There are 17024 total results for your Honorable Death - No Surrender search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<110111112113114115116117118119120...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
相互依存 see styles |
sougoizon; sougoison / sogoizon; sogoison そうごいぞん; そうごいそん |
(noun - becomes adjective with の) interdependence |
相入無礙 相入无碍 see styles |
xiāng rù wú ài xiang1 ru4 wu2 ai4 hsiang ju wu ai sōnyū muge |
no obstruction in mutual entry |
相卽無礙 相卽无碍 see styles |
xiāng jí wú ài xiang1 ji2 wu2 ai4 hsiang chi wu ai sōsoku muge |
no obstruction in mutual identity |
相向かい see styles |
aimukai あいむかい |
(adj-no,adj-na,n) facing; across from; opposite; facing each other |
相変らず see styles |
aikawarazu あいかわらず |
(adv,adj-no) as ever; as usual; the same; still |
相対主義 see styles |
soutaishugi / sotaishugi そうたいしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) relativism |
眉目秀麗 see styles |
bimokushuurei / bimokushure びもくしゅうれい |
(adj-na,adj-no,n) (yoji) handsome |
看著不管 看着不管 see styles |
kàn zhe bù guǎn kan4 zhe5 bu4 guan3 k`an che pu kuan kan che pu kuan |
to stand by and pay no heed; to ignore |
眞實之相 眞实之相 see styles |
zhēn shí zhī xiàng zhen1 shi2 zhi1 xiang4 chen shih chih hsiang shinjitsu no sō |
true characteristic(s) |
真っ四角 see styles |
masshikaku まっしかく |
(adj-no,adj-na,n) square |
真っ暗闇 see styles |
makkurayami まっくらやみ |
(adj-no,adj-na,n) pitch dark; total darkness |
真っ黄色 see styles |
makkiiro / makkiro まっきいろ |
(adj-no,adj-na,n) bright yellow |
真向かい see styles |
mamukai まむかい |
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face |
真向こう see styles |
mamukou / mamuko まむこう |
(noun - becomes adjective with の) right opposite; directly across; just in front of; face to face |
真空包装 see styles |
shinkuuhousou / shinkuhoso しんくうほうそう |
(noun - becomes adjective with の) vacuum packaging |
眼精疲労 see styles |
ganseihirou / gansehiro がんせいひろう |
(noun - becomes adjective with の) eyestrain |
睡眠預金 see styles |
suiminyokin すいみんよきん |
inactive bank account (no withdrawals or deposits made, and to which the owner's rights have been terminated) |
矛盾語法 see styles |
mujungohou / mujungoho むじゅんごほう |
(noun - becomes adjective with の) oxymoron |
矢状縫合 see styles |
shijouhougou / shijohogo しじょうほうごう |
(noun - becomes adjective with の) {anat} sagittal suture |
矢筈模様 see styles |
yahazumoyou / yahazumoyo やはずもよう |
(noun - becomes adjective with の) herring-bone pattern; herringbone pattern |
矢継ぎ早 see styles |
yatsugibaya やつぎばや |
(adj-na,n,adj-no) rapid succession (e.g. questions) |
知恵の板 see styles |
chienoita ちえのいた |
dissection puzzle (tangram, Sei Shonagon chie-no-ita, etc.) |
知識体系 see styles |
chishikitaikei / chishikitaike ちしきたいけい |
(noun - becomes adjective with の) body of knowledge |
短刀直入 see styles |
tantouchokunyuu / tantochokunyu たんとうちょくにゅう |
(irregular kanji usage) (adj-na,n,adj-no) (yoji) going right to the point; point-blank; without beating about the bush; frankness |
石づくり see styles |
ishizukuri いしづくり |
(noun - becomes adjective with の) (made of) stone; stone-built |
石沉大海 see styles |
shí chén dà hǎi shi2 chen2 da4 hai3 shih ch`en ta hai shih chen ta hai |
lit. to throw a stone and see it sink without trace in the sea (idiom); fig. to elicit no response |
砂利敷き see styles |
jarijiki じゃりじき |
(can be adjective with の) graveled; gravel-covered |
研ぎたて see styles |
togitate とぎたて |
(can be adjective with の) just sharpened |
研ぎ立て see styles |
togitate とぎたて |
(can be adjective with の) just sharpened |
碁盤目状 see styles |
gobanmejou / gobanmejo ごばんめじょう |
(can be adjective with の) tessellated; grid-shaped; grid-like |
確乎不抜 see styles |
kakkofubatsu かっこふばつ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) determined; steadfast; unswerving; unshakable |
社会主義 see styles |
shakaishugi しゃかいしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) socialism |
社会保障 see styles |
shakaihoshou / shakaihosho しゃかいほしょう |
(noun - becomes adjective with の) social security |
社会経済 see styles |
shakaikeizai / shakaikezai しゃかいけいざい |
(noun - becomes adjective with の) socio-economics; social economy |
祇園の社 see styles |
gionnoyashiro ぎおんのやしろ |
(place-name) Gion no Yashiro (former name for Yasaka-Jinja) |
祕密之藏 see styles |
mì mì zhī zàng mi4 mi4 zhi1 zang4 mi mi chih tsang himitsu no zō |
the hidden treasure-house (of Dharmas) |
神出鬼没 see styles |
shinshutsukibotsu しんしゅつきぼつ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) appearing in unexpected places and at unexpected moments; elusive; phantom |
神武以来 see styles |
jinmuirai じんむいらい |
(adj-no,adv) since the era of the Emperor Jimmu; (first ever) since the dawn of Japan's history; unprecedented |
神秘主義 神秘主义 see styles |
shén mì zhǔ yì shen2 mi4 zhu3 yi4 shen mi chu i shinpishugi しんぴしゅぎ |
mysticism (noun - becomes adjective with の) mysticism |
神経化学 see styles |
shinkeikagaku / shinkekagaku しんけいかがく |
(noun - becomes adjective with の) neurochemistry |
神経毒性 see styles |
shinkeidokusei / shinkedokuse しんけいどくせい |
(noun - becomes adjective with の) neurotoxicity |
神経過敏 see styles |
shinkeikabin / shinkekabin しんけいかびん |
(adj-na,adj-no,n) oversensitive |
祥月命日 see styles |
shoutsukimeinichi / shotsukimenichi しょうつきめいにち |
(yoji) anniversary of a person's death |
禁止吸煙 禁止吸烟 see styles |
jìn zhǐ xī yān jin4 zhi3 xi1 yan1 chin chih hsi yen |
No smoking! |
禁煙区域 see styles |
kinenkuiki きんえんくいき |
no smoking area |
福音主義 see styles |
fukuinshugi ふくいんしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) (1) evangelicalism; (noun - becomes adjective with の) (2) evangelism |
私利私欲 see styles |
shirishiyoku しりしよく |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) desire to act only in one's self-interest; selfish desires |
私的所有 see styles |
shitekishoyuu / shitekishoyu してきしょゆう |
(noun - becomes adjective with の) private ownership; private property |
秘密主義 see styles |
himitsushugi ひみつしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) secretiveness |
種々雑多 see styles |
shujuzatta しゅじゅざった |
(adj-na,n,adj-no) (yoji) all sorts or kinds of; motley |
種変わり see styles |
tanegawari たねがわり |
(adj-no,n) (1) (See 種違い・たねちがい) half- (sibling by a different father); uterine; maternal; (2) different strain; hybrid; new variety |
種種雑多 see styles |
shujuzatta しゅじゅざった |
(adj-na,n,adj-no) (yoji) all sorts or kinds of; motley |
穀倉地帯 see styles |
kokusouchitai / kokusochitai こくそうちたい |
(noun - becomes adjective with の) grain-producing region |
積善餘慶 积善余庆 see styles |
jī shàn yú qìng ji1 shan4 yu2 qing4 chi shan yü ch`ing chi shan yü ching shakuze no nyokyō |
surplus of virtue from accumulated good behavior |
穩步不前 稳步不前 see styles |
wěn bù bù qián wen3 bu4 bu4 qian2 wen pu pu ch`ien wen pu pu chien |
to mark time and make no advances (idiom) |
穴だらけ see styles |
anadarake あなだらけ |
(can be adjective with の) (1) riddled with holes; full of holes; (can be adjective with の) (2) full of flaws; full of loopholes; faulty; flawed |
空々寂々 see styles |
kuukuujakujaku / kukujakujaku くうくうじゃくじゃく |
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) deserted and lonesome; quiet and alone; innocent and nonattached; All is void |
空々漠々 see styles |
kuukuubakubaku / kukubakubaku くうくうばくばく |
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) vast; boundless; empty; vague |
空中投下 see styles |
kuuchuutouka / kuchutoka くうちゅうとうか |
(noun - becomes adjective with の) airdrop; air drop |
空中浮揚 see styles |
kuuchuufuyou / kuchufuyo くうちゅうふよう |
(noun - becomes adjective with の) levitation |
空前絶後 see styles |
kuuzenzetsugo / kuzenzetsugo くうぜんぜつご |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) (so marvelous or horrible that it may be) the first and probably the last |
空有諍論 空有诤论 see styles |
kōng yǒu zhēng lùn kong1 you3 zheng1 lun4 k`ung yu cheng lun kung yu cheng lun kūu no sōron |
debate regarding emptness and existence |
空気伝染 see styles |
kuukidensen / kukidensen くうきでんせん |
(noun - becomes adjective with の) air-borne infection |
空気力学 see styles |
kuukirikigaku / kukirikigaku くうきりきがく |
(noun - becomes adjective with の) aerodynamics |
空空寂寂 see styles |
kōng kōng jí jí kong1 kong1 ji2 ji2 k`ung k`ung chi chi kung kung chi chi kūkū jakujaku くうくうじゃくじゃく |
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) deserted and lonesome; quiet and alone; innocent and nonattached; All is void Void and silent, i.e. everything in the universe, with form or without form, is unreal and not to be considered as real. |
空空漠漠 see styles |
kuukuubakubaku / kukubakubaku くうくうばくばく |
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) vast; boundless; empty; vague |
空解脫門 空解脱门 see styles |
kōng jiě tuō mén kong1 jie3 tuo1 men2 k`ung chieh t`o men kung chieh to men kū gedatsu mon |
The gate of salvation or deliverance by the realization of the immaterial, i.e. that the ego and things are formed of elements and have no reality in themselves; one of the three deliverances. |
空間充填 see styles |
kuukanjuuten / kukanjuten くうかんじゅうてん |
(noun - becomes adjective with の) {math} space-filling |
突き出し see styles |
tsukidashi つきだし |
(noun - becomes adjective with の) (1) protrusion; projection; (2) (food term) (Japanese) hors d'oeuvre; appetizer; snacks; (3) (sumo) (winning technique of) pushing out of the ring |
突き殺す see styles |
tsukikorosu つきころす |
(transitive verb) to stab to death |
窮生死蘊 穷生死蕴 see styles |
qióng shēng sǐ yùn qiong2 sheng1 si3 yun4 ch`iung sheng ssu yün chiung sheng ssu yün kyū shōji un |
To exhaust the concomitants of reincarnation, be free from transmigration. |
窮途末路 穷途末路 see styles |
qióng tú mò lù qiong2 tu2 mo4 lu4 ch`iung t`u mo lu chiung tu mo lu |
lit. the path exhausted, the end of the road (idiom); an impasse; in a plight with no way out; things have reached a dead end |
立ち枯れ see styles |
tachigare たちがれ |
(n,adj-no,vs,vi) blighted; withered |
立てつけ see styles |
tatetsuke たてつけ |
(noun - becomes adjective with の) (1) fitting (e.g. door, window); fit; (2) succession; continuation; series; sequence |
立て付け see styles |
tatetsuke たてつけ |
(noun - becomes adjective with の) (1) fitting (e.g. door, window); fit; (2) succession; continuation; series; sequence |
立体化学 see styles |
rittaikagaku りったいかがく |
(noun - becomes adjective with の) stereochemistry |
立体映像 see styles |
rittaieizou / rittaiezo りったいえいぞう |
(noun - becomes adjective with の) stereoscopy; three-dimensional vision |
立体構造 see styles |
rittaikouzou / rittaikozo りったいこうぞう |
(noun - becomes adjective with の) spatial structure; structural arrangement |
立体音響 see styles |
rittaionkyou / rittaionkyo りったいおんきょう |
(noun - becomes adjective with の) stereophonic sound |
立入禁止 see styles |
tachiirikinshi / tachirikinshi たちいりきんし |
(expression) (1) No Entry; No Trespassing; No Admittance; Off Limits; Keep Out; Keep Off; (adj-no,n) (2) off-limits; restricted; forbidden |
立替え金 see styles |
tatekaekin たてかえきん |
(noun - becomes adjective with の) (cash) advance; payment ahead of time |
童言無忌 童言无忌 see styles |
tóng yán wú jì tong2 yan2 wu2 ji4 t`ung yen wu chi tung yen wu chi |
children's words carry no harm (idiom) |
竭盡全力 竭尽全力 see styles |
jié jìn quán lì jie2 jin4 quan2 li4 chieh chin ch`üan li chieh chin chüan li |
(idiom) to spare no effort; to do one's utmost |
Variations: |
hashita はした |
(n,adj-no,adj-na) (1) fraction; odd sum; (2) (abbreviation) (See 端金) odd money; small change; (3) (archaism) (See 端女) low class female servant |
端心正意 see styles |
duān xīn zhèng yì duan1 xin1 zheng4 yi4 tuan hsin cheng i tanjin shōi |
With a proper mind and regulated will, doing no evil. |
笑い死に see styles |
waraijini わらいじに |
death by laughter |
符号付き see styles |
fugoutsuki / fugotsuki ふごうつき |
(can be adjective with の) (computer terminology) signed |
笵杵の尊 see styles |
niniginomikoto ににぎのみこと |
(person) Ninigi no Mikoto |
筆毛動脈 see styles |
hitsumoudoumyaku / hitsumodomyaku ひつもうどうみゃく |
(noun - becomes adjective with の) {anat} penicilliary artery; penicillus |
筋無力症 see styles |
kinmuryokushou / kinmuryokusho きんむりょくしょう |
(noun - becomes adjective with の) myasthenia |
筋緊張症 see styles |
kinkinchoushou / kinkinchosho きんきんちょうしょう |
(noun - becomes adjective with の) {med} myotonia |
筋肉組織 see styles |
kinnikusoshiki きんにくそしき |
(noun - becomes adjective with の) muscle tissue |
筋肉隆々 see styles |
kinnikuryuuryuu / kinnikuryuryu きんにくりゅうりゅう |
(adj-t,adv-to,adj-no) muscular |
筋金入り see styles |
sujiganeiri / sujiganeri すじがねいり |
(adj-no,n) (1) staunch; hardcore; dyed-in-the-wool; (2) (orig. meaning) metal reinforcement |
筋骨隆々 see styles |
kinkotsuryuuryuu / kinkotsuryuryu きんこつりゅうりゅう |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) muscular; strong-muscled |
筋骨隆隆 see styles |
kinkotsuryuuryuu / kinkotsuryuryu きんこつりゅうりゅう |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) muscular; strong-muscled |
算盤ずく see styles |
sorobanzuku そろばんずく |
(adj-no,n) (kana only) mercenary; calculative; greedy; commercial-minded; venal |
算盤づく see styles |
sorobanzuku そろばんづく |
(adj-no,n) (kana only) mercenary; calculative; greedy; commercial-minded; venal |
算盤尽く see styles |
sorobanzuku そろばんづく |
(adj-no,n) (kana only) mercenary; calculative; greedy; commercial-minded; venal |
範疇文法 see styles |
hanchuubunpou / hanchubunpo はんちゅうぶんぽう |
(noun - becomes adjective with の) {ling} categorical grammar |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<110111112113114115116117118119120...>
This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.