Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 62629 total results for your search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<110111112113114115116117118119120...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

良くする

see styles
 yokusuru
    よくする
(vs-s,vt) (1) (kana only) to make good; to improve; (2) (kana only) to do often; (3) (kana only) to do well

良くなる

see styles
 yokunaru
    よくなる
(exp,v5r) (kana only) (See 良い・1,成る・1) to become better; to improve

良識ある

see styles
 ryoushikiaru / ryoshikiaru
    りょうしきある
(can act as adjective) sensible; of sound character; right-minded

色あせる

see styles
 iroaseru
    いろあせる
(v1,vi) (1) to fade; to grow dull in color (colour); (2) to fade; to lose vividness; to lose freshness; to grow stale; to pale

色モデル

see styles
 iromoderu
    いろモデル
{comp} colour model

色を塗る

see styles
 iroonuru
    いろをぬる
(exp,v5r) to daub; to paint

色付ける

see styles
 irozukeru
    いろづける
(transitive verb) to colour; to color; to add colour to

色褪せる

see styles
 iroaseru
    いろあせる
(v1,vi) (1) to fade; to grow dull in color (colour); (2) to fade; to lose vividness; to lose freshness; to grow stale; to pale

色褪める

see styles
 irozameru
    いろざめる
(Ichidan verb) to fade in color; to fade in colour

芋づる式

see styles
 imozurushiki
    いもづるしき
(adverb) one after another; in succession

芝居掛る

see styles
 shibaigakaru
    しばいがかる
(v5r,vi) to be affected; to be theatrical; to be pompous

花かるた

see styles
 hanakaruta
    はなかるた
hanafuda; Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower)

花を見る

see styles
 hanaomiru
    はなをみる
(exp,v1) to view (cherry) blossoms; to look at flowers

花を観る

see styles
 hanaomiru
    はなをみる
(exp,v1) to view (cherry) blossoms; to look at flowers

花を贈る

see styles
 hanaookuru
    はなをおくる
(exp,v5r) to give flowers as a gift

芹矢るう

see styles
 seriyaruu / seriyaru
    せりやるう
(person) Seriya Ruu

芽がでる

see styles
 megaderu
    めがでる
(exp,v1) (1) to bud; to sprout; to germinate; (2) to have luck on one's side; to get lucky

芽が出る

see styles
 megaderu
    めがでる
(exp,v1) (1) to bud; to sprout; to germinate; (2) to have luck on one's side; to get lucky

芽生える

see styles
 mebaeru
    めばえる
(v1,vi) to bud; to sprout

苛立てる

see styles
 iradateru
    いらだてる
(transitive verb) to irritate; to exasperate

苦しがる

see styles
 kurushigaru
    くるしがる
(Godan verb with "ru" ending) to suffer; to complain of a pain

苦しめる

see styles
 kurushimeru
    くるしめる
(transitive verb) (1) to torment; to pain; to inflict (physical) pain; to hurt; (transitive verb) (2) to harass; to cause (emotional) pain; to afflict; to distress; to bother; to trouble; to stump; to baffle

苦にする

see styles
 kunisuru
    くにする
(exp,vs-i) to worry

苦になる

see styles
 kuninaru
    くになる
(exp,v5r) to be bothered (by something); to suffer

苦り切る

see styles
 nigarikiru
    にがりきる
(v5r,vi) to look sour (disgusted)

苺ミルク

see styles
 ichigomiruku; ichigomiruku
    いちごミルク; イチゴミルク
(1) (kana only) strawberry milk; strawberry-flavored milk; (2) (kana only) strawberries with milk

茶にする

see styles
 chanisuru
    ちゃにする
(exp,vs-i) (1) to make fun of; to look down on; to make light of; (exp,vs-i) (2) to take a tea break; to rest

茶畑るり

see styles
 chabatakeruri
    ちゃばたけるり
(person) Chabatake Ruri (1977.9.5-)

茹で上る

see styles
 yudeagaru
    ゆであがる
    udeagaru
    うであがる
(v5r,vi) to be completely boiled; to be boiled to a turn

草生える

see styles
 kusahaeru
    くさはえる
(v1,vi) (net-sl) (joc) (See w・わら) to laugh

草臥れる

see styles
 kutabireru
    くたびれる
(v1,vi) (1) (kana only) to get tired; to become exhausted; to grow weary; (v1,vi) (2) (kana only) to become worn out; to become battered (from long use); (aux,v1) (3) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to get tired of (doing); to get fed up with

草間ルミ

see styles
 kusamarumi
    くさまルミ
(person) Kusama Rumi (1950.2.23-)

荒びれる

see styles
 sabireru
    さびれる
(v1,vi) (1) to decline (in prosperity); to become deserted; to become desolate; (2) to taper off (of a sound)

荒ぶる神

see styles
 araburukami
    あらぶるかみ
(exp,n) malevolent god

荒らげる

see styles
 ararageru
    あららげる
(transitive verb) to roughen (e.g. one's attitude); to raise (one's voice)

荒果てる

see styles
 arehateru
    あれはてる
(v1,vi) to fall into ruin; to be desolated

荒立てる

see styles
 aradateru
    あらだてる
(transitive verb) to aggravate; to make serious

華麗なる

see styles
 kareinaru / karenaru
    かれいなる
(pre-noun adjective) The Great (e.g. in film and book titles); The Grand

萌え出る

see styles
 moederu
    もえでる
(v1,vi) to sprout; to bud

落ち入る

see styles
 ochiiru / ochiru
    おちいる
(v5r,vi) (1) to fall into (e.g. a hole); (2) to fall into (chaos, depression, dilemma, illness, etc.); (3) to fall into (a trap, etc.); (4) to fall; to surrender; to capitulate

落っこる

see styles
 okkoru
    おっこる
(v5r,vi) (1) (ktb:) (See 落っこちる・1) to fall; to drop; (v5r,vi) (2) (ktb:) (See 落っこちる・2) to fail (an exam); to lose (a contest, election, etc.); to be unsuccessful

落付ける

see styles
 ochitsukeru
    おちつける
(transitive verb) to quiet; to calm down; to compose oneself; to settle down

落延びる

see styles
 ochinobiru
    おちのびる
(v1,vi) to run away; to escape safely

落着ける

see styles
 ochitsukeru
    おちつける
(transitive verb) to quiet; to calm down; to compose oneself; to settle down

落魄れる

see styles
 ochibureru
    おちぶれる
(v1,vi) to be ruined (reduced to poverty); to fall low; to go under; to come to ruin

葬り去る

see styles
 houmurisaru / homurisaru
    ほうむりさる
(transitive verb) to consign to oblivion

蒼ざめる

see styles
 aozameru
    あおざめる
(v1,vi) to become pale; to turn pale

蒼褪める

see styles
 aozameru
    あおざめる
(v1,vi) to become pale; to turn pale

蓋をする

see styles
 futaosuru
    ふたをする
(exp,vs-i) (1) to cover (a hole, a saucepan); to put on a lid (top, cap); (exp,vs-i) (2) (idiom) to conceal an inconvenient truth; to pretend to not see something troublesome

蓮城ルナ

see styles
 renjouruna / renjoruna
    れんじょうルナ
(person) Renjō Runa

蓮根掘る

see styles
 hasunehoru
    はすねほる
(exp,v5r) (archaism) to dig up lotus roots

薄明るい

see styles
 usuakarui
    うすあかるい
(adjective) (See 薄暗い) slightly bright

薄汚れる

see styles
 usuyogoreru
    うすよごれる
(v1,vi) to get slightly dirty (all over)

薬になる

see styles
 kusurininaru
    くすりになる
(exp,v5r) to be beneficial (to); to do (a person) good

薬をやる

see styles
 kusurioyaru; yakuoyaru; kusurioyaru; yakuoyaru
    くすりをやる; やくをやる; クスリをやる; ヤクをやる
(exp,v5r) to do drugs; to take (illicit) drugs

行き当る

see styles
 yukiataru
    ゆきあたる
    ikiataru
    いきあたる
(v5r,vi) to hit; to run into; to light on; to strike into; to come against; to deadlock

行き渡る

see styles
 yukiwataru
    ゆきわたる
    ikiwataru
    いきわたる
(v5r,vi) to diffuse; to spread throughout; to prevail; to become widespread; to reach everyone

行き詰る

see styles
 yukizumaru
    ゆきづまる
    ikizumaru
    いきづまる
(Godan verb with "ru" ending) to reach the limits; to come to the end of one's tether

行ける口

see styles
 ikerukuchi
    いけるくち
(exp,n) drinker; person who can hold their drink

行われる

see styles
 okonawareru
    おこなわれる
(v1,vi) to be done; to be practiced; to be practised; to take place; to be held; to be prevalent; to be in fashion; to be in vogue; to be current; to come into use

行付ける

see styles
 yukitsukeru
    ゆきつける
    ikitsukeru
    いきつける
(v1,vi) to visit regularly; to frequent; to haunt

行当たる

see styles
 yukiataru
    ゆきあたる
    ikiataru
    いきあたる
(v5r,vi) to hit; to run into; to light on; to strike into; to come against; to deadlock

行暮れる

see styles
 yukikureru
    ゆきくれる
(v1,vi) to be overtaken by darkness

行詰まる

see styles
 yukizumaru
    ゆきづまる
    ikizumaru
    いきづまる
(Godan verb with "ru" ending) to reach the limits; to come to the end of one's tether

行過ぎる

see styles
 yukisugiru
    ゆきすぎる
    ikisugiru
    いきすぎる
(v1,vi) (1) to go too far; to go past; (2) to go to extremes; to overdo it

衝き当る

see styles
 tsukiataru
    つきあたる
(v5r,vi) (1) to run into; to collide with; to crash into; to bump against; (2) to come to the end of (a street); (3) to run into (difficulties, problems, etc.); to run up against

表われる

see styles
 arawareru
    あらわれる
(v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects)

袂を絞る

see styles
 tamotooshiboru
    たもとをしぼる
(exp,v5r) to shed many tears; to weep; to wring dry one's sleeve (which has been soaked by tears)

袋にする

see styles
 fukuronisuru; fukuronisuru
    ふくろにする; フクロにする
(exp,vs-i) (colloquialism) (See 袋叩き・ふくろだたき・1) to beat someone by ganging up on them

袖にする

see styles
 sodenisuru
    そでにする
(exp,vs-i) to be cold (to); to ignore (someone)

裁ち切る

see styles
 tachikiru
    たちきる
(transitive verb) to cut apart (cloth, paper, etc.)

裁ち割る

see styles
 tachiwaru
    たちわる
(transitive verb) to cut open; to cut apart; to divide; to split

裏がある

see styles
 uragaaru / uragaru
    うらがある
(exp,v5r-i) (idiom) to have a catch; to have an ulterior motive; to be more (to something)

裏づける

see styles
 urazukeru
    うらづける
(transitive verb) to support; to endorse; to substantiate

裏ルート

see styles
 uraruuto / uraruto
    うらルート
(noun - becomes adjective with の) illegal channel; back channel; black market

裏をとる

see styles
 uraotoru
    うらをとる
(exp,v5r) to collect evidence

裏を取る

see styles
 uraotoru
    うらをとる
(exp,v5r) to collect evidence

裏付ける

see styles
 urazukeru
    うらづける
(transitive verb) to support; to endorse; to substantiate

裸になる

see styles
 hadakaninaru
    はだかになる
(exp,v5r) to take off one's clothes; to undress

複合ビル

see styles
 fukugoubiru / fukugobiru
    ふくごうビル
mixed-use building

褒め奉る

see styles
 homematsuru
    ほめまつる
(Godan verb with "ru" ending) to praise; to render homage to

襲い掛る

see styles
 osoikakaru
    おそいかかる
(v5r,vi) to rush on; to attack; to swoop down on

要するに

see styles
 yousuruni / yosuruni
    ようするに
(exp,adv) in short; in a word; to sum up; to put it simply; to make a long story short; after all

要を得る

see styles
 youoeru / yooeru
    ようをえる
(exp,v1) to be to the point

見あげる

see styles
 miageru
    みあげる
(transitive verb) (1) to look up at; to raise one's eyes; (2) to look up to; to admire; to respect

見あたる

see styles
 miataru
    みあたる
(Godan verb with "ru" ending) to be found

見うける

see styles
 miukeru
    みうける
(transitive verb) to catch sight of; to see; to suppose; to assume from appearances

見える化

see styles
 mieruka
    みえるか
(noun/participle) visualization; rendering visible (e.g. a problem); digitization

見かける

see styles
 mikakeru
    みかける
(transitive verb) to (happen to) see; to notice; to catch sight of

見かねる

see styles
 mikaneru
    みかねる
(transitive verb) to be unable to let pass unnoticed; to be unable to be indifferent; to be unable to just watch (without doing anything)

見くびる

see styles
 mikubiru
    みくびる
(transitive verb) to underrate; to belittle; to look down on; to despise

見すえる

see styles
 misueru
    みすえる
(transitive verb) to gaze at; to stare at; to focus on; to make sure of

見すてる

see styles
 misuteru
    みすてる
(transitive verb) to abandon; to fail; to desert; to forsake

見たてる

see styles
 mitateru
    みたてる
(transitive verb) (1) to select; to choose; (2) to diagnose (an illness); to judge; (3) to liken to something else; to regard as something else (e.g. to use another person as a mirror); (4) to see someone off; (5) to look after; to be (someone's) guardian; (6) to underrate; to look down on; to underestimate (someone)

見つかる

see styles
 mitsukaru
    みつかる
(v5r,vi) to be found; to be discovered

見つける

see styles
 mitsukeru
    みつける
(transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with

見つめる

see styles
 mitsumeru
    みつめる
(transitive verb) to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on

見てとる

see styles
 mitetoru
    みてとる
(transitive verb) to perceive; to grasp (the situation)

見て取る

see styles
 mitetoru
    みてとる
(transitive verb) to perceive; to grasp (the situation)

見て回る

see styles
 mitemawaru
    みてまわる
(exp,v5r) to look around; to tour

<110111112113114115116117118119120...>

This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary