There are 1733 total results for your Tuo search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415161718>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
托勒密王 see styles |
tuō lè mì wáng tuo1 le4 mi4 wang2 t`o le mi wang to le mi wang |
Ptolemy, kings of Egypt after the partition of Alexander the Great's Empire in 305 BC |
托卡馬克 托卡马克 see styles |
tuō kǎ mǎ kè tuo1 ka3 ma3 ke4 t`o k`a ma k`o to ka ma ko |
(physics) (loanword) tokamak |
托塔天王 see styles |
tuō tǎ tiān wáng tuo1 ta3 tian1 wang2 t`o t`a t`ien wang to ta tien wang Takutō tennō |
the pagoda bearing god The deva-king who bears a pagoda on his palm, one of the four mahārājas, i. e. 毘沙門 Vaiśravaṇa. |
托尼老師 托尼老师 see styles |
tuō ní lǎo shī tuo1 ni2 lao3 shi1 t`o ni lao shih to ni lao shih |
(neologism) (slang) barber; hairdresser |
托拉博拉 see styles |
tuō lā bó lā tuo1 la1 bo2 la1 t`o la po la to la po la |
Tora Bora, cave complex in the White Mountains of eastern Afghanistan |
托木爾峰 托木尔峰 see styles |
tuō mù ěr fēng tuo1 mu4 er3 feng1 t`o mu erh feng to mu erh feng |
Victory Peak or Jengish Chokusu (7,439 m), the highest peak of Tianshan mountains on the border between Xinjiang and Kyrgyzstan |
托洛茨基 see styles |
tuō luò cí jī tuo1 luo4 ci2 ji1 t`o lo tz`u chi to lo tzu chi |
Leon Trotsky (1879-1940), a leader in the Russian Revolution in 1917 |
托爾斯泰 托尔斯泰 see styles |
tuō ěr sī tài tuo1 er3 si1 tai4 t`o erh ssu t`ai to erh ssu tai |
Tolstoy (name); Count Lev Nikolayevich Tolstoy (1828-1910), great Russian novelist, author of War and Peace 戰爭與和平|战争与和平 |
托爾斯港 托尔斯港 see styles |
tuō ěr sī gǎng tuo1 er3 si1 gang3 t`o erh ssu kang to erh ssu kang |
Tórshavn, capital of Faroe Islands |
托缽修會 托钵修会 see styles |
tuō bō xiū huì tuo1 bo1 xiu1 hui4 t`o po hsiu hui to po hsiu hui |
mendicant religious order in Catholicism; Franciscan order |
托羅斯山 托罗斯山 see styles |
tuō luó sī shān tuo1 luo2 si1 shan1 t`o lo ssu shan to lo ssu shan |
Taurus mountains of south Turkey |
托足無門 托足无门 see styles |
tuō zú wú mén tuo1 zu2 wu2 men2 t`o tsu wu men to tsu wu men |
to be unable to find a place to stay (idiom) |
托運行李 托运行李 see styles |
tuō yùn xíng li tuo1 yun4 xing2 li5 t`o yün hsing li to yün hsing li |
luggage that has been checked in (on flight) |
托里拆利 see styles |
tuō lǐ chāi lì tuo1 li3 chai1 li4 t`o li ch`ai li to li chai li |
Evangelista Torricelli (1608-1647), Italian physicist, colleague of Galileo |
折摩駄那 see styles |
zhé mó tuó nà zhe2 mo2 tuo2 na4 che mo t`o na che mo to na Semadana |
Calmadana or 涅末 Nimat, 'An ancient kingdom and city at the south-east borders of the desert of Gobi.' Eitel. |
拓展視野 拓展视野 see styles |
tuò zhǎn shì yě tuo4 zhan3 shi4 ye3 t`o chan shih yeh to chan shih yeh |
to broaden one's horizons |
拓展訓練 拓展训练 see styles |
tuò zhǎn xùn liàn tuo4 zhan3 xun4 lian4 t`o chan hsün lien to chan hsün lien |
outdoor education program |
拓撲空間 拓扑空间 see styles |
tuò pū kōng jiān tuo4 pu1 kong1 jian1 t`o p`u k`ung chien to pu kung chien |
(math.) topological space |
拓撲結構 拓扑结构 see styles |
tuò pū jié gòu tuo4 pu1 jie2 gou4 t`o p`u chieh kou to pu chieh kou |
topological structure |
拓鬪提舍 see styles |
tuò dòu tí shè tuo4 dou4 ti2 she4 t`o tou t`i she to tou ti she takutō daisha |
the four quarters |
拕泥滯水 拕泥滞水 see styles |
tuō ní zhì shuǐ tuo1 ni2 zhi4 shui3 t`o ni chih shui to ni chih shui tadei taisui |
smeared with mud and drenched with water |
拖人下水 see styles |
tuō rén xià shuǐ tuo1 ren2 xia4 shui3 t`o jen hsia shui to jen hsia shui |
lit. to pull sb into the water; fig. to involve sb in a messy business; to get sb into trouble |
拖兒帶女 拖儿带女 see styles |
tuō ér dài nǚ tuo1 er2 dai4 nu:3 t`o erh tai nü to erh tai nü |
supporting a wife and children; dragged down by having a family to feed |
拖家帶口 拖家带口 see styles |
tuō jiā dài kǒu tuo1 jia1 dai4 kou3 t`o chia tai k`ou to chia tai kou |
dragged down by having a family to feed |
拖延戰術 拖延战术 see styles |
tuō yán zhàn shù tuo1 yan2 zhan4 shu4 t`o yen chan shu to yen chan shu |
delaying tactics; deliberate procrastination |
拖延時間 拖延时间 see styles |
tuō yán shí jiān tuo1 yan2 shi2 jian1 t`o yen shih chien to yen shih chien |
to procrastinate; to stall for time; to filibuster |
拖拖拉拉 see styles |
tuō tuō lā lā tuo1 tuo1 la1 la1 t`o t`o la la to to la la |
to procrastinate |
拖拖沓沓 see styles |
tuō tuō tà tà tuo1 tuo1 ta4 ta4 t`o t`o t`a t`a to to ta ta |
dragging one's feet |
拖泥帶水 拖泥带水 see styles |
tuō ní - dài shuǐ tuo1 ni2 - dai4 shui3 t`o ni - tai shui to ni - tai shui dadei taisui |
(idiom) muddy and wet; (idiom) (of speech, writing etc) slovenly; sloppy; (of actions) indecisive 和泥合水 Mud and water hauler, or made of mud and water, a Chan (Zen) school censure of facile remarks. |
拖牽索道 拖牵索道 see styles |
tuō qiān suǒ dào tuo1 qian1 suo3 dao4 t`o ch`ien so tao to chien so tao |
anchor lift (ski-lift) |
拖鞋麵包 拖鞋面包 see styles |
tuō xié miàn bāo tuo1 xie2 mian4 bao1 t`o hsieh mien pao to hsieh mien pao |
ciabatta (Tw) |
拘羅那陀 拘罗那陀 see styles |
jū luó nà tuó ju1 luo2 na4 tuo2 chü lo na t`o chü lo na to Kuranada |
Kulanâtha |
拘那羅陀 拘那罗陀 see styles |
jun à luó tuó jun1 a4 luo2 tuo2 chün a lo t`o chün a lo to Kunarada |
(or拘那羅他); 拘那蘭難陀 ? Guṇarata, name of Paramārtha, who was known as 眞諦三藏, also as Kulanātha, came to China A. D. 546 from Ujjain in Western India, tr. many books, especially the treatises of Vasubandhu. |
拘那陀羅 拘那陀罗 see styles |
jun à tuó luó jun1 a4 tuo2 luo2 chün a t`o lo chün a to lo Kunadara |
Kunatara (?) |
拘鞞陀羅 拘鞞陀罗 see styles |
jū bǐ tuó luó ju1 bi3 tuo2 luo2 chü pi t`o lo chü pi to lo kuhidara |
Kovidāra, bauhinia variegata, fragrant trees in the great pleasure ground (of the child Śākyamuni). |
拾人涕唾 see styles |
shí rén tì tuò shi2 ren2 ti4 tuo4 shih jen t`i t`o shih jen ti to |
to plagiarize (idiom) |
持橐簪筆 持橐簪笔 see styles |
chí tuó zān bǐ chi2 tuo2 zan1 bi3 ch`ih t`o tsan pi chih to tsan pi |
to serve as a counselor (idiom) |
摩伽陀國 摩伽陀国 see styles |
mó qié tuó guó mo2 qie2 tuo2 guo2 mo ch`ieh t`o kuo mo chieh to kuo Makada koku |
Magadha |
摩尼跋陀 see styles |
mó ní bá tuó mo2 ni2 ba2 tuo2 mo ni pa t`o mo ni pa to Manibatsuda |
(摩尼跋陀羅) Maṇibhadra, one of the eight generals; 'a king of the yakṣas (the tutelary deity of travellers and merchants, probably another name for Kuvera).' M. W. |
摩托羅垃 摩托罗垃 see styles |
mó tuō luó lā mo2 tuo1 luo2 la1 mo t`o lo la mo to lo la |
Motorola (company) |
摩托羅拉 摩托罗拉 see styles |
mó tuō luó lā mo2 tuo1 luo2 la1 mo t`o lo la mo to lo la |
Motorola |
摩揭陀國 摩揭陀国 see styles |
mó jiē tuó guó mo2 jie1 tuo2 guo2 mo chieh t`o kuo mo chieh to kuo Makatsuda koku |
Magadha |
摩竭陀國 摩竭陀国 see styles |
mó jié tuó guó mo2 jie2 tuo2 guo2 mo chieh t`o kuo mo chieh to kuo Makatsuda koku |
Magadha |
摩羅伽陀 摩罗伽陀 see styles |
mó luó qié tuó mo2 luo2 qie2 tuo2 mo lo ch`ieh t`o mo lo chieh to maragada |
(or摩羅迦陀) marakata, the emerald. |
摩羅迦陀 摩罗迦陀 see styles |
mó luó jiā tuó mo2 luo2 jia1 tuo2 mo lo chia t`o mo lo chia to marakada |
marakata |
摩羅難陀 摩罗难陀 see styles |
mó luó nán tuó mo2 luo2 nan2 tuo2 mo lo nan t`o mo lo nan to Marananta |
Mālânanda |
摩訶剌佗 摩诃剌佗 see styles |
mó hē là tuó mo2 he1 la4 tuo2 mo ho la t`o mo ho la to Makarata |
Mahārāṣṭra. 'The Mahratta country, an ancient kingdom in the north-west corner of the Deccan, near the upper course of the Godavery.' Eitel. |
擺脫危機 摆脱危机 see styles |
bǎi tuō wēi jī bai3 tuo1 wei1 ji1 pai t`o wei chi pai to wei chi |
to break out of a crisis |
攝拖苾馱 摄拖苾驮 see styles |
shè tuō bì tuó she4 tuo1 bi4 tuo2 she t`o pi t`o she to pi to shōtahita |
Śabda-vidyā, (a śāstra on) grammar, logic. |
斯陀含向 see styles |
sī tuó hán xiàng si1 tuo2 han2 xiang4 ssu t`o han hsiang ssu to han hsiang shidagon kō |
enterer into the stage of a once-returner |
斯陀含果 see styles |
sī tuó hán guǒ si1 tuo2 han2 guo3 ssu t`o han kuo ssu to han kuo shidagon ka |
abider in the fruit of a once-returner |
斯陀含道 see styles |
sī tuó hán dào si1 tuo2 han2 dao4 ssu t`o han tao ssu to han tao shidagon dō |
the path (or stage) of a sakṛdāgāmin |
旋陀羅尼 旋陀罗尼 see styles |
xuán tuó luó ní xuan2 tuo2 luo2 ni2 hsüan t`o lo ni hsüan to lo ni sen darani |
A spell which endows with extensive powers of evolution; also varied involutions of magical terms. |
日月蹉跎 see styles |
rì yuè cuō tuó ri4 yue4 cuo1 tuo2 jih yüeh ts`o t`o jih yüeh tso to |
the years have slipped by |
旻鄰陀王 旻邻陀王 see styles |
mín lín tuó wáng min2 lin2 tuo2 wang2 min lin t`o wang min lin to wang Minrinda ō |
King Miliṇḍa |
普陀落山 see styles |
pǔ tuó luò shān pu3 tuo2 luo4 shan1 p`u t`o lo shan pu to lo shan Fudaraku san |
Putuoluo Shan |
曼尼托巴 see styles |
màn ní tuō bā man4 ni2 tuo1 ba1 man ni t`o pa man ni to pa |
Manitoba, province of Canada |
曼陀羅仙 曼陀罗仙 see styles |
màn tuó luó xiān man4 tuo2 luo2 xian1 man t`o lo hsien man to lo hsien Mandarasen |
*Mandra[sena?] |
曼陀羅華 曼陀罗华 see styles |
màn tuó luó huá man4 tuo2 luo2 hua2 man t`o lo hua man to lo hua mandara ke |
a red heavenly flower |
有學解脫 有学解脱 see styles |
yǒu xué jiě tuō you3 xue2 jie3 tuo1 yu hsüeh chieh t`o yu hsüeh chieh to ugaku gedatsu |
trainee liberation |
有爲解脫 有为解脱 see styles |
yǒu wéi jiě tuō you3 wei2 jie3 tuo1 yu wei chieh t`o yu wei chieh to ui gedatsu |
conditioned liberation |
李維史陀 李维史陀 see styles |
lǐ wéi shǐ tuó li3 wei2 shi3 tuo2 li wei shih t`o li wei shih to |
Claude Lévi-Strauss (1908-2009), French social anthropologist |
東曼陀羅 东曼陀罗 see styles |
dōng màn tuó luó dong1 man4 tuo2 luo2 tung man t`o lo tung man to lo tō mandara |
The eastern maṇḍala, that of the Garbhadhātu. |
梨俱吠陀 see styles |
lí jù fèi tuó li2 ju4 fei4 tuo2 li chü fei t`o li chü fei to |
Rigveda, Indian religious poem |
梨倶吠陀 see styles |
lí jù fèi tuó li2 ju4 fei4 tuo2 li chü fei t`o li chü fei to Rigu Beida |
Ṛg-veda |
槃頭末陁 槃头末陁 see styles |
pán tóu mò tuó pan2 tou2 mo4 tuo2 p`an t`ou mo t`o pan tou mo to Hanzumatsuda |
Pantoumotou |
橢圓函數 椭圆函数 see styles |
tuǒ yuán hán shù tuo3 yuan2 han2 shu4 t`o yüan han shu to yüan han shu |
(math.) elliptic function |
橢圓曲線 椭圆曲线 see styles |
tuǒ yuán qū xiàn tuo3 yuan2 qu1 xian4 t`o yüan ch`ü hsien to yüan chü hsien |
(math.) elliptic curve |
橢圓積分 椭圆积分 see styles |
tuǒ yuán jī fēn tuo3 yuan2 ji1 fen1 t`o yüan chi fen to yüan chi fen |
(math.) elliptic integral |
母陀羅手 母陀罗手 see styles |
mǔ tuó luó shǒu mu3 tuo2 luo2 shou3 mu t`o lo shou mu to lo shou modarashu |
A manual sign of assurance, hence felicitous. |
水上摩托 see styles |
shuǐ shàng mó tuō shui3 shang4 mo2 tuo1 shui shang mo t`o shui shang mo to |
jet ski |
法陀羅尼 法陀罗尼 see styles |
fǎ tuó luó ní fa3 tuo2 luo2 ni2 fa t`o lo ni fa to lo ni hō darani |
One of the four kinds of dhāraṇī: holding firmly to the truth one has heard, also called 聞法陀羅. |
泥羅浮陀 泥罗浮陀 see styles |
ní luó fú tuó ni2 luo2 fu2 tuo2 ni lo fu t`o ni lo fu to nirabuda |
bursting blains |
浮陀跋摩 see styles |
fú tuó bá mó fu2 tuo2 ba2 mo2 fu t`o pa mo fu to pa mo Fudabama |
Buddhavarman |
涕泗滂沱 see styles |
tì sì pāng tuó ti4 si4 pang1 tuo2 t`i ssu p`ang t`o ti ssu pang to |
a flood of tears and mucus; broken-hearted and weeping bitterly |
深密解脫 深密解脱 see styles |
shēn mì jiě tuō shen1 mi4 jie3 tuo1 shen mi chieh t`o shen mi chieh to Shinmitsu gedatsu |
Profound Liberation |
滂沱大雨 see styles |
pāng tuó dà yǔ pang1 tuo2 da4 yu3 p`ang t`o ta yü pang to ta yü |
torrents of rain (idiom) |
烏波陀耶 乌波陀耶 see styles |
wū bō tuó yé wu1 bo1 tuo2 ye2 wu po t`o yeh wu po to yeh upadaya |
有波弟 耶夜; 和尚 (or 和闍 or 和闇) upādhyāya, originally a subsidiary teacher of the vedāṅgas; later, through Central Asia, it became a term for a teacher of Buddhism, in distinction from 律師disciplinists and 禪師 intuitionalists, but as heshang it attained universal application to all masters. |
烏波難陀 乌波难陀 see styles |
wū bō nán tuó wu1 bo1 nan2 tuo2 wu po nan t`o wu po nan to Upananda |
Upananda (or 塢波難陀), a disciple of Śākyamuni; also one of the eight naga-kings in the Garbhadhātu. |
烏洛托品 乌洛托品 see styles |
wū luò tuō pǐn wu1 luo4 tuo1 pin3 wu lo t`o p`in wu lo to pin |
hexamine (CH2)6N4 |
烏蘭巴托 乌兰巴托 see styles |
wū lán bā tuō wu1 lan2 ba1 tuo1 wu lan pa t`o wu lan pa to |
Ulaanbaatar or Ulan Bator, capital of Mongolia |
烏陀愆那 乌陀愆那 see styles |
wū tuó qiān nà wu1 tuo2 qian1 na4 wu t`o ch`ien na wu to chien na Udakenna |
Udayana, a king of Vatsa, or Kauśāmbī, 'contemporary of Śākyamuni,' of whom he is said to have had the first statue made. |
烏馱訶羅 乌驮诃罗 see styles |
wū tuó hē luó wu1 tuo2 he1 luo2 wu t`o ho lo wu to ho lo udakara |
devourer of energy |
烘雲托月 烘云托月 see styles |
hōng yún tuō yuè hong1 yun2 tuo1 yue4 hung yün t`o yüeh hung yün to yüeh |
lit. to shade in the clouds to offset the moon (idiom); fig. a foil; a contrasting character to a main hero |
無學解脫 无学解脱 see styles |
wú xué jiě tuō wu2 xue2 jie3 tuo1 wu hsüeh chieh t`o wu hsüeh chieh to mugaku gedatsu |
post-learner liberation |
無爲解脫 无为解脱 see styles |
wú wéi jiě tuō wu2 wei2 jie3 tuo1 wu wei chieh t`o wu wei chieh to mui gedatsu |
unconditioned liberation |
無礙解脫 无碍解脱 see styles |
wú ài jiě tuō wu2 ai4 jie3 tuo1 wu ai chieh t`o wu ai chieh to muge gedatsu |
unobstructed liberation |
無縛解脫 无缚解脱 see styles |
wú fú jiě tuō wu2 fu2 jie3 tuo1 wu fu chieh t`o wu fu chieh to mubaku gedatsu |
unbound emancipation |
無色解脫 无色解脱 see styles |
wú sè jiě tuō wu2 se4 jie3 tuo1 wu se chieh t`o wu se chieh to mushiki gedatsu |
formless liberation |
無間解脫 无间解脱 see styles |
wú jiān jiě tuō wu2 jian1 jie3 tuo1 wu chien chieh t`o wu chien chieh to mugen gedatsu |
instantaneous liberation |
煩惱解脫 烦恼解脱 see styles |
fán nǎo jiě tuō fan2 nao3 jie3 tuo1 fan nao chieh t`o fan nao chieh to bonnō gedatsu |
liberation from affliction |
爲求解脫 为求解脱 see styles |
wéi qiú jiě tuō wei2 qiu2 jie3 tuo1 wei ch`iu chieh t`o wei chiu chieh to i gu gedatsu |
to seek liberation |
牟眞鄰陀 牟眞邻陀 see styles |
móu zhēn lín tuó mou2 zhen1 lin2 tuo2 mou chen lin t`o mou chen lin to Mushinrinda |
mucilinda, v. 摩 and 目. |
牢靠妥當 牢靠妥当 see styles |
láo kào tuǒ dàng lao2 kao4 tuo3 dang4 lao k`ao t`o tang lao kao to tang |
reliable; solid and dependable |
犍陀羅國 犍陀罗国 see styles |
jiān tuó luó guó jian1 tuo2 luo2 guo2 chien t`o lo kuo chien to lo kuo Kendara koku |
Gandhāra |
犍馱羅國 犍驮罗国 see styles |
jiān tuó luó guó jian1 tuo2 luo2 guo2 chien t`o lo kuo chien to lo kuo Kendara koku |
Gandhāra |
犍駄羅國 犍駄罗国 see styles |
jiān tuó luó guó jian1 tuo2 luo2 guo2 chien t`o lo kuo chien to lo kuo Kendara koku |
Gandhāra |
理曼陀羅 理曼陀罗 see styles |
lǐ màn tuó luó li3 man4 tuo2 luo2 li man t`o lo li man to lo ri mandara |
The noumenal maṇḍala, i.e. the garbhadhātu in contrast with the 智 or vajradhātumaṇḍala. |
瑜乾馱羅 瑜干驮罗 see styles |
yú qián tuó luó yu2 qian2 tuo2 luo2 yü ch`ien t`o lo yü chien to lo Yukendara |
Yugaṃdhara, v. 踰, the first of the seven concentric circles around Meru. |
生命吠陀 see styles |
shēng mìng fèi tuó sheng1 ming4 fei4 tuo2 sheng ming fei t`o sheng ming fei to |
see 阿育吠陀[A1 yu4 fei4 tuo2] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Tuo" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.