Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3719 total results for your time search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

陣子


阵子

see styles
zhèn zi
    zhen4 zi5
chen tzu
 jinko
    じんこ
period of time
(female given name) Jinko

陪都

see styles
péi dū
    pei2 du1
p`ei tu
    pei tu
 baito
    ばいと
provisional capital of a country (e.g. in time of war); secondary capital; alternative capital
secondary capital city (of historical China)

随時

see styles
 zuiji
    ずいじ
(adverb) (1) whenever necessary; as needed; as required; as occasion demands; (adverb) (2) at any time; at all times

隙人

see styles
 himajin
    ひまじん
person with a lot of free time on their hands; person of leisure; idler

隙間

see styles
 sukima
    すきま
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness

際に

see styles
 saini
    さいに
(adverb) in case of; at that time; at this time

隨時


随时

see styles
suí shí
    sui2 shi2
sui shih
 zuiji
at any time; at all times; at the right time; whenever necessary
at the appropriate time

雜役


杂役

see styles
zá yì
    za2 yi4
tsa i
odd jobs; part-time worker

零買


零买

see styles
líng mǎi
    ling2 mai3
ling mai
to buy detail; to buy one at a time

露霜

see styles
 tsuyujimo; tsuyushimo(ok)
    つゆじも; つゆしも(ok)
(1) frozen dew; (2) frost and dew; (3) (archaism) years; time

非時


非时

see styles
fēi shí
    fei1 shi2
fei shih
Untimely; not the proper, or regulation time (for meals), which is: from dawn to noon; hence 非時食 to eat out of hours, i.e. after noon.

音価

see styles
 onka
    おんか
(1) {ling} phonetic value; (2) {music} note value; time value

音木

see styles
yīn mù
    yin1 mu4
yin mu
 otoki
    おとき
(surname) Otoki
Sounding block, or board for keeping time or rhythm.

音讀


音读

see styles
yīn dú
    yin1 du2
yin tu
reading or phonetic value of a character; (Japanese linguistics) on-reading, a pronunciation of a kanji derived from its pronunciation in a Sinitic language at the time it was imported from China (Note: An on-reading of a character is distinguished from its kun-reading(s) 訓讀|训读[xun4 du2]. For example, 山 has an on-reading "san" and a kun-reading "yama".)

頃刻


顷刻

see styles
qǐng kè
    qing3 ke4
ch`ing k`o
    ching ko
 keikoku / kekoku
    けいこく
instantly; in no time
short period
an instant

頃合

see styles
 koroai
    ころあい
(noun - becomes adjective with の) (1) suitable time; good time; (2) propriety; moderation

須臾


须臾

see styles
xū yú
    xu1 yu2
hsü yü
 shuyu; suyu(ok)
    しゅゆ; すゆ(ok)
in a flash; in a jiffy
(n,adv) (See 暫く・しばらく・1) moment; instant; short amount of time
A kṣaṇa, a moment.

頭回


头回

see styles
tóu huí
    tou2 hui2
t`ou hui
    tou hui
for the first time; on the previous occasion; last time (something occurred)

頭道


头道

see styles
tóu dào
    tou2 dao4
t`ou tao
    tou tao
first time; first (round, course, coat of paint etc)

風来

see styles
 fuurai / furai
    ふうらい
(noun - becomes adjective with の) (1) frivolity; unpredictability; erraticism; (noun - becomes adjective with の) (2) first-time guest in a red-light district; (personal name) Fūrai

飛轉


飞转

see styles
fēi zhuàn
    fei1 zhuan4
fei chuan
to spin rapidly; to whirl around; (of time) to fly by

飛逝


飞逝

see styles
fēi shì
    fei1 shi4
fei shih
(of time) to pass quickly; to be fleeting

食う

see styles
 kuu / ku
    くう
(transitive verb) (1) (masculine speech) to eat; (2) to live; to make a living; to survive; (3) to bite; to sting (as insects do); (4) to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of; (5) to encroach on; to eat into; to consume; (6) to defeat a superior; to threaten a position; (7) to consume time and-or resources; (8) (colloquialism) to receive something (usu. an unfavourable event); (9) (masculine speech) (vulgar) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time

食時


食时

see styles
shí shí
    shi2 shi2
shih shih
 shokuji
    しょくじ
(See 食事時・しょくじどき) meal time; mealtime
The time of eating the principal meal, i.e. noon; nothing might be eaten by members of the Order after noon.

食頃


食顷

see styles
shí qǐng
    shi2 qing3
shih ch`ing
    shih ching
 kuigoro
    くいごろ
a short moment
in season; at its best; ready for eating
The time of a meal, i.e. but a short time.

餘時

see styles
yú shí
    yu2 shi2
yü shih
another time

餘生


余生

see styles
yú shēng
    yu2 sheng1
yü sheng
the remaining years of one's life; survival (after a disaster)
another life[time]

首度

see styles
shǒu dù
    shou3 du4
shou tu
first time

首推

see styles
shǒu tuī
    shou3 tui1
shou t`ui
    shou tui
to regard as the foremost; to name as a prime example; to implement for the first time

首次

see styles
shǒu cì
    shou3 ci4
shou tz`u
    shou tzu
first; first time; for the first time

首辦


首办

see styles
shǒu bàn
    shou3 ban4
shou pan
first organized; to run something for the first time

香湯


香汤

see styles
xiāng tāng
    xiang1 tang1
hsiang t`ang
    hsiang tang
 koutou / koto
    こうとう
(place-name) Kōtou
A fragrant liquid made of thirty-two ingredients, used by the secret sects in washing the body at the time of initiation.

駆足

see styles
 kakeashi
    かけあし
(1) running fast; double time; (2) cantering; (3) doing things in a hurry

駈足

see styles
 kakeashi
    かけあし
(1) running fast; double time; (2) cantering; (3) doing things in a hurry

駸々

see styles
 shinshin
    しんしん
(adv-to,adj-t) (1) proceeding quickly; flying (of time); rapidly; with great strides; (2) (archaism) running quickly (of a horse)

駸駸

see styles
 shinshin
    しんしん
(adv-to,adj-t) (1) proceeding quickly; flying (of time); rapidly; with great strides; (2) (archaism) running quickly (of a horse)

騰出


腾出

see styles
téng chū
    teng2 chu1
t`eng ch`u
    teng chu
to make (some time or space) available (for sb)

魚板


鱼板

see styles
yú bǎn
    yu2 ban3
yü pan
 gyoban
    ぎょばん
{Buddh} large flat wooden plank shaped like a fish, struck like a gong at temple to indicate time of day; (place-name) Manaita
The wooden fish in monasteries, beaten to announce meals, and to beat time at the services.

魯國


鲁国

see styles
lǔ guó
    lu3 guo2
lu kuo
Lu, vassal state at the time of the Zhou Dynasty 周朝|周朝[Zhou1 chao2], located in the southwest of present-day Shandong 山東|山东[Shan1 dong1], birthplace of Confucius

鳥渡

see styles
 choto
    ちょと
    chotto
    ちょっと
(ateji / phonetic) (adverb) (1) (kana only) just a minute; short time; just a little; (2) (kana only) somewhat; easily; readily; rather; (3) (kana only) (will not) easily; (interjection) (4) (kana only) hey!

鳴魚


鸣鱼

see styles
míng yú
    ming2 yu2
ming yü
To sound the wooden fish to announce a meal time.

黃金


黄金

see styles
huáng jīn
    huang2 jin1
huang chin
 ōgon
gold; golden (opportunity); prime (time)
The yellow metal, i.e. gold.

黑教

see styles
hēi jiào
    hei1 jiao4
hei chiao
a statement specific to a particular time

點鐘


点钟

see styles
diǎn zhōng
    dian3 zhong1
tien chung
(indicating time of day) o'clock

鼓楼

see styles
 korou; kurou / koro; kuro
    ころう; くろう
{Buddh} temple tower housing a drum for marking the passing of time

齊頭


齐头

see styles
qí tóu
    qi2 tou2
ch`i t`ou
    chi tou
at the same time; simultaneously; (when stating a quantity that is a round number) exactly

齣落

see styles
 komaotoshi
    こまおとし
time-lapse photography

ETD

see styles
 ii tii dii; iitiidii(sk) / i ti di; itidi(sk)
    イー・ティー・ディー; イーティーディー(sk)
(See ETA) ETD; estimated time of departure

JIT

see styles
 jee ai tii; jeeaitii(sk); jeiaitii(sk) / jee ai ti; jeeaiti(sk); jeaiti(sk)
    ジェー・アイ・ティー; ジェーアイティー(sk); ジェイアイティー(sk)
(See ジャストインタイム) just-in-time (inventory strategy); JIT

OUT

see styles
 auto
    アウト
(1) {sports} (See イン・1) out (of a ball; in tennis, etc.); outside the line; (2) {baseb} (See セーフ・1) out; putout; (can act as adjective) (3) (See イン・2) outer; external; outside; (unc) (4) (on (parking) exit signs) exit; exit here; (5) {golf} (See イン・4) front nine; (adjectival noun) (6) (ant: セーフ・3) no good; unacceptable; out of line; over; finished; disqualified; (7) (abbreviation) (See チェックアウト) check-out time

RTA

see styles
 aaru tii ee; aarutiiee(sk) / aru ti ee; arutiee(sk)
    アール・ティー・エー; アールティーエー(sk)
{vidg} real-time attack (non-tool-assisted speedrun timed in real-time, i.e. including load screens, cutscenes, etc.)

RTS

see styles
 aaru tii esu; aarutiiesu(sk) / aru ti esu; arutiesu(sk)
    アール・ティー・エス; アールティーエス(sk)
{vidg} real-time strategy; RTS

TPO

see styles
 tii pii oo; tiipiioo(sk) / ti pi oo; tipioo(sk)
    ティー・ピー・オー; ティーピーオー(sk)
(appropriate to) time, place, occasion (wasei:)

いい頃

see styles
 iikoro / ikoro
    いいころ
(exp,n) high time; about time

お百度

see styles
 ohyakudo
    おひゃくど
hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time)

かけ声

see styles
 kakegoe
    かけごえ
(noun/participle) yell used to time or encourage activity (e.g. "Heave ho!", "On three ... One, two, three!" in English); enthusiastic shout from the audience (e.g. in kabuki); shouting (in concerts)

かけ足

see styles
 kakeashi
    かけあし
(1) running fast; double time; (2) cantering; (3) doing things in a hurry

がてら

see styles
 gatera
    がてら
(particle) on the same occasion; at the same time; coincidentally; along with; partly (to do, for)

この前

see styles
 konomae
    このまえ
(noun - becomes adjective with の) (1) some time ago; recently; lately; (2) last (Sunday, etc.); previous

この度

see styles
 konotabi
    このたび
(n-adv,n-t) this occasion; at this time; now

この程

see styles
 konohodo
    このほど
(adverbial noun) (1) (kana only) now; at this time; (2) the other day; recently; lately

この頃

see styles
 konogoro
    このごろ
    konokoro
    このころ
(n-adv,n-t) recently; nowadays; these days; now; at present; (out-dated or obsolete kana usage) (n-adv,n-t) recently; nowadays; these days; now; at present; (n-adv,n-t) in those days; at the time; then

さっき

see styles
 satsuki
    サツキ
(n-adv,n) (See 先・さき・1) some time ago; just now; (female given name) Satsuki

〆切日

see styles
 shimekiribi
    しめきりび
time limit; closing day; deadline

すき間

see styles
 sukima
    すきま
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness

その上

see styles
 sonokami
    そのかみ
    sonoue / sonoe
    そのうえ
(n-t,n-adv) a long time ago; in those days; once upon a time; (conjunction) (1) in addition; furthermore; (2) above (which); on top of (which)

その度

see styles
 sonotabi
    そのたび
(exp,n) (See その都度) each time

その昔

see styles
 sonomukashi
    そのむかし
(expression) a long time ago; in those days

その時

see styles
 sonotoki
    そのとき
(expression) at that time; at that moment; then; on that occasion

その節

see styles
 sonosetsu
    そのせつ
(adverbial noun) at that time; that time

その間

see styles
 sonokan
    そのかん
    sonoaida
    そのあいだ
(n-t,n-adv) in the meanwhile; during the time

その際

see styles
 sonosai
    そのさい
(exp,adv) in so doing; when you do so; in this regard; on this occasion; some time during that period

その頃

see styles
 sonokoro
    そのころ
(exp,n,adj-no) at that time; in those days; at that moment; then

それ迄

see styles
 soremade
    それまで
(expression) (1) (kana only) until then; till then; up to that time; (2) (kana only) to that extent; (3) (kana only) the end of it; all there is to it

たんび

see styles
 tanbi
    たんび
(n,n-suf,ctr) time (three times, each time, etc.); times

たんま

see styles
 tanma
    たんま
(child. language) interrupting a game; time out

チーメ

see styles
 chiime / chime
    チーメ
(place-name) Time

ちょう

see styles
 chou / cho
    ちょう
(adverb) (ksb:) (equiv. of ちょっと) just a minute; short time; just a little; (personal name) Chōe

どか灰

see styles
 dokabai
    どかばい
heavy downpour of volcanic ash (in a short amount of time)

どころ

see styles
 dokoro
    どころ
(particle) (usu. with neg. sentence; indicates that what precedes it is at odds with the seriousness or true extent of the situation) the place for; the time for; the level of

とこを

see styles
 tokoo
    とこを
(prt,conj) although (it is a certain time or something is in a certain condition)

なえに

see styles
 naeni
    なえに
(adverb) (archaism) accompanying; at the same time as; together with

なへに

see styles
 naheni
    なへに
(adverb) (archaism) accompanying; at the same time as; together with

にして

see styles
 nishite
    にして
(expression) (1) (form) in (a period of time, manner); at (a time, stage in life, etc.); while; (expression) (2) (form) despite; although; even; (expression) (3) (form) as well as; (both) ... and ...; (expression) (4) (archaism) at (a location); in; on

に付け

see styles
 nitsuke
    につけ
(expression) (1) (kana only) (following a verb of cognition, e.g. 見る, 思う) every time; whenever; as; (expression) (2) (kana only) (as ...につけ...につけ) whether; in (either case)

ねんね

see styles
 nenne
    ねんね
(noun/participle) (1) (child. language) bed-time (for a baby); going bye-byes; (2) baby; (3) childish person (esp. a young woman)

ねん出

see styles
 nenshutsu
    ねんしゅつ
(noun/participle) (1) contriving (to raise funds, to find time, etc.); (2) working out (a solution)

のべつ

see styles
 nobetsu
    のべつ
(adverb) ceaselessly; continually; all the time; incessantly

ハイト

see styles
 baito
    バイト
(n,vs,vi) (1) (abbreviation) (See アルバイト・1) part-time job; side job; (2) (abbreviation) (See アルバイト・2) part-time worker; part-timer; (personal name) Beit

ばおわ

see styles
 baowa
    ばおわ
(expression) (abbreviation) (slang) (from バイトが終わった) (See しごおわ) I'm done with part-time work (for the day); I've (just) finished work

バツ1

see styles
 batsuichi
    バツいち
(kana only) (joc) being once divorced; one-time divorcee; one x mark, i.e. one name struck from the koseki

ばつ一

see styles
 batsuichi
    ばついち
(kana only) (joc) being once divorced; one-time divorcee; one x mark, i.e. one name struck from the koseki

ひと度

see styles
 hitotabi
    ひとたび
(adverbial noun) (1) once; one time; on one occasion; (2) temporarily; for a moment

ひと昔

see styles
 hitomukashi
    ひとむかし
ages; long time; decade; the past ten years

ひと時

see styles
 hitotoki
    ひととき
(n-t,n-adv) (1) (kana only) moment; a (short) time; a while; (2) (kana only) former times; (3) (archaism) two-hour period

ひと足

see styles
 hitoashi
    ひとあし
(1) step; (2) short distance; short time

ひま人

see styles
 himajin
    ひまじん
person with a lot of free time on their hands; person of leisure; idler

ふた時

see styles
 futatoki
    ふたとき
(temporal noun) (1) fairly long period of time; (2) (archaism) four-hour period

むだ骨

see styles
 mudabone
    むだぼね
useless; waste of time and effort; pointless; vain efforts

もう先

see styles
 mousen / mosen
    もうせん
(n,adv) a long time ago; long ago

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "time" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary