There are 4485 total results for your Tang Soo Do - Tang Hand Way search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
発想 see styles |
hassou / hasso はっそう |
(noun, transitive verb) (1) idea; conception; (2) way of thinking; approach; (3) {music} expression |
白々 see styles |
shirajira しらじら shirashira しらしら |
(adv-to,adv) (1) growing light (e.g. at dawn); (2) pale; (3) appearing dumb; talking in an obvious way |
百方 see styles |
hyappou / hyappo ひゃっぽう |
(n,adv) in every way |
百杖 see styles |
bǎi zhàng bai3 zhang4 pai chang Hyakujō |
A hundred fathoms of 10 feet each, 1, 0O0 feet; the name of a noted Tang abbot of百杖山 Baizhangshan, the monastery of this name in 洪州 Hongzhou. |
百般 see styles |
bǎi bān bai3 ban1 pai pan hyappan ひゃっぱん |
in hundred and one ways; in every possible way; by every means (noun - becomes adjective with の) all; every; all kinds of |
皆然 see styles |
jiē rán jie1 ran2 chieh jan |
to be all the same way (literary) |
皆素 see styles |
karasu からす |
(See 花札) worthless hand at the start of a game of hanafuda; being dealt a hand containing only 1 point cards |
皇道 see styles |
koudou / kodo こうどう |
the benevolent Imperial rule; the Imperial Way |
監牧 监牧 see styles |
jiān mù jian1 mu4 chien mu |
shepherd; Tang dynasty official with responsibility for animal husbandry; pastor (cleric in charge of a Christian parish) |
目前 see styles |
mù qián mu4 qian2 mu ch`ien mu chien mokuzen もくぜん |
at the present time; currently (noun - becomes adjective with の) before one's very eyes; under one's nose; imminence; close at hand before the eyes |
目睹 see styles |
mù dǔ mu4 du3 mu tu mokuto |
to witness; to see at first hand; to see with one's own eyes to witness |
直話 直话 see styles |
zhí huà zhi2 hua4 chih hua jikiwa; chokuwa; jikibanashi じきわ; ちょくわ; じきばなし |
straight talk; straightforward words (noun/participle) one's own account (of something); account one got (heard) from someone at first hand |
直道 see styles |
zhí dào zhi2 dao4 chih tao naomichi なおみち |
straight path (that people should take); straight road; (given name) Naomichi The direct way (to nirvana and Buddha-land). |
相傳 相传 see styles |
xiāng chuán xiang1 chuan2 hsiang ch`uan hsiang chuan sōden |
to pass on; to hand down; tradition has it that ...; according to legend transmission of the Way from master to disciple |
相応 see styles |
souou / soo そうおう |
(adj-na,adj-no,n,vs,vi) (1) suitable; appropriate; befitting; becoming; adequate; reasonable; proper; (n,vs,vi) (2) {Buddh} conjoining; association; samprayukta |
相狀 相状 see styles |
xiàng zhuàng xiang4 zhuang4 hsiang chuang sōjō |
way of being |
相隨 相随 see styles |
xiāng suí xiang1 sui2 hsiang sui sōzui |
to tag along (with sb); (in combination with 與|与[yu3] or 和[he2]) to accompany (sb); (fig.) (of one situation) to go hand in hand (with another) to conform with |
眉睫 see styles |
méi jié mei2 jie2 mei chieh |
eyebrows and eyelashes; (fig.) close at hand; urgent; pressing; imperative |
看法 see styles |
kàn fǎ kan4 fa3 k`an fa kan fa |
way of looking at a thing; view; opinion; CL:個|个[ge4] |
眞道 see styles |
zhēn dào zhen1 dao4 chen tao mamichi まみち |
(surname) Mamichi The Truth; the true way; reality. |
真道 see styles |
zhēn dào zhen1 dao4 chen tao mamichi まみち |
the true way (given name) Mamichi |
眼光 see styles |
yǎn guāng yan3 guang1 yen kuang gankou / ganko がんこう |
gaze; insight; foresight; vision; way of looking at things (1) sparkle of one's eyes; (2) insight; discernment; penetration; power of observation glint of the eye |
着方 see styles |
kikata きかた |
way of wearing; way one wears a garment |
矢張 see styles |
yahari やはり |
(ateji / phonetic) (irregular okurigana usage) (adverb) (1) (kana only) too; also; likewise; either; (2) (kana only) still; as before; (3) (kana only) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (kana only) as expected; (surname) Yahari |
知府 see styles |
zhī fǔ zhi1 fu3 chih fu |
prefectural magistrate (during Tang to Qing times) |
短一 see styles |
tanichi たんいち |
{hanaf} (See 手役) dealt hand consisting of one 5-point card and six 1-point cards |
短剣 see styles |
tanken たんけん |
(1) short sword; dagger; stiletto; (2) (See 長剣・ちょうけん・2) hour hand (of a clock) |
短針 see styles |
tanshin たんしん |
(See 長針) short hand; hour hand |
石榴 see styles |
shí liu shi2 liu5 shih liu zakuro ざくろ |
pomegranate (kana only) pomegranate (Punica granatum); (female given name) Zakuro The pomegranate, symbol of many children because of its seeds; a symbol held in the hand of 鬼子母神 Hariti, the deva-mother of demons, converted by the Buddha. |
碉堡 see styles |
diāo bǎo diao1 bao3 tiao pao |
(military) pillbox; blockhouse; humorous way of writing 屌爆[diao3bao4] |
碾臼 see styles |
hikiusu ひきうす |
quern; hand mill |
礙事 碍事 see styles |
ài shì ai4 shi4 ai shih |
to be in the way; to be a hindrance; (usu. in the negative) to be of consequence; to matter |
示す see styles |
shimesu しめす |
(transitive verb) (1) to (take out and) show; to demonstrate; to tell; to exemplify; to make apparent; (transitive verb) (2) to point out (finger, clock hand, needle, etc.); (transitive verb) (3) to indicate; to show; to represent; to signify; to display |
示寂 see styles |
shì jì shi4 ji4 shih chi jijaku じじゃく |
to pass away (of a monk or nun) (n,vs,vi) {Buddh} death of a high-ranking priest to indicate the way of nirvana. |
礼部 see styles |
reibe / rebe れいべ |
(hist) (See 六部・りくぶ) Ministry of Rites (Tang dynasty China); (surname) Reibe |
社風 see styles |
shafuu / shafu しゃふう |
corporate culture; company climate or spirit; the way a company does things |
祕傳 秘传 see styles |
mì chuán mi4 chuan2 mi ch`uan mi chuan |
to hand down secret knowledge from generation to generation within a school or family etc |
祖生 see styles |
soo そお |
(place-name) Soo |
禁軍 禁军 see styles |
jìn jun jin4 jun1 chin chün kingun きんぐん |
imperial guard (hist) Imperial Guards (Tang dynasty) |
秒針 秒针 see styles |
miǎo zhēn miao3 zhen1 miao chen byoushin / byoshin びょうしん |
second hand (of a clock) second hand (of clock) |
移交 see styles |
yí jiāo yi2 jiao1 i chiao |
to transfer; to hand over |
穴場 see styles |
anaba あなば |
(1) good place not many people know about; great little-known spot; good out-of-the-way place; well-kept secret; hidden gem of a place; (2) (colloquialism) betting booth (at a racecourse); (surname) Anaba |
空拳 see styles |
kōng quán kong1 quan2 k`ung ch`üan kung chüan kuuken / kuken くうけん |
with bare hands; with or from nothing riktamuṣṭi; empty fist, i.e. deceiving a child by pretending to have something for it in the closed hand; not the Buddha's method. |
空目 see styles |
sorame そらめ |
(1) thinking one saw something that wasn't actually there; hallucination; (n,vs,vi) (2) (See 見ぬふり) pretending not to see; looking the other way; turning a blind eye; (n,vs,vi) (3) (See 上目) looking upwards; upward glance |
穿行 see styles |
chuān xíng chuan1 xing2 ch`uan hsing chuan hsing |
to go through; to pass through; to thread one's way through |
立直 see styles |
riichi(p); riichi(sk) / richi(p); richi(sk) リーチ(P); りいち(sk) |
(1) (kana only) {mahj} rīchi (chi: lìzhí); riichi; declaring that one is one tile away from winning while one's hand is completely concealed; (2) (kana only) being one step away from victory (or success, etc.) |
竟然 see styles |
jìng rán jing4 ran2 ching jan |
unexpectedly; to one's surprise; in spite of everything; in that crazy way; actually; to go as far as to |
竪出 竖出 see styles |
shù chū shu4 chu1 shu ch`u shu chu jushutsu |
the long way of escape from mortality |
筆写 see styles |
hissha ひっしゃ |
(noun, transitive verb) copying (by hand); transcribing |
筆太 see styles |
fudebuto ふでぶと |
(noun or adjectival noun) a bold hand |
算段 see styles |
sandan さんだん |
(noun, transitive verb) (1) trying to think of a way (to do); devising means (to do); working out (how to do); (noun, transitive verb) (2) contriving (to raise money); managing |
算道 see styles |
sandou / sando さんどう |
(hist) study of calculation (ritsuryō period); the way of calculation |
籌思 筹思 see styles |
chóu sī chou2 si1 ch`ou ssu chou ssu |
to ponder a solution; to consider (the best move, how to find a way etc) |
納経 see styles |
noukyou / nokyo のうきょう |
(noun/participle) (See 写経) presenting a hand-copied sutra to a temple (or money, etc. in its place) |
紕う see styles |
mayou / mayo まよう |
(v5u,vi) (1) to lose one's way; (2) to waver; to hesitate; to be of two minds over; to be puzzled; to be perplexed; (3) to give into temptation; to lose control of oneself; (4) to turn in one's grave |
素手 see styles |
sù shǒu su4 shou3 su shou sude すで |
white hand; empty-handed (noun - becomes adjective with の) bare hand; empty hand |
素桜 see styles |
soou / soo そおう |
(given name) Soou |
紫衣 see styles |
zǐ yī zi3 yi1 tzu i shie しえ |
purple vestment (traditionally awarded by the imperial household); high-ranking priest's purple robe; (female given name) Shie 紫袈; 紫服 The purple robe, said to have been bestowed on certain monks during the Tang dynasty. |
細雨 细雨 see styles |
xì yǔ xi4 yu3 hsi yü saiu さいう |
fine rain; drizzle; poem by Tang poet Li Shangyin 李商隱|李商隐 drizzle; misty rain |
紺珠 see styles |
kanju かんじゅ |
dark blue gem allowing one to recall memories when stroked with one's hand (allegedly possessed by Zhang Yue) |
経て see styles |
hete へて |
(expression) (often ...を経て) (See 経る・へる・2) through; by way of; after; via |
経由 see styles |
keiyu(p); keiyuu / keyu(p); keyu けいゆ(P); けいゆう |
(n,vs,vi) going through; going via; going by way of |
結存 结存 see styles |
jié cún jie2 cun2 chieh ts`un chieh tsun |
balance; cash in hand |
絕不 绝不 see styles |
jué bù jue2 bu4 chüeh pu |
in no way; not in the least; absolutely not |
網玉 see styles |
amidama あみだま |
hand net (for fishing) |
綴方 see styles |
tsuzurikata つづりかた |
(1) (way of) literary composition; (2) (way of) spelling; (3) school composition |
縞剥 see styles |
shimahagi; shimahagi しまはぎ; シマハギ |
(kana only) (See コンヴィクトサージャンフィッシュ) convict surgeonfish (Acanthurus triostegus, species of the Indo-Pacific); convict tang; manini |
縣令 县令 see styles |
xiàn lìng xian4 ling4 hsien ling |
county magistrate (during Tang to Qing times) |
縫う see styles |
nuu / nu ぬう |
(transitive verb) (1) to sew; to stitch; (transitive verb) (2) to weave one's way (e.g. through a crowd) |
總監 总监 see styles |
zǒng jiān zong3 jian1 tsung chien |
head; director (of an organizational unit); (police) commissioner; inspector-general; rank of local governor in Tang dynasty administration |
總觀 总观 see styles |
zǒng guān zong3 guan1 tsung kuan sōkan |
observe in a general way |
繊手 see styles |
senshu せんしゅ |
slender hand |
繞彎 绕弯 see styles |
rào wān rao4 wan1 jao wan |
to go for a walk around; fig. to speak in a roundabout way |
繞騰 绕腾 see styles |
rào teng rao4 teng5 jao t`eng jao teng |
to run a long way around; fig. to speak vaguely around the topic without getting to the point; to beat about the bush |
繳交 缴交 see styles |
jiǎo jiāo jiao3 jiao1 chiao chiao |
to hand in; to hand over; to pay (a fee etc) |
繳付 缴付 see styles |
jiǎo fù jiao3 fu4 chiao fu |
to pay; to hand over (tax payment etc) |
繳銷 缴销 see styles |
jiǎo xiāo jiao3 xiao1 chiao hsiao |
to hand in for cancellation (e.g. a license) |
羅越 罗越 see styles |
luó yuè luo2 yue4 lo yüeh raetsu らえつ |
(hist) Raetsu (supposed Malay peninsula country during the Tang dynasty) Rājagṛha, v. 羅閱. |
義手 see styles |
gishu ぎしゅ |
artificial arm (hand) |
羽翼 see styles |
yǔ yì yu3 yi4 yü i uyoku うよく |
wing; (fig.) assistant (noun/participle) (1) wings and feathers; (noun/participle) (2) assistance; aid; help; someone's right hand |
習い see styles |
narai ならい |
as is habit; the way life normally is |
翠微 see styles |
cuì wēi cui4 wei1 ts`ui wei tsui wei suibi すいび |
(1) approx. 80% of the way up a mountainside; (2) view of a light green mountain; mountain that appears green from afar Ch'wimi |
翰林 see styles |
hàn lín han4 lin2 han lin kanrin かんりん |
refers to academics employed as imperial secretaries from the Tang onwards, forming the Hanlin Imperial Academy 翰林院 literary circles |
老手 see styles |
lǎo shǒu lao3 shou3 lao shou roushu / roshu ろうしゅ |
experienced person; an old hand at something veteran; past master |
老牌 see styles |
lǎo pái lao3 pai2 lao p`ai lao pai |
old, well-known brand; old style; old school; an old hand; experienced veteran |
老路 see styles |
lǎo lù lao3 lu4 lao lu |
old road; familiar way; beaten track; conventional behavior |
老鳥 老鸟 see styles |
lǎo niǎo lao3 niao3 lao niao rouchou / rocho ろうちょう |
old hand; veteran old bird |
耍滑 see styles |
shuǎ huá shua3 hua2 shua hua |
to resort to tricks; to act in a slippery way; to try to evade (work, responsibility) |
聖道 圣道 see styles |
shèng dào sheng4 dao4 sheng tao seidou / sedo せいどう |
(given name) Seidō The holy way, Buddhism; the way of the saints, or sages; also the noble eightfold path. |
聞様 see styles |
kikiyou / kikiyo ききよう |
way of hearing; way a spoken statement is taken; way of asking |
聽牌 听牌 see styles |
tīng pái ting1 pai2 t`ing p`ai ting pai |
(mahjong) to be one tile away from completing a hand; (sports) to be on the verge of winning |
肉搏 see styles |
ròu bó rou4 bo2 jou po |
to fight hand-to-hand |
股掌 see styles |
gǔ zhǎng gu3 zhang3 ku chang |
(have sb in) the palm of one's hand; fig. (under) one's complete control |
股肱 see styles |
gǔ gōng gu3 gong1 ku kung kokou / koko ここう |
trusted aide one's right-hand man; one's trusted henchman |
背道 see styles |
bèi dào bei4 dao4 pei tao haidō |
to turn one's back on the way |
胡樂 胡乐 see styles |
hú yuè hu2 yue4 hu yüeh |
Hu music; central Asian music (e.g. as appreciated by Tang literati) |
胡跪 see styles |
hú guì hu2 gui4 hu kuei koki |
The Hun way of kneeling, right knee on the ground, left knee up. |
脩道 see styles |
xiū dào xiu1 dao4 hsiu tao shudō |
to cultivate the way |
腔調 腔调 see styles |
qiāng diào qiang1 diao4 ch`iang tiao chiang tiao |
a tune; a melody; accent (distinctive way of pronouncing a language); tone (manner of expression); elegance; refinement |
腕法 see styles |
wanpou / wanpo わんぽう |
way of holding a calligraphy brush; position of the arm used for a particular type of calligraphy |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Tang Soo Do - Tang Hand Way" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.