
ippondatezeiritsu / ippondatezeritsu いっぽんだてぜいりつ |
single-rate tariff (system) |
一芸に秀でる see styles |
ichigeinihiideru / ichigenihideru いちげいにひいでる |
(exp,v1) to excel in one thing; to be a master in an art |
一軍を率いて see styles |
ichigunohikiite / ichigunohikite いちぐんをひきいて |
(expression) at the head of an army |
一軒置いて隣 see styles |
ikkenoitetonari いっけんおいてとなり |
next door but one |
万難を排して see styles |
bannanohaishite ばんなんをはいして |
(expression) at all costs; at any cost; surmounting all difficulties |
三二年テーゼ see styles |
sanjuuninenteeze / sanjuninenteeze さんじゅうにねんテーゼ |
1932 Theses; Comintern policy documents urging overthrow of Japan's imperial and metayage systems |
三歩下がって see styles |
sanposagatte さんぽさがって |
(exp,adv) (idiom) with humility (esp. of women in relation to their partner); humbly; three steps behind |
不服申し立て see styles |
fufukumoushitate / fufukumoshitate ふふくもうしたて |
(law) petitioning (an administration) for redress; suing civilly to seek redress (for a court's action) |
不況カルテル see styles |
fukyoukaruteru / fukyokaruteru ふきょうカルテル |
depression cartel; recession cartel |
世界で初めて see styles |
sekaidehajimete せかいではじめて |
(exp,adj-no) world's first; world-first |
両バッテリー see styles |
ryoubatterii / ryobatteri りょうバッテリー |
{baseb} pitcher and catcher |
両面ディスク see styles |
ryoumendisuku / ryomendisuku りょうめんディスク |
{comp} double-sided disk |
並べて見ると see styles |
narabetemiruto ならべてみると |
(expression) in comparison |
中世ラテン語 see styles |
chuuseiratengo / chuseratengo ちゅうせいラテンご |
medieval Latin |
中央ゲレンデ see styles |
chuuougerende / chuogerende ちゅうおうゲレンデ |
(place-name) Chūōgerende |
Variations: |
chuuten(中点); nakaten(中点); chuuten(中ten); nakaten(中ten) / chuten(中点); nakaten(中点); chuten(中ten); nakaten(中ten) ちゅうてん(中点); なかてん(中点); ちゅうテン(中テン); なかテン(中テン) |
(1) (ちゅうてん only) middle point; median point; (2) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation) |
中間システム see styles |
chuukanshisutemu / chukanshisutemu ちゅうかんシステム |
{comp} intermediate system; IS |
乗り捨て料金 see styles |
norisuteryoukin / norisuteryokin のりすてりょうきん |
one-way car rental fee |
予想に反して see styles |
yosounihanshite / yosonihanshite よそうにはんして |
(exp,adv) contrary to one's expectations |
Variations: |
ikade いかで |
(adverb) how |
事を荒立てる see styles |
kotooaradateru ことをあらだてる |
(exp,v1) to make trouble; to rock the boat; to make waves; to aggravate a situation |
二七年テーゼ see styles |
nijuushichinenteeze / nijushichinenteeze にじゅうしちねんテーゼ |
1927 Theses; Comintern policy documents regarding capitalism, imperialism, and a possible revolution in Japan |
二本立て映画 see styles |
nihontateeiga / nihontateega にほんたてえいが |
double feature (movie) |
二階建てバス see styles |
nikaidatebasu にかいだてバス |
double-decker bus |
交換システム see styles |
koukanshisutemu / kokanshisutemu こうかんシステム |
{comp} switching system |
京大ヒュッテ see styles |
kyoudaihyutte / kyodaihyutte きょうだいヒュッテ |
(place-name) Kyōdai Hut |
人事ではない see styles |
hitogotodehanai ひとごとではない |
(expression) it's not just someone else's problem |
人事では無い see styles |
hitogotodehanai ひとごとではない |
(expression) it's not just someone else's problem |
人目を掠めて see styles |
hitomeokasumete ひとめをかすめて |
(expression) on the sly; by stealth |
今となっては see styles |
imatonatteha いまとなっては |
(expression) at this juncture; after all this time; at this stage; now |
今に見ていろ see styles |
imanimiteiro / imanimitero いまにみていろ |
(expression) just you wait!; I'll show you one day!; you'll see!; you'll pay for this! |
今はこれまで see styles |
imahakoremade いまはこれまで |
(conj,exp,adv) unavoidable; this is it; this is the end; left with no choice; it's all over now |
今までどおり see styles |
imamadedoori いままでどおり |
(exp,n-adv,adj-no) in the same manner as before; the same as always |
今までにない see styles |
imamadeninai いままでにない |
(exp,adj-i) unprecedented; never happened before; first time in history |
仕立て上がり see styles |
shitateagari したてあがり |
brand new |
仕立て上げる see styles |
shitateageru したてあげる |
(transitive verb) to make out to be; to set someone up (as); to prepare (e.g. someone for a role); to make (e.g. "a man out of him"); to frame |
仕立て下ろし see styles |
shitateoroshi したておろし |
brand new (clothes) |
付いて行ける see styles |
tsuiteikeru / tsuitekeru ついていける |
(exp,v1) (kana only) to keep in pace with; to keep up with; to follow (someone's thought); to understand |
代替テキスト see styles |
daitaitekisuto だいたいテキスト |
{comp} alt text; fallback text; image description text |
以ってしても see styles |
motteshitemo もってしても |
(expression) (kana only) (usu. を〜) (not) even when using ...; (not) even with the help of ...; (not) even by ... |
以て瞑すべし see styles |
mottemeisubeshi / mottemesubeshi もってめいすべし |
(expression) one can now rest in peace; one ought to be contented with what has been accomplished |
仮説を立てる see styles |
kasetsuotateru かせつをたてる |
(exp,v1) to build up a hypothesis |
仲人を介して see styles |
nakoudookaishite / nakodookaishite なこうどをかいして |
(expression) through a matchmaker |
仲人を通して see styles |
nakoudootooshite / nakodootooshite なこうどをとおして |
(expression) through a go-between |
<...110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "て" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.