I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 15246 total results for your Ted search. I have created 153 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

兩垢


两垢

see styles
liǎng gòu
    liang3 gou4
liang kou
 ryōku
(兩垢如如) The contaminated and uncontaminated bhūtatathatā, or Buddha-nature, v. 止觀 2 and 起信論 Awakening of Faith.

兩棲


两栖

see styles
liǎng qī
    liang3 qi1
liang ch`i
    liang chi
amphibious; dual-talented; able to work in two different lines

兩權


两权

see styles
liǎng quán
    liang3 quan2
liang ch`üan
    liang chüan
 ryōgon
The two temporary vehicles, śrāvaka and pratyekabuddha, as contrasted with the 實 complete Bodhisattva doctrine of Mahāyāna.

八口

see styles
 yatsukuchi
    やつくち
small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit); (place-name) Yatsukuchi

八哥

see styles
bā ge
    ba1 ge5
pa ko
(bird species of China) crested myna (Acridotheres cristatellus)

八姓

see styles
 hassei / hasse
    はっせい
(archaism) (See 八色の姓) eight hereditary titles (designated by Emperor Tenmu in 684 CE: Mahito, Ason, Sukune, Imiki, Michinoshi, Omi, Muraji, Inagi)

八家

see styles
bā jiā
    ba1 jia1
pa chia
 yaya
    やや
(1) (See 八宗) the eight early Japanese Buddhist sects; (2) (hist) (abbreviation) (See 入唐八家) the eight Japanese monks who visited China during the early Heian period; (place-name) Yaya
eight schools

八教

see styles
bā jiào
    ba1 jiao4
pa chiao
 hakkyō
The eight Tiantai classifications of Śākyamuni's teaching, from the Avataṁsaka to the Lotus and Nirvāṇa sūtras, divided into the two sections (1) 化法四教 his four kinds of teaching of the content of the Truth accommodated to the capacity of his disciples; (2) 化儀四教 his four modes of instruction. (1) The four 化法教 are: (a) 三藏教 The Tripiṭaka or Hīnayāna teaching, for śrāvakas and pratyekabuddhas, the bodhisattva doctrine being subordinate; it also included the primitive śūnya doctrine as developed in the Satyasiddhi śāstra. (b) 教通His later "intermediate" teaching which contained Hīnayāna and Mahāyāna doctrine for śrāvaka, pratyekabuddha, and bodhisattva, to which are attributed the doctrines of the Dharmalakṣaṇa or Yogācārya and Mādhyamika schools. (c) 別教 His differentiated , or separated, bodhisattva teaching, definitely Mahāyāna. (d) 圓教 His final, perfect, bodhisattva, universal teaching as preached, e.g. in the Lotus and Nirvāṇa sūtras. (2) The four methods of instruction 化儀 are: (a) 頓教 Direct teaching without reserve of the whole truth, e.g. the 華嚴 sūtra. (b) 漸教 Gradual or graded, e.g. the 阿含, 方等, and 般若 sūtras; all the four 化法 are also included under this heading. (c) 祕密教 Esoteric teaching, only understood by special members of the assembly. (d) 不定教 General or indeterminate teaching, from which each hearer would derive benefit according to his interpretation.

八萬


八万

see styles
bā wàn
    ba1 wan4
pa wan
 hachiman
    はちまん
(surname) Hachiman
An abbreviation for 八萬四 (八萬四千) The number of atoms in the human body is supposed to be 84,000. Hence the term is used for a number of things, often in the general sense of a great number. It is also the age apex of life in each human world. There are the 84,000 stūpas erected by Aśoka, each to accommodate one of the 84.000 relics of the Buddha's body; also the 84,000 forms of illumination shed by Amitābha; the 84,000 excellent physical signs of a Buddha; the 84,000 mortal distresses, i.e. 84,000 煩惱 or 塵勞; also the cure found in the 84,000 methods, i.e. 法藏, 法蘊, 法門, or教門.

八識


八识

see styles
bā shì
    ba1 shi4
pa shih
 hasshiki; hachishiki
    はっしき; はちしき
{Buddh} eight consciousnesses (one for each of the five senses, consciousness of the mind, self-consciousness and store consciousness)
The eight parijñāna, or kinds of cognition, perception, or consciousness. They are the five senses of cakṣur-vijñāna, śrotra-v., ghrāna-v., jihvā-v., and kāya-v., i.e. seeing, hearing, smelling, tasting, and touch. The sixth is mano-vijñāna, the mental sense, or intellect, v. 末那. It is defined as 意 mentality, apprehension, or by some as will. The seventh is styled kliṣṭa-mano-vijñāna 末那識 discriminated from the last as 思量 pondering, calculating; it is the discriminating and constructive sense, more than the intellectually perceptive; as infected by the ālaya-vijñāna., or receiving "seeds" from it, it is considered as the cause of all egoism and individualizing, i.e. of men and things, therefore of all illusion arising from assuming the seeming as the real. The eighth is the ālaya-vijñāna, 阿頼耶識 which is the storehouse, or basis from which come all "seeds"of consciousness. The seventh is also defined as the ādāna 阿陀那識 or "laying hold of" or "holding on to" consciousness.

八辯


八辩

see styles
bā biàn
    ba1 bian4
pa pien
 hachiben
Eight characteristics of a Buddha's speaking: never hectoring; never misleading or confused; fearless; never haughty; perfect in meaning; and in flavour; free from harshness; seasonable (or, suited to the occasion).

公事

see styles
gōng shì
    gong1 shi4
kung shih
 misumi
    みすみ
work-related matters; documents
government business; (surname) Misumi

公傷


公伤

see styles
gōng shāng
    gong1 shang1
kung shang
 koushou / kosho
    こうしょう
work-related injury
occupational injury

公宴

see styles
gōng yàn
    gong1 yan4
kung yen
banquet hosted by an organization to honor a distinguished figure; to host such a banquet

公推

see styles
gōng tuī
    gong1 tui1
kung t`ui
    kung tui
elected by acclamation; recommended by all

公營


公营

see styles
gōng yíng
    gong1 ying2
kung ying
public; publicly (owned, financed, operated etc); run by the state

公糧


公粮

see styles
gōng liáng
    gong1 liang2
kung liang
grain collected by the government as tax

公認


公认

see styles
gōng rèn
    gong1 ren4
kung jen
 kounin / konin
    こうにん
publicly known (to be); accepted (as)
(n,vs,vt,adj-no) official recognition; official approval; certification; authorization; authorisation

六凡

see styles
liù fán
    liu4 fan2
liu fan
 rokubon
The six stages of rebirth for ordinary people, as contrasted with the saints 聖者: in the hells, and as hungry: ghosts, animals, asuras, men, and devas.

六卽

see styles
liù jí
    liu4 ji2
liu chi
 rokusoku
The six stages of Bodhisattva developments as defined in the Tiant 'ai 圓教, i. e. Perfect, or Final Teaching, in contrast with the previous, or ordinary six developments of 十信, 十住, 十行, etc., as found in the 別教 Differentiated or Separate school. The Tiantai six are: (1) 理卽 realization that all beings are of Buddha-nature; (2) 名字卽 the apprehension of terms, that those who only hear and believe are in the Buddha. law and potentially Buddha; (3) 觀行卽 advance beyond terminology to meditation, or study and accordant action; it is known as 五品觀行 or 五品弟子位; (4) 相似卽 semblance stage, or approximation to perfection in purity, the 六根淸淨位, i. e. the 十信位; (5) 分證卽 discrimination of truth and its progressive experiential proof, i. e. the 十住, 十行, 十廻向, 十地, and 等覺位 of the 別教 known also as the 聖因 cause or root of holiness. (6) 究竟卽 perfect enlightenment, i. e. the 妙覺位 or 聖果 fruition of holiness. (1) and (2) are known as 外凡 external for, or common to, all. (1) is theoretical; (2) is the first step in practical advance, followed by (3) and (4) styled 内凡 internal for all, and (3), (4), (5), and (6) are known as the 八位 the eight grades.

六因

see styles
liù yīn
    liu4 yin1
liu yin
 rokuin
The six causations of the 六位 six stages of Bodhisattva development, q. v. Also, the sixfold division of causes of the Vaibhāṣikas (cf. Keith, 177-8); every phenomenon depends upon the union of 因 primary cause and 緣 conditional or environmental cause; and of the 因 there are six kinds: (1) 能作因 karaṇahetu, effective causes of two kinds: 與力因 empowering cause, as the earth empowers plant growth, and 不障因 non-resistant cause, as space does not resist, i. e. active and passive causes; (2) 倶有因 sahabhūhetu, co-operative causes, as the four elements 四大 in nature, not one of which can be omitted; (3) 同類因 sabhāgahetu, causes of the same kind as the effect, good producing good, etc.; (4) 相應因 saṃprayuktahetu, mutual responsive or associated causes, e. g. mind and mental conditions, subject with object; Keith gives 'faith and intelligence'; similar to (2); (5) 遍行因 sarvatragahetu, universal or omnipresent cause, i. e. of illusion, as of false views affecting every act; it resembles (3) but is confined to delusion; (6) 異熟因 vipākahetu, differental fruition, i. e. the effect different from the cause, as the hells are from evil deeds.

六大

see styles
liù dà
    liu4 da4
liu ta
 rokudai
    ろくだい
{Buddh} the six elements (earth, water, fire, wind, void, and consciousness); (place-name) Rokudai
The six great or fundamental things, or elements — earth; water; fire; wind (or air); space (or ether); and 識 mind, or perception. These are universal and creative of all things, but the inanimate 非情 are made only of the first five, while the animate 有情 are of all six. The esoteric cult represents the six elements, somewhat differently interpreted in the garbhadhātu and vajradhātu. Also 六大界.

六度

see styles
liù dù
    liu4 du4
liu tu
 rokudo
    ろくど
(surname) Rokudo
The six things that ferry one beyond the sea of mortality to nirvana, i. e. the six pāramitās 波羅蜜 (波羅蜜多): (1) 布施 dāna, charity, or giving, including the bestowing of the truth on others; (2) 持戒 śīla, keeping the command rents; (3) 忍辱 kṣānti, patience under insult; (4) 精進 vīrya, zeal and progress; (5) 闡定 dhyāna, meditation or contemplation; (6) 智慧 prajñā; wisdom, the power to discern reality or truth. It is the last that carries across the saṃsāra (sea of incarnate life) to the shores of nirvana. The opposites of these virtues are meanness, wickedness, anger, sloth, a distracted mind, and ignorance. The 唯識論 adds four other pāramitās: (7) 方便 upāya, the use of appropriate means; (8) 願 praṇidhāna, pious vows; (9) 力 bala, power of fulfillment; (10) 智 jñāna knowledge.

六慧

see styles
liù huì
    liu4 hui4
liu hui
 rokue
The six kinds of wisdom. Each is allotted seriatim to one of the six positions 六位 q. v. (1) 聞慧 the wisdom of hearing and apprehending the truth of the middle way is associated with the 十住; (2) 思慧 of thought with the 十行; (3) 修慧 of observance with the 十廻向; (4) 無相慧 of either extreme, or the mean, with the 十地; (5) 照寂慧 of understanding of nirvana with 等覺慧; (6) 寂照慧 of making nirvana illuminate all beings associated with 佛果 Buddha-fruition. They are a 別教 Differentiated School series and all are associated with 中道 the school of the 中 or middle way.

六瑞

see styles
liù ruì
    liu4 rui4
liu jui
 roku sui
The six auspicious indications attributed to the Buddha as a preliminary to his delivery of the Lotus Sutra, see 法華經, 序品: (1) his opening address on the infinite; (2) his samādhi; (3) the rain of flowers; (4) the earthquake; (5) the delight of the beholders; (6) the Buddha-ray.

六趣

see styles
liù qù
    liu4 qu4
liu ch`ü
    liu chü
 rokushu
The six directions of reincarnation, also 六道: (1) 地獄趣 naraka-gati, or that of the hells; (2) 餓鬼趣 preta-gati, of hungry ghosts; (3) 畜生趣 tiryagyoni-gati, of animals; (4) 阿修羅趣 asura-gati, of malevolent nature spirits; (5 ) 人趣 manuṣya-gati, of human existence; (6) 天趣 deva-gati, of deva existence. The 六趣輪廻經 is attributed to Aśvaghoṣa.

六輪


六轮

see styles
liù lún
    liu4 lun2
liu lun
 rokuwa
    ろくわ
(place-name) Rokuwa
The six kinds of cakravartī, or wheel-kings, each allotted to one of the 六位; the iron-wheel king to the 十信位, copper 十住, silver 十行, gold 十廻向, crystal 十地, and pearl 等覺.

六韜


六韬

see styles
liù tāo
    liu4 tao1
liu t`ao
    liu tao
“Six Secret Strategic Teachings”, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], attributed to Jiang Ziya 姜子牙[Jiang1 Zi3 ya2]

共相

see styles
gòng xiàng
    gong4 xiang4
kung hsiang
 gūsō
sāmānya. Totality, generality, the whole; in common, as contrasted with 自相 individuality, or component parts.

共許


共许

see styles
gòng xǔ
    gong4 xu3
kung hsü
 gūgo
What is commonly admitted, a term in logic.

共闘

see styles
 kyoutou / kyoto
    きょうとう
(n,vs,vi) joint struggle; common (united) front

兲朝

see styles
tiān cháo
    tian1 chao2
t`ien ch`ao
    tien chao
(derog.) the Chinese Communist regime (variant of 天朝[Tian1 chao2] Celestial Empire, invented to circumvent censorship)

兵差

see styles
bīng chāi
    bing1 chai1
ping ch`ai
    ping chai
labor conscripted to support the military

其所

see styles
qí suǒ
    qi2 suo3
ch`i so
    chi so
its place; one's appointed place; the place for that

内的

see styles
 naiteki
    ないてき
(adjectival noun) inner; intrinsic; mental; inherited

内職

see styles
 naishoku
    ないしょく
(n,vs,vi) (1) side job (outside of one's main employment); side gig; side hustle; (n,vs,vi) (2) homeworking; simple job carried out at home; home industry; (n,vs,vi) (3) (colloquialism) (secretly) working on something unrelated to the class (or conference, etc.) one is attending

円か

see styles
 madoka
    まどか
(noun or adjectival noun) (1) round; (noun or adjectival noun) (2) tranquil; contentedly at ease

円光

see styles
 enkou / enko
    えんこう
(1) halo; (2) (net-sl) (homophone of 援交) (See 援交) paid dating (esp. with an underage girl; oft. involving selling of sex); compensated dating; (place-name, surname) Enkou

円滑

see styles
 enkatsu(p); enkotsu(ik)
    えんかつ(P); えんこつ(ik)
(adjectival noun) smooth; undisturbed; uninterrupted; harmonious

円相

see styles
 ensou / enso
    えんそう
{Buddh} circle painted with a single stroke in Zen calligraphy (representing the perfect peace of mind)

再三

see styles
zài sān
    zai4 san1
tsai san
 saisan
    さいさん
over and over again; again and again
(adv,adj-no) again and again; repeatedly

再世

see styles
zài shì
    zai4 shi4
tsai shih
to be reincarnated

再四

see styles
zài sì
    zai4 si4
tsai ssu
repeatedly; over and over again

再説

see styles
 saisetsu
    さいせつ
(noun, transitive verb) repeated explanation

再遷


再迁

see styles
zài qiān
    zai4 qian1
tsai ch`ien
    tsai chien
to promote again; reappointed

冗長


冗长

see styles
rǒng cháng
    rong3 chang2
jung ch`ang
    jung chang
 jouchou / jocho
    じょうちょう
long and tedious; redundant; superfluous; supernumerary; verbose (of writing)
(noun or adjectival noun) (1) tedious; verbose; wordy; lengthy; longwinded; prolix; (noun or adjectival noun) (2) redundancy

写る

see styles
 utsuru
    うつる
(v5r,vi) to be photographed; to be projected

冠水

see styles
 kansui
    かんすい
(n,vs,vi) being covered with water (i.e. in a flood); being submerged; being inundated; flooding

冠鳰

see styles
 kanmurikaitsuburi; kanmurikaitsuburi
    かんむりかいつぶり; カンムリカイツブリ
(kana only) Great Crested Grebe (Podiceps cristatus)

冠鷲

see styles
 kanmuriwashi; kanmuriwashi
    かんむりわし; カンムリワシ
(kana only) crested serpent eagle (Spilornis cheela)

冤錢


冤钱

see styles
yuān qián
    yuan1 qian2
yüan ch`ien
    yüan chien
money spent in vain; wasted money

冤魂

see styles
yuān hún
    yuan1 hun2
yüan hun
ghost of one who died unjustly; departed spirit demanding vengeance for grievances

冥い

see styles
 kurai
    くらい
(adjective) (1) dark; gloomy; (2) dark (in colour); dull; (3) depressed; dispirited; (4) sorrowful; bitter (as in a dark past); (5) unclear; unfamiliar; unknown

冬烘

see styles
dōng hōng
    dong1 hong1
tung hung
shallow; uneducated

冬菇

see styles
dōng gū
    dong1 gu1
tung ku
donko shiitake mushroom, a prized type of shiitake (Lentinula edodes) cultivated in winter, with thick flesh and partially open cap

冰蝕


冰蚀

see styles
bīng shí
    bing1 shi2
ping shih
glaciated; eroded by ice

冶遊


冶游

see styles
yě yóu
    ye3 you2
yeh yu
to go courting; to visit a brothel (old); related to 野遊|野游[ye3 you2]

冷や

see styles
 hiya
    ひや
(1) (abbreviation) cold water; (2) (abbreviation) cold sake; (pref,adj-no) (3) cold; cool; chilled; unheated

冷僻

see styles
lěng pì
    leng3 pi4
leng p`i
    leng pi
out-of-the-way; deserted; unfamiliar; obscure

冷淡

see styles
lěng dàn
    leng3 dan4
leng tan
 reitan / retan
    れいたん
cold; indifferent
(noun or adjectival noun) (1) cool; indifferent; apathetic; half-hearted; (noun or adjectival noun) (2) cold; cold-hearted; heartless; unkind

冷清

see styles
lěng qīng
    leng3 qing1
leng ch`ing
    leng ching
cold and cheerless; desolate; deserted

冷落

see styles
lěng luò
    leng3 luo4
leng lo
desolate; unfrequented; to treat sb coldly; to snub; to cold shoulder

冷視

see styles
 reishi / reshi
    れいし
(noun/participle) giving a cold look; icy stare; taking a cold-hearted attitude

冷門


冷门

see styles
lěng mén
    leng3 men2
leng men
a neglected branch (of arts, science, sports etc); fig. a complete unknown who wins a competition

凈身


净身

see styles
jìng shēn
    jing4 shen1
ching shen
to purify one's body (i.e. to get castrated)

凋悴

see styles
 chousui / chosui
    ちょうすい
becoming emaciated

凋零

see styles
diāo líng
    diao1 ling2
tiao ling
withered; wilted; to wither; to fade; to decay

凍櫃


冻柜

see styles
dòng guì
    dong4 gui4
tung kuei
reefer (refrigerated shipping container)

凡僧

see styles
fán sēng
    fan2 seng1
fan seng
 bonsou; bonzou / bonso; bonzo
    ぼんそう; ぼんぞう
(1) {Buddh} unranked priest; ordinary priest; (2) (ぼんそう only) foolish monk
The ordinary practising monk as contrasted with the 聖僧 the holy monk who has achieved higher merit.

凡情

see styles
fán qíng
    fan2 qing2
fan ch`ing
    fan ching
 bonjō
Desires or passions of the unconverted.

凡愚

see styles
fán yú
    fan2 yu2
fan yü
 bongu
    ぼんぐ
(noun or adjectival noun) common person; foolish commoner
Common, ignorant, or unconverted men.

凡慮


凡虑

see styles
fán lǜ
    fan2 lv4
fan lü
 bonryo
    ぼんりょ
ordinary minds; ordinary men
The anxieties of common or unconverted men.

凡福

see styles
fán fú
    fan2 fu2
fan fu
 bonpuku
The ordinary blessedness of devas and men as compared with that of the converted.

凡習


凡习

see styles
fán xí
    fan2 xi2
fan hsi
 bonshū
The practices, good and evil, of commom ,or unconverted men.

凹む

see styles
 hekomu
    へこむ
(v5m,vi) (1) to be dented; to be indented; to yield; to give; to sink; to collapse; to cave in; (v5m,vi) (2) to be beaten; to be overwhelmed; to yield; to give in; to give up; (v5m,vi) (3) (colloquialism) (See ヘコむ) to be disheartened; to feel down; to feel depressed; (v5m,vi) (4) to suffer a loss; to lose

凹進


凹进

see styles
āo jìn
    ao1 jin4
ao chin
concave; recessed; dented

出づ

see styles
 izu
    いづ
(v2d-s,vi) (1) (archaism) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (2) (archaism) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (3) (archaism) to move forward; (4) (archaism) to come to; to get to; to lead to; to reach; (5) (archaism) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (6) (archaism) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (7) (archaism) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (8) (archaism) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (9) (archaism) to sell; (10) (archaism) to exceed; to go over; (11) (archaism) to stick out; to protrude; (12) (archaism) to break out; to occur; to start; to originate; (13) (archaism) to be produced; (14) (archaism) to come from; to be derived from; (15) (archaism) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (16) (archaism) to answer (phone, door, etc.); to get; (17) (archaism) to assume (an attitude); to act; to behave; (18) (archaism) to pick up (speed, etc.); to gain; (19) (archaism) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (20) (archaism) to graduate

出る

see styles
 izuru
    いずる
(v1,vi) (1) (ant: 入る・はいる・1) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (v1,vi) (2) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (v1,vi) (3) to move forward; (v1,vi) (4) to come to; to get to; to lead to; to reach; (v1,vi) (5) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (v1,vi) (6) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (v1,vi) (7) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (v1,vi) (8) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (v1,vi) (9) to sell; (v1,vi) (10) to exceed; to go over; (v1,vi) (11) to stick out; to protrude; (v1,vi) (12) to break out; to occur; to start; to originate; (v1,vi) (13) to be produced; (v1,vi) (14) to come from; to be derived from; (v1,vi) (15) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (v1,vi) (16) to answer (phone, door, etc.); to get; (v1,vi) (17) to assume (an attitude); to act; to behave; (v1,vi) (18) to pick up (speed, etc.); to gain; (v1,vi) (19) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (v1,vi) (20) to graduate; (v1,vi) (21) (vulgar) to ejaculate; to cum; (place-name) Izuru

出局

see styles
chū jú
    chu1 ju2
ch`u chü
    chu chü
(of a batter) to be put out (in baseball); to be dismissed (in cricket); (of a player or team) to be eliminated from a competition; (fig.) to be weeded out; to get the chop (in a competitive environment)

出期

see styles
chū qí
    chu1 qi2
ch`u ch`i
    chu chi
 shutsu go
The going forth period, i. e. from the sufferings of mortality; the appointed time of going forth; the period of setting forth.

出清

see styles
chū qīng
    chu1 qing1
ch`u ch`ing
    chu ching
to clear out accumulated items; (retailing) to hold a clearance sale

出現


出现

see styles
chū xiàn
    chu1 xian4
ch`u hsien
    chu hsien
 shutsugen
    しゅつげん
to appear; to arise; to emerge; to show up
(n,vs,vi) appearance; emergence; advent; arrival; showing up; coming to existence
To manifest, reveal, be manifested, appear, e. g. as does a Buddha's temporary body, or nirmāṇakāya. Name of Udāyi 優陀夷 a disciple of Buddha to be reborn as Samantaprabhāsa; also of a son of Ajātaśatru.

出繼


出继

see styles
chū jì
    chu1 ji4
ch`u chi
    chu chi
to become adopted as heir

出羽

see styles
 dewa
    でわ
(hist) Dewa (former province located in present-day Yamagata and Akita prefectures); (place-name, surname) Dewa

出雲

see styles
 degumo
    でぐも
(hist) Izumo (former province located in the east of present-day Shimane Prefecture); (surname) Degumo

分佈


分布

see styles
fēn bù
    fen1 bu4
fen pu
to scatter; to distribute; to be distributed (over an area etc); (statistical, geographic) distribution
See: 分布

分區


分区

see styles
fēn qū
    fen1 qu1
fen ch`ü
    fen chü
allocated area (for housing, industry etc); district
See: 分区

分外

see styles
fèn wài
    fen4 wai4
fen wai
 bungai
    ぶんがい
exceptionally; not one's responsibility or job
(noun or adjectival noun) not within proper limits; excessive; unmerited; special
to be beyond one's limitations

分心

see styles
fēn xīn
    fen1 xin1
fen hsin
to divert one's attention; to get distracted; (courteous) to be so good as to take care of (a matter)

分掌

see styles
 bunshou / bunsho
    ぶんしょう
(noun, transitive verb) division of duties; taking charge of (one's allotted duty); handling one's share of (the work); sharing (duties)

分當


分当

see styles
fèn dāng
    fen4 dang1
fen tang
as should be; as expected

分神

see styles
fēn shén
    fen1 shen2
fen shen
to give some attention to; to divert one's attention; to be distracted

分節


分节

see styles
fēn jié
    fen1 jie2
fen chieh
 bunsetsu
    ぶんせつ
segmented
(noun - becomes adjective with の) articulation

分衛


分卫

see styles
fēn wèi
    fen1 wei4
fen wei
 wakee
    わけえ
(surname) Wakee
piṇḍapāta, 賓荼波多; 儐荼夜 food given as alms; piṇḍapātika means one who lives on alms; it is also interpreted as 團墮 lumps (of food) falling (into the begging bowl); the reference is to the Indian method of rolling the cooked food into a bolus for eating, or such a bolus given to the monks.

分頭


分头

see styles
fēn tóu
    fen1 tou2
fen t`ou
    fen tou
separately; severally; parted hair

切先

see styles
 kissaki
    きっさき
(irregular okurigana usage) (1) point (of a sword, etc.); (2) pointed verbal attack

切子

see styles
 setsuko
    せつこ
facet; facetted object; (female given name) Setsuko

切尖

see styles
 kissaki
    きっさき
(1) point (of a sword, etc.); (2) pointed verbal attack

切籠

see styles
 kiriko
    きりこ
facet; facetted object

切腹

see styles
qiē fù
    qie1 fu4
ch`ieh fu
    chieh fu
 seppuku
    せっぷく
harakiri (formal Japanese: seppuku), a samurai's suicide by disemboweling
(noun/participle) (1) seppuku; harakiri; ritual suicide by disembowelment; (noun/participle) (2) (hist) seppuku as a death penalty (where the convict is decapitated by a second as they make the motions to disembowel themself; Edo period)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Ted" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary