Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1833 total results for your owl search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三種慈悲


三种慈悲

see styles
sān zhǒng cí bēi
    san1 zhong3 ci2 bei1
san chung tz`u pei
    san chung tzu pei
 sanshu jihi
(or 三種緣慈) The three reasons of bodhisattva's pity — because all beings are like helpless infants; because of his knowledge of all laws and their consequences; without external cause, i.e. because of his own nature.

三輪化導


三轮化导

see styles
sān lún huà dǎo
    san1 lun2 hua4 dao3
san lun hua tao
 sanrin kedō
three sovereign powers for converting others are those of 神變 supernatural transformation (i. e. physical 身); 記心 memory or knowledge of all the thoughts of all beings (i. e. mental 意 ); and 教誠 teaching and warning (i. e. oral 口).; idem 三種示導.

三陀羅尼


三陀罗尼

see styles
sān tuó luó ní
    san1 tuo2 luo2 ni2
san t`o lo ni
    san to lo ni
 san darani
The three dhāraṇī, which word from dhāra, " maintaining," "preserving," is defined as the power maintaining wisdom or knowledge. Dhāraṇī are "spells chiefly for personal use" (Eliot), as compared with mantra, which are associated with religious services. The Tiantai School interprets the "three dhāraṇī" of the Lotus Sutra on the lines of the三諦, i.e. 空, 假and中. Another group is聞持陀羅尼 the power to retain all the teaching one hears; 分別陀羅尼 unerring powers of discrimination; 入音聲陀羅尼 power to rise superior to external praise or blame.

下種野郎

see styles
 gesuyarou / gesuyaro
    げすやろう
(derogatory term) sleazebag; asshole; shithead; lowlife

下衆野郎

see styles
 gesuyarou / gesuyaro
    げすやろう
(derogatory term) sleazebag; asshole; shithead; lowlife

不三不四

see styles
bù sān bù sì
    bu4 san1 bu4 si4
pu san pu ssu
(idiom) dubious; shady; neither one thing nor the other; neither fish nor fowl; nondescript

世間ずれ

see styles
 sekenzure
    せけんずれ
(noun/participle) worldly wise; sophisticated; street smart; knowledge of the world (acquired in the school of hard knocks); toughness

世間の目

see styles
 sekennome
    せけんのめ
(exp,n) spotlight; public eye; public's attention; goldfish bowl

世間周知

see styles
 sekenshuuchi / sekenshuchi
    せけんしゅうち
common knowledge; widely known; known to everybody

世間擦れ

see styles
 sekenzure
    せけんずれ
(noun/participle) worldly wise; sophisticated; street smart; knowledge of the world (acquired in the school of hard knocks); toughness

中體西用


中体西用

see styles
zhōng tǐ xī yòng
    zhong1 ti3 xi1 yong4
chung t`i hsi yung
    chung ti hsi yung
adopting Western knowledge for its practical uses while keeping Chinese values as the core

乘急戒緩


乘急戒缓

see styles
shèng jí jiè huǎn
    sheng4 ji2 jie4 huan3
sheng chi chieh huan
 jōkyū kaigan
One who is zealous for knowledge rather than the discipline, e.g. Vimalakīrti 維摩.

九龍城寨


九龙城寨

see styles
jiǔ lóng chéng zhài
    jiu3 long2 cheng2 zhai4
chiu lung ch`eng chai
    chiu lung cheng chai
Kowloon Walled City

了承済み

see styles
 ryoushouzumi / ryoshozumi
    りょうしょうずみ
(can be adjective with の) acknowledged; accepted; agreed

予備知識

see styles
 yobichishiki
    よびちしき
background knowledge; prerequisite knowledge

二十二根

see styles
èr shí èr gēn
    er4 shi2 er4 gen1
erh shih erh ken
 nijūni kon
The twenty-two roots, organs, or powers, v. 根. They are: (1) 眼根 eye, cakṣurindriya; (2) 耳 根 ear, śrotrendriya; (3) 鼻根 nose, ghrāṇendriya; (4) 舌根 tongue, jihvendriya; (5) 身根 body, kāyendriya; (6) 意根 mind, manaīndriya (the above are the 六根); (7) 女根 female organ, strīndriya; (8) 男根 male organ, puruṣendriya; (9) 命根 life, jīvitendriya; (10) 苦根 suffering (or pain), duḥkhendriya; (11) 樂根 pleasure, sukhendriya; (12) 憂根 sorrow, daurmanasyendriya; (13) 喜根 joy, saumanas-yendriya; (14) 捨根 abandoning, upekṣendriya (from 10 to 14 they are the 五受); (15) 信根 faith, śraddhendriya; (16) 精進根 zeal, vīryendriya; (17) 念根 memory, smṛtīndriya; (18) 定根 meditation, or trance, samādhīndriya; (19) 慧根 wisdom, prajñendriya (these are the 信等之五根); (20) 未知當知根 the power for learning (the Four Noble Truths) anājñātamājñāsyāmīndriya; (21) 巳知根 the power of having learned (them), ājñendriya; (22) 具知根 the power of perfect knowledge (of them), ājñātādvīndriya (these three are called the 無漏根) .

五分法身

see styles
wǔ fēn fǎ shēn
    wu3 fen1 fa3 shen1
wu fen fa shen
 gobun hosshin
pañca-dharmakāya, the five attributes of the dharmakāya or 'spiritual' body of the Tathāgata, i. e. 戒 that he is above all moral conditions; 定 tranquil and apart from all false ideas; 慧 wise and omniscient; 解脫 free, unlimited, unconditioned, which is the state of nirvana; 解脫知見 that he has perfect knowledge of this state. These five attributes surpass all conditions of form, or the five skandhas; Eitel interprets this by exemption from all materiality (rūpa); all sensations (vedana); all consciousness (saṃjñā); all moral activity (karman); all knowledge (vijñāna). The esoteric sect has its own group. See also 五種法身.

五色の賤

see styles
 goshikinosen
    ごしきのせん
(hist) (See 律令制) five lowly castes of the ritsuryō system

京九鐵路


京九铁路

see styles
jīng jiǔ tiě lù
    jing1 jiu3 tie3 lu4
ching chiu t`ieh lu
    ching chiu tieh lu
JingJiu (Beijing-Kowloon) railway

人微言輕


人微言轻

see styles
rén wēi yán qīng
    ren2 wei1 yan2 qing1
jen wei yen ch`ing
    jen wei yen ching
(idiom) what lowly people think counts for little

人無我智


人无我智

see styles
rén wú wǒ zhì
    ren2 wu2 wo3 zhi4
jen wu wo chih
 nin muga chi
The knowledge, or wisdom, of anātman, cf. 人無我.

付け焼刃

see styles
 tsukeyakiba
    つけやきば
(1) thin veneer; hasty preparation; knowledge or skill learned as a stopgap; (2) re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable)

付け狙う

see styles
 tsukenerau
    つけねらう
(transitive verb) to prowl after; to keep watch on

付焼き刃

see styles
 tsukeyakiba
    つけやきば
(1) thin veneer; hasty preparation; knowledge or skill learned as a stopgap; (2) re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable)

低頭認罪


低头认罪

see styles
dī tóu rèn zuì
    di1 tou2 ren4 zui4
ti t`ou jen tsui
    ti tou jen tsui
to bow one's head in acknowledgment of guilt; to admit one's guilt

借用証書

see styles
 shakuyoushousho / shakuyoshosho
    しゃくようしょうしょ
promissory note; written acknowledgment of debt; IOU

入力受理

see styles
 nyuuryokujuri / nyuryokujuri
    にゅうりょくじゅり
{comp} acknowledgment

入力応答

see styles
 nyuuryokuoutou / nyuryokuoto
    にゅうりょくおうとう
{comp} acknowledgment

八事隨身


八事随身

see styles
bā shì suí shēn
    ba1 shi4 sui2 shen1
pa shih sui shen
 hachiji zuishin
The eight appurtenances of a monk - three garments, bowl, stool, filter, needle and thread, and chopper.

共通認識

see styles
 kyoutsuuninshiki / kyotsuninshiki
    きょうつうにんしき
common sense; common knowledge; common understanding

冉冉上升

see styles
rǎn rǎn shàng shēng
    ran3 ran3 shang4 sheng1
jan jan shang sheng
to ascend slowly

冉冉上昇


冉冉上升

see styles
rǎn rǎn shàng shēng
    ran3 ran3 shang4 sheng1
jan jan shang sheng
to ascend slowly

北領角鴞


北领角鸮

see styles
běi lǐng jiǎo xiāo
    bei3 ling3 jiao3 xiao1
pei ling chiao hsiao
(bird species of China) Japanese scops owl (Otus semitorques)

十二火天

see styles
shí èr huǒ tiān
    shi2 er4 huo3 tian1
shih erh huo t`ien
    shih erh huo tien
 jūnikaten
The homa-, or fire-spirits; Whose representations, colours, magic words, signs, symbols, and mode of worship are given in the 大日經疏20. Also 十二火尊; 十二種火法. The twelve fire-spirits are: (1) Indra or Vairocana, the discoverer or source of fire, symbolizing 智 knowledge; (2) the moon 行滿 which progresses to fullness, with mercy as root and enlightenment as fruit, i,e. Buddha; (3) the wind, represented as a half-moon, fanner of fame, of zeal, and by driving away dark clouds, of enlightenment; (4) the red rays of the rising sun, rohitaka, his swords (or rays) indicating 議 wisdom; (5) 沒M004101拏 a form half stern, half smiling, sternly driving away the passions and trials; (6) 忿怒 irate, bellowing with open mouth, showing four teeth, flowing locks, one eye closed; (7) 闍吒羅 fire burning within, i.e. the inner witness, or realization; (8) 迄灑耶 the waster, or destroyer of waste and injurious products within, i.e. inner purification; (9) 意生 the producer at will, capable of all variety, resembling Viśvakarman, the Brahmanic Vulcan; (10) 羯羅微 the fire-eater; (11) untraceable; (12) 謨賀那 the completer, also the subduer of demons.

十波羅蜜


十波罗蜜

see styles
shí bō luó mì
    shi2 bo1 luo2 mi4
shih po lo mi
 jū haramitsu
(or 密多) The ten are the six pārāmitas with four added. The six are charity (or almsgiving), purity (or morality), patience, zealous progress, meditation, wisdom; i.e. 施, 戒, 忍, 辱, 精進, 禪, 慧. The four additions are 方便; 願; 力 and 智 upāya, adaptability (or, teaching as suited to the occasion and hearer): praṇidhāna, vows; bala, force of purpose; and jñāna, knowledge. Also 十度.

十無盡藏


十无尽藏

see styles
shí wú jìn zàng
    shi2 wu2 jin4 zang4
shih wu chin tsang
 jūmujin zō
The ten boundless treasuries of a bodhisattva: (1) 信 belief and faith; (2) 戒 the commandments; (3) 慚 shame of past misdeeds; (4) 愧blushing over the misdeeds of others; (5) hearing and knowledge of the truth; (6) giving; (7) wisdom; (8) memory; (9) keeping and guarding the sūtras; (10) powers of expounding them. 華 嚴經 20.

半知半解

see styles
 hanchihankai
    はんちはんかい
(yoji) superficial knowledge; half knowledge

博学多才

see styles
 hakugakutasai
    はくがくたさい
(yoji) wide knowledge and versatile talents

博学多識

see styles
 hakugakutashiki
    はくがくたしき
(yoji) erudition and extensive knowledge

博文約禮


博文约礼

see styles
bó wén yuē lǐ
    bo2 wen2 yue1 li3
po wen yüeh li
vigorously pursuing knowledge, while scrupulously abiding by the rules of decorum (idiom)

博物多聞


博物多闻

see styles
bó wù duō wén
    bo2 wu4 duo1 wen2
po wu to wen
wide and knowledgeable; well-informed and experienced

博物洽聞


博物洽闻

see styles
bó wù qià wén
    bo2 wu4 qia4 wen2
po wu ch`ia wen
    po wu chia wen
to have a wide knowledge of many subjects (idiom)

博聞多識


博闻多识

see styles
bó wén duō shí
    bo2 wen2 duo1 shi2
po wen to shih
learned and erudite; knowledgeable and experienced

博聞強記


博闻强记

see styles
bó wén qiáng jì
    bo2 wen2 qiang2 ji4
po wen ch`iang chi
    po wen chiang chi
 hakubunkyouki / hakubunkyoki
    はくぶんきょうき
have wide learning and a retentive memory; have encyclopedic knowledge
(noun - becomes adjective with の) (yoji) (rare) being widely read and having a highly retentive memory

博聞強識


博闻强识

see styles
bó wén qiáng zhì
    bo2 wen2 qiang2 zhi4
po wen ch`iang chih
    po wen chiang chih
erudite; widely read and knowledgeable

博覧多識

see styles
 hakurantashiki
    はくらんたしき
(noun - becomes adjective with の) (yoji) erudition and extensive knowledge; widely read and well-informed

博覧強記

see styles
 hakurankyouki / hakurankyoki
    はくらんきょうき
(yoji) encyclopedic knowledge and strong memory

博識多才

see styles
 hakushikitasai
    はくしきたさい
(noun or adjectival noun) (yoji) wide knowledge and versatile talents; profound learning and varied attainments

博識多通


博识多通

see styles
bó shí duō tōng
    bo2 shi2 duo1 tong1
po shih to t`ung
    po shih to tung
knowledgeable and perspicacious (idiom)

博識洽聞


博识洽闻

see styles
bó shí qià wén
    bo2 shi2 qia4 wen2
po shih ch`ia wen
    po shih chia wen
knowledgeable; erudite (idiom)

厚積薄發


厚积薄发

see styles
hòu jī bó fā
    hou4 ji1 bo2 fa1
hou chi po fa
lit. to have accumulated knowledge and deliver it slowly (idiom); good preparation is the key to success; to be well prepared

受け売り

see styles
 ukeuri
    うけうり
(noun/participle) (1) retailing; (2) second-hand opinion or knowledge; telling at second hand; second-hand telling

受信通知

see styles
 jushintsuuchi / jushintsuchi
    じゅしんつうち
{comp} acknowledgment

吃瓜群眾


吃瓜群众

see styles
chī guā qún zhòng
    chi1 gua1 qun2 zhong4
ch`ih kua ch`ün chung
    chih kua chün chung
peanut gallery (esp. in online forums); onlookers who are interested in the spectacle but don't have anything knowledgeable to say about it; (neologism c. 2016)

名重識暗


名重识暗

see styles
míng zhòng shí àn
    ming2 zhong4 shi2 an4
ming chung shih an
of great reputation but shallow in knowledge (idiom)

君子豹変

see styles
 kunshihyouhen / kunshihyohen
    くんしひょうへん
(1) (yoji) the wise readily adapt themselves to changed circumstances; the wise are quick to acknowledge their mistakes and correct them; (2) (yoji) (in colloquial usage, ironically or as an excuse) the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor

否定応答

see styles
 hiteioutou / hiteoto
    ひていおうとう
negative acknowledge; NAK

命を拾う

see styles
 inochiohirou / inochiohiro
    いのちをひろう
(exp,v5u) to narrowly escape death; to have a narrow escape from death

命道沙門


命道沙门

see styles
mìng dào shā mén
    ming4 dao4 sha1 men2
ming tao sha men
 myōdō shamon
A śramaṇa who makes the commandments, meditation, and knowledge his very life, as Ānanda did.

和光同塵


和光同尘

see styles
hé guāng tóng jen
    he2 guang1 tong2 jen2
ho kuang t`ung jen
    ho kuang tung jen
 wakoudoujin / wakodojin
    わこうどうじん
(yoji) mingling with the world by hiding one's true talent or knowledge; living a quiet life by effacing oneself
to dim the radiance and mingle with the dust

哮り立つ

see styles
 takeritatsu
    たけりたつ
(v5t,vi) (1) to rage; (2) to howl

四佛知見


四佛知见

see styles
sì fó zhī jiàn
    si4 fo2 zhi1 jian4
ssu fo chih chien
 shi butchiken
The four purposes of the Buddha's appearing, that the Buddha-knowledge might be 開示悟入revealed, proclaimed, understood, and entered; v. Lotus 方便品.

四川林鴞


四川林鸮

see styles
sì chuān lín xiāo
    si4 chuan1 lin2 xiao1
ssu ch`uan lin hsiao
    ssu chuan lin hsiao
(bird species of China) Sichuan wood owl (Strix davidi)

基礎学力

see styles
 kisogakuryoku
    きそがくりょく
fundamental academic skills; expected basic knowledge (of a subject)

基礎知識

see styles
 kisochishiki
    きそちしき
fundamental knowledge; the basics

塩っぱい

see styles
 shoppai
    しょっぱい
(adjective) (1) (kana only) salty; (adjective) (2) (kana only) calculating; stingy; (adjective) (3) (kana only) scowling; grimacing; frowning; (adjective) (4) (kana only) hoarse; (adjective) (5) (colloquialism) (kana only) (orig. sumo term meaning "weak") inferior; poor; boring; dull

夜型人間

see styles
 yorugataningen
    よるがたにんげん
(See 朝型人間) night person; night owl

夢溪筆談


梦溪笔谈

see styles
mèng xī bǐ tán
    meng4 xi1 bi3 tan2
meng hsi pi t`an
    meng hsi pi tan
Dream Pool Essays by Shen Kuo 沈括[Shen3 Kuo4], book on various fields of knowledge, the first to describe the magnetic needle compass

大器晚成

see styles
dà qì wǎn chéng
    da4 qi4 wan3 cheng2
ta ch`i wan ch`eng
    ta chi wan cheng
lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures slowly; in the fullness of time a major figure will develop into a pillar of the state; Rome wasn't built in a day

天こ盛り

see styles
 tenkomori
    てんこもり
(noun - becomes adjective with の) heap; pile; stack; spoonful; bowlful

天下周知

see styles
 tenkashuuchi / tenkashuchi
    てんかしゅうち
common knowledge; widely known; known to everybody

天目茶碗

see styles
 tenmokujawan
    てんもくぢゃわん
Tenmoku tea-bowl; dark-glazed conical tea-bowl of Chinese origin

夫婦茶碗

see styles
 meotojawan
    めおとぢゃわん
pair of teacups (or rice bowls) for a married couple (one large and one small); his and hers teacups; his and hers rice bowls

失之交臂

see styles
shī zhī jiāo bì
    shi1 zhi1 jiao1 bi4
shih chih chiao pi
to miss narrowly; to let a great opportunity slip

姍姍來遲


姗姗来迟

see styles
shān shān lái chí
    shan1 shan1 lai2 chi2
shan shan lai ch`ih
    shan shan lai chih
to be late; to arrive slowly; to be slow in the coming

婆羅門城


婆罗门城

see styles
pó luó mén chéng
    po2 luo2 men2 cheng2
p`o lo men ch`eng
    po lo men cheng
 baramon jō
A city of brahmans, from which the Buddha returned with his begging bowl empty.

学びとる

see styles
 manabitoru
    まなびとる
(transitive verb) to collect information; to gather knowledge

学び取る

see styles
 manabitoru
    まなびとる
(transitive verb) to collect information; to gather knowledge

守備範囲

see styles
 shubihani
    しゅびはんい
(1) {sports} area of the field one is supposed to (or able to) defend; (2) (one's) field; (one's) scope; area of expertise; range of topics one can converse about; breadth of one's interests and knowledge; (3) one's type; kind of person one is attracted to

宵っぱり

see styles
 yoippari
    よいっぱり
(1) night owl; nighthawk; late bird; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to stay up late; to keep late hours

宵っ張り

see styles
 yoippari
    よいっぱり
(1) night owl; nighthawk; late bird; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to stay up late; to keep late hours

實相智身


实相智身

see styles
shí xiàng zhì shēn
    shi2 xiang4 zhi4 shen1
shih hsiang chih shen
 jissō chishin
The body of absolute knowledge, or of complete knowledge of Reality, i.e. that of Vairocana.

専門知識

see styles
 senmonchishiki
    せんもんちしき
expertise; specialized knowledge; technical knowledge; expert knowledge

小耳木兎

see styles
 komimizuku
    こみみずく
short-eared owl (Asio flammeus)

小金目梟

see styles
 kokinmefukurou; kokinmefukurou / kokinmefukuro; kokinmefukuro
    こきんめふくろう; コキンメフクロウ
(kana only) little owl (Athene noctua)

小黃腳鷸


小黄脚鹬

see styles
xiǎo huáng jiǎo yù
    xiao3 huang2 jiao3 yu4
hsiao huang chiao yü
(bird species of China) lesser yellowlegs (Tringa flavipes)

山高帽子

see styles
 yamatakaboushi / yamatakaboshi
    やまたかぼうし
derby; bowler (hat)

常樂我淨


常乐我淨

see styles
cháng lè wǒ jìng
    chang2 le4 wo3 jing4
ch`ang le wo ching
    chang le wo ching
 jōraku gajō
The four pāramitās of knowledge: eternity, bliss, personality, purity, the four transcendental realities in nirvāṇa, v. Nirvāṇa Sutra.

廣九鐵路


广九铁路

see styles
guǎng jiǔ tiě lù
    guang3 jiu3 tie3 lu4
kuang chiu t`ieh lu
    kuang chiu tieh lu
Guangdong and Kowloon railway

引き出し

see styles
 hikidashi
    ひきだし
(1) drawer; (2) withdrawal; drawing out; (3) variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu

心あたり

see styles
 kokoroatari
    こころあたり
having some knowledge of; happening to know

心当たり

see styles
 kokoroatari
    こころあたり
having some knowledge of; happening to know

応用問題

see styles
 ouyoumondai / oyomondai
    おうようもんだい
applied question; problem testing ability to apply theoretical knowledge; exercises

怒容滿面


怒容满面

see styles
nù róng mǎn miàn
    nu4 rong2 man3 mian4
nu jung man mien
scowling in anger; rage written across one's face

愚図愚図

see styles
 guzuguzu
    ぐずぐず
(ateji / phonetic) (adv,adv-to,vs) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) slowly; tardily; hesitatingly; lingering; complaining; (adjectival noun) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) loose; slackened

慢性疾病

see styles
màn xìng jí bìng
    man4 xing4 ji2 bing4
man hsing chi ping
chronic illness; disease that takes effect slowly

應正遍知


应正遍知

see styles
yìng zhèng biàn zhī
    ying4 zheng4 bian4 zhi1
ying cheng pien chih
 ōshō henchi
The arhat of perfect knowledge, a title of a Buddha.

懶得搭理


懒得搭理

see styles
lǎn de dā lǐ
    lan3 de5 da1 li3
lan te ta li
not wishing to acknowledge sb; unwilling to respond

戒急乘緩


戒急乘缓

see styles
jiè jí chéng huǎn
    jie4 ji2 cheng2 huan3
chieh chi ch`eng huan
    chieh chi cheng huan
 kai kō jōkan
Zealous for the discipline rather than for knowledge, e.g. Hīnayāna.

技術情報

see styles
 gijutsujouhou / gijutsujoho
    ぎじゅつじょうほう
technical information; technical knowledge; know-how

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "owl" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary