There are 2280 total results for your eternal long-lasting search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
立て髪 see styles |
tategami たてがみ |
long hair style popular in the Genroku era |
立詰め see styles |
tachizume たちづめ |
standing (for a long period of time); continuing to stand |
笏拍子 see styles |
shakubyoushi / shakubyoshi しゃくびょうし sakuhoushi / sakuhoshi さくほうし |
clapper (two long pieces of wood that are clapped together; used in gagaku, etc.) |
第二趾 see styles |
dainishi だいにし |
{med;anat} second toe; long toe; inner toe (bird) |
笹がき see styles |
sasagaki ささがき |
(noun/participle) cut into long thin shavings (primarily vegetables), in the manner a pencil is sharpened with a knife |
笹掻き see styles |
sasagaki ささがき |
(noun/participle) cut into long thin shavings (primarily vegetables), in the manner a pencil is sharpened with a knife |
紅猿子 see styles |
benimashiko; benimashiko べにましこ; ベニマシコ |
(kana only) long-tailed rosefinch (Uragus sibiricus) |
紡織孃 纺织娘 see styles |
fǎng zhī niáng fang3 zhi1 niang2 fang chih niang |
katydid; long-horned grasshopper |
細長い see styles |
hosonagai ほそながい |
(adjective) long and narrow |
經久時 经久时 see styles |
jīng jiǔ shí jing1 jiu3 shi2 ching chiu shih kyō kuji |
passing through a long period of time |
緋の菜 see styles |
hinona ひのな |
hinona (Japanese variety of long-rooted pickling turnip, Brassica rapa var. akana) |
縛伽浪 缚伽浪 see styles |
fú qié làng fu2 qie2 lang4 fu ch`ieh lang fu chieh lang Bagarō |
Baghelān, 'the country west of the Bunghee river between Koondooz and Ghoree (about Lat. 36°N., Long. 78°E. ).' Eitel. |
繃著臉 绷着脸 see styles |
běng zhe liǎn beng3 zhe5 lian3 peng che lien |
to have a taut face; to pull a long face; to look displeased |
繊六本 see styles |
senroppon せんろっぽん |
julienne (esp. of daikon); long, thin strips |
繞彎子 绕弯子 see styles |
rào wān zi rao4 wan1 zi5 jao wan tzu |
lit. to go on a long detour; fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point; to beat about the bush |
繞遠兒 绕远儿 see styles |
rào yuǎn r rao4 yuan3 r5 jao yüan r |
to go the long way round; to take a circuitous route; (of a route) circuitous |
纖長指 纤长指 see styles |
xiān cháng zhǐ xian1 chang2 zhi3 hsien ch`ang chih hsien chang chih senchōshi |
long, slim finger |
老半天 see styles |
lǎo bàn tiān lao3 ban4 tian1 lao pan t`ien lao pan tien |
(coll.) a long time |
老字號 老字号 see styles |
lǎo zì hào lao3 zi4 hao4 lao tzu hao |
shop, firm, or brand of merchandise with a long-established reputation |
老煙槍 老烟枪 see styles |
lǎo yān qiāng lao3 yan1 qiang1 lao yen ch`iang lao yen chiang |
heavy smoker; chain smoker; life-long smoker |
老舗店 see styles |
shiniseten しにせてん |
(See 老舗) long-established shop; shop of long standing; old shop |
耆婆天 see styles |
qí pó tiān qi2 po2 tian1 ch`i p`o t`ien chi po tien Kiba Ten |
Jīva, the deva of long life. |
聲爲常 声为常 see styles |
shēng wéi cháng sheng1 wei2 chang2 sheng wei ch`ang sheng wei chang shō i jō |
sound is eternal |
股引き see styles |
momohiki ももひき |
close fitting trousers; working trousers; long johns; long underpants |
胡實健 胡实健 see styles |
hú shí jiàn hu2 shi2 jian4 hu shih chien Kojiken |
Hujikan, 'an ancient kingdom south-west of Balkh... in Lat. 35°20′N., Long. 65°E.' Eitel. |
芥子劫 see styles |
jiè zǐ jié jie4 zi3 jie2 chieh tzu chieh keshi kō |
A mustard-seed kalpa, i.e. as long as the time it would take to empty a city 100 yojanas square, by extracting a seed once every century. |
英トン see styles |
eiton / eton えいトン |
English ton; long ton |
菜ばし see styles |
saibashi さいばし |
long chopsticks (for cooking, serving, etc.) |
萌え袖 see styles |
moesode もえそで |
(slang) (See 萌え・2) overly long sleeves |
蓑曳鶏 see styles |
minohikidori みのひきどり |
minohiki chicken (Japanese long-tailed breed) |
蛸引き see styles |
takohiki たこひき |
long, thin-bladed knife used for sashimi preparation |
蜜吸い see styles |
mitsusui みつすい |
(kana only) honeyeater (any of a number of long-tongued Australasian songbirds, esp. the cardinal honeyeater, Myzomela cardinalis) |
行列店 see styles |
gyouretsuten / gyoretsuten ぎょうれつてん |
(colloquialism) restaurant with long lines |
衛生褲 卫生裤 see styles |
wèi shēng kù wei4 sheng1 ku4 wei sheng k`u wei sheng ku |
long underwear pants |
衣笠茸 see styles |
kinugasatake; kinugasatake きぬがさたけ; キヌガサタケ |
(kana only) bamboo fungus (Phallus indusiatus); bamboo pith; long net stinkhorn; crinoline stinkhorn |
袋とじ see styles |
fukurotoji ふくろとじ |
(1) double-leaved printing (traditional East Asian books); (2) sealed-page printing; magazine (esp. pornographic) with long side or all three sides sealed to prevent browsing; (3) (computer terminology) dual page |
袋綴じ see styles |
fukurotoji ふくろとじ |
(1) double-leaved printing (traditional East Asian books); (2) sealed-page printing; magazine (esp. pornographic) with long side or all three sides sealed to prevent browsing; (3) (computer terminology) dual page |
西大鵟 see styles |
nishioonosuri; nishioonosuri にしおおのすり; ニシオオノスリ |
(kana only) long-legged buzzard (Buteo rufinus) |
詰まり see styles |
tsumari つまり |
(adverb) (1) (kana only) that is to say; that is; in other words; I mean; (2) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically; (3) (kana only) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (kana only) shrinkage; (5) (kana only) end; conclusion; (6) (kana only) (archaism) dead end; corner; (7) (kana only) (archaism) distress; being at the end of one's rope |
象拔蚌 see styles |
xiàng bá bàng xiang4 ba2 bang4 hsiang pa pang |
elephant trunk clam; geoduck (Panopea abrupta), large clam with a long proboscis (native to the west coast of North America) |
貞はる see styles |
sadaharu さだはる |
(Godan verb with "ru" ending) (slang) to harp too long on a subject |
貧女詩 see styles |
pín nǚ shī pin2 nu:3 shi1 p`in nü shih pin nü shih |
Poor Woman, long poem by Tang dynasty poet Qin Taoyu 秦韜玉|秦韬玉[Qin2 Tao1 yu4] |
轆轤首 see styles |
rokurokubi ろくろくび |
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore) |
近ぢか see styles |
chikajika ちかぢか |
(n-adv,n-t) soon; nearness; before long |
通し矢 see styles |
tooshiya とおしや |
long-range archery |
遙かに see styles |
harukani はるかに |
(irregular kanji usage) (adverb) far off; in the distance; long ago; far; by far; far and away |
遠の昔 see styles |
tounomukashi / tonomukashi とうのむかし |
(irregular kanji usage) (exp,n-t) a long time ago |
遠乗り see styles |
toonori とおのり |
(n,vs,vi) long ride |
遠歩き see styles |
tooaruki とおあるき |
(noun/participle) (taking a) long walk; walking far |
遠距離 远距离 see styles |
yuǎn jù lí yuan3 ju4 li2 yüan chü li enkyori えんきょり |
long-distance (noun - becomes adjective with の) long distance; tele- |
遠駆け see styles |
toogake とおがけ |
(noun/participle) long gallop; long horse ride |
遥かに see styles |
harukani はるかに |
(adverb) far off; in the distance; long ago; far; by far; far and away |
遥か昔 see styles |
harukamukashi はるかむかし |
long ago |
郭小川 see styles |
guō xiǎo chuān guo1 xiao3 chuan1 kuo hsiao ch`uan kuo hsiao chuan |
Guo Xiaochuan (1919-1976), PRC communist poet, hero in the war with Japan, died after long persecution during Cultural Revolution |
鄭國渠 郑国渠 see styles |
zhèng guó qú zheng4 guo2 qu2 cheng kuo ch`ü cheng kuo chü |
Zhengguo canal, a 150 km long irrigation canal in Shaanxi built in 264 BC |
野太刀 see styles |
nodachi のだち |
(See 大太刀) extra-long sword; (given name) Nodachi |
金針菇 金针菇 see styles |
jīn zhēn gū jin1 zhen1 gu1 chin chen ku |
enoki mushroom (Flammulina velutipes), used in cuisines of Japan, Korea and China, cultivated to be long, thin and white; abbr. to 金菇[jin1 gu1] |
Variations: |
naga なが |
(pref,suf) long |
長い事 see styles |
nagaikoto ながいこと |
(exp,adv) for a long time |
長い目 see styles |
nagaime ながいめ |
long-term view |
長い間 see styles |
nagaiaida ながいあいだ |
(exp,n-t) long time; long interval; for quite some time |
長そで see styles |
nagasode ながそで |
(noun - becomes adjective with の) long sleeves |
長っ尻 see styles |
nagacchiri ながっちり |
(See 長尻・ながじり) long stay; overstaying one's welcome |
長めに see styles |
nagameni ながめに |
(adverb) at the long end (e.g. hold); on the long side (e.g. cut) |
長らく see styles |
nagaraku ながらく |
(adverb) long; (for a) long time |
長丁場 see styles |
nagachouba / nagachoba ながちょうば |
long (stretch of) distance |
長信銀 see styles |
choushingin / choshingin ちょうしんぎん |
(abbreviation) (See 長期信用銀行・ちょうきしんようぎんこう) long-term credit bank; LTCB |
長吠え see styles |
nagaboe ながぼえ |
(archaism) long howl (of a dog, etc.) |
長命燈 长命灯 see styles |
cháng mìng dēng chang2 ming4 deng1 ch`ang ming teng chang ming teng chōmyō tō |
lit. long life lamp |
長嘴鷸 长嘴鹬 see styles |
cháng zuǐ yù chang2 zui3 yu4 ch`ang tsui yü chang tsui yü |
(bird species of China) long-billed dowitcher (Limnodromus scolopaceus) |
長回し see styles |
nagamawashi ながまわし |
(noun/participle) long take (film-making); continuous shot |
長壽天 长寿天 see styles |
cháng shòu tiān chang2 shou4 tian1 ch`ang shou t`ien chang shou tien chōju ten |
devas of long life, in the fourth dhyāna heaven where life is 500 great kalpas, and in the fourth arūpaloka where life extends over 80, 000 kalpas. |
長寿命 see styles |
choujumyou / chojumyo ちょうじゅみょう |
(noun - becomes adjective with の) long operating life; long service life; long life |
長尾鳥 see styles |
nagaodori ながおどり |
(obscure) long-tailed fowl (variety of chicken) |
長尾鴨 长尾鸭 see styles |
cháng wěi yā chang2 wei3 ya1 ch`ang wei ya chang wei ya |
(bird species of China) long-tailed duck (Clangula hyemalis) |
長尾鶏 see styles |
nagaodori ながおどり choubikei / chobike ちょうびけい |
(obscure) long-tailed fowl (variety of chicken) |
長年月 see styles |
chounengetsu / chonengetsu ちょうねんげつ |
long period of time |
長広舌 see styles |
choukouzetsu / chokozetsu ちょうこうぜつ |
long talk; long-winded speech |
長患い see styles |
nagawazurai ながわずらい |
(noun/participle) long illness; protracted illness |
長押し see styles |
nagaoshi ながおし |
(noun, transitive verb) long press (of a button) |
長指相 长指相 see styles |
cháng zhǐ xiàng chang2 zhi3 xiang4 ch`ang chih hsiang chang chih hsiang chōshi sō |
[bodily] characteristic of long fingers |
長整数 see styles |
chouseisuu / chosesu ちょうせいすう |
{comp} long integer |
長新冠 长新冠 see styles |
cháng xīn guān chang2 xin1 guan1 ch`ang hsin kuan chang hsin kuan |
long COVID |
長日月 see styles |
choujitsugetsu / chojitsugetsu ちょうじつげつ |
long period of time |
長明燈 长明灯 see styles |
cháng míng dēng chang2 ming2 deng1 ch`ang ming teng chang ming teng chōmyō tō |
altar lamp burning day and night lit. long illumination lamp |
長時修 长时修 see styles |
cháng shí xiū chang2 shi2 xiu1 ch`ang shih hsiu chang shih hsiu chōji shu |
long period of practice |
長時間 see styles |
choujikan / chojikan ちょうじかん |
(n,adv) long time; several hours; long spell |
長期債 see styles |
choukisai / chokisai ちょうきさい |
{finc} long-term bond |
長期性 长期性 see styles |
cháng qī xìng chang2 qi1 xing4 ch`ang ch`i hsing chang chi hsing |
long-term |
長期的 see styles |
choukiteki / chokiteki ちょうきてき |
(adjectival noun) (ant: 短期的・たんきてき) long-term |
長期間 see styles |
choukikan / chokikan ちょうきかん |
(n,adv,adj-no) long period (of time) |
長柄刀 see styles |
nagaegatana ながえがたな |
long, two-handed sword |
長歩き see styles |
nagaaruki / nagaruki ながあるき |
(noun/participle) (rare) walking a long distance |
長母音 see styles |
chouboin; nagaboin / choboin; nagaboin ちょうぼいん; ながぼいん |
{ling} (See 短母音) long vowel |
長煙管 see styles |
nagagiseru ながぎせる |
(See 煙管・キセル・1) long kiseru (type of tobacco pipe) |
長煩い see styles |
nagawazurai ながわずらい |
(noun/participle) long illness; protracted illness |
長生き see styles |
nagaiki ながいき |
(n,vs,vi) longevity; long life |
長生符 长生符 see styles |
cháng shēng fú chang2 sheng1 fu2 ch`ang sheng fu chang sheng fu chōshō fu |
The charm for immortality, i.e. Buddhism. |
長目に see styles |
nagameni ながめに |
(adverb) at the long end (e.g. hold); on the long side (e.g. cut) |
長粒米 see styles |
chouryuumai / choryumai ちょうりゅうまい |
long-grain rice |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "eternal long-lasting" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.