There are 2450 total results for your Sweat More in Training - Bleed Less in Battle - search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
筋トレ see styles |
kintore きんトレ |
(abbreviation) (See 筋力トレーニング) strength training; resistance training; muscle-building |
練習台 see styles |
renshuudai / renshudai れんしゅうだい |
(1) practice kit; practice board; (2) (See 稽古台・けいこだい・1) practice partner; training partner |
練習場 练习场 see styles |
liàn xí chǎng lian4 xi2 chang3 lien hsi ch`ang lien hsi chang renshuujou / renshujo れんしゅうじょう |
driving range (golf); practice court; practice ground practice field; training ground; driving range; practice hall; rehearsal space |
練習所 see styles |
renshuujo / renshujo れんしゅうじょ |
training school; training institute |
練習機 see styles |
renshuuki / renshuki れんしゅうき |
trainer aircraft; training plane; trainer |
練習船 see styles |
renshuusen / renshusen れんしゅうせん |
school or training ship |
縮氨酸 缩氨酸 see styles |
suō ān suān suo1 an1 suan1 so an suan |
peptide (two or more amino acids linked by peptide bonds CO-NH) |
羅曼使 罗曼使 see styles |
luó màn shǐ luo2 man4 shi3 lo man shih |
romance; love affair; more commonly written 羅曼史|罗曼史 |
脳トレ see styles |
noutore / notore のうトレ |
(product) Brain Training (computer game); (product name) Brain Training (computer game) |
腐る程 see styles |
kusaruhodo くさるほど |
(exp,n-adv) more than one can possibly use; countless (e.g. examples); (money) to burn; rolling in (cash) |
自主練 see styles |
jishuren じしゅれん |
(abbreviation) (colloquialism) (See 自主練習) voluntary training; voluntary practice; free practice |
良い線 see styles |
yoisen よいせん |
(exp,n) more or less right; you are on the right track; getting warm |
花大姐 see styles |
huā dà jiě hua1 da4 jie3 hua ta chieh |
common word for ladybug, more formally 瓢蟲|瓢虫[piao2 chong2] |
若者頭 see styles |
wakamonogashira わかものがしら wakaimonogashira わかいものがしら |
(sumo) functionary charged with training and organizing young wrestlers |
菩提分 see styles |
pú tí fēn pu2 ti2 fen1 p`u t`i fen pu ti fen bodai bun |
bodhyaṅga, a general term for the thirty-seven 道品, more strictly applied to the 七覺支 q.v., the seven branches of bodhi-illumination. Also 菩提分法. |
菩薩學 菩萨学 see styles |
pú sà xué pu2 sa4 xue2 p`u sa hsüeh pu sa hsüeh bosatsu gaku |
bodhisattva's training |
萬元戶 万元户 see styles |
wàn yuán hù wan4 yuan2 hu4 wan yüan hu |
household with savings or annual income of 10,000 yuan or more (considered a large amount in the 1970s, when the term became established) |
血の汗 see styles |
chinoase ちのあせ |
(exp,n) blood, sweat and tears; sweat of blood |
血祭り see styles |
chimatsuri ちまつり |
(1) killing an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits; blood offering; (2) killing violently; bloodbath; (3) (joc) menstruation |
血腥い see styles |
chinamagusai ちなまぐさい |
(adjective) (1) reeking of blood; stinking of blood; (2) bloody (battle, crime, etc.) |
裏抜け see styles |
uranuke うらぬけ |
(n,vs,vi) {print} bleed-through |
補助輪 see styles |
hojorin ほじょりん |
training wheels; stabilizers |
見直す see styles |
minaosu みなおす |
(transitive verb) (1) to look again; (2) to re-examine (policy, estimate, plan, etc.); to review; (3) to get a better opinion of; to see something in a more positive light; (v5s,vi) (4) to improve; to recover (market, illness, etc.) |
訓獸術 训兽术 see styles |
xùn shòu shù xun4 shou4 shu4 hsün shou shu |
animal training; taming wild beast (e.g. lion-taming) |
訓練地 see styles |
kunrenchi くんれんち |
training grounds; training area |
訓練場 see styles |
kunrenjou / kunrenjo くんれんじょう |
training range; training grounds; training area |
訓練所 see styles |
kunrenjo; kunrensho くんれんじょ; くんれんしょ |
training school |
訓練營 训练营 see styles |
xùn liàn yíng xun4 lian4 ying2 hsün lien ying |
training camp |
誰しも see styles |
dareshimo; tareshimo(ok) だれしも; たれしも(ok) |
(expression) (1) (more emphatic than 誰も) (See 誰でも,誰も・1) everyone; anyone; (expression) (2) (with neg. verb) (See 誰も・2) no one |
諸飾り see styles |
morokazari もろかざり |
(1) decorating the alcove of a tea room with a hanging scroll and flowers (in more formal tea ceremonies, during only the first and second half respectively); (2) (orig. meaning) style of decorating a traditional Japanese room (esp. a study) in which incense, a pair of vases and a pair of candlesticks are placed on a table in front of a trio of hanging scrolls |
講演会 see styles |
kouenkai / koenkai こうえんかい |
lecture (esp. special engagement by noted speaker); lecture meeting (event with one or more lectures) |
講習料 see styles |
koushuuryou / koshuryo こうしゅうりょう |
course fees; training fees |
豬膻味 猪膻味 see styles |
zhū shān wèi zhu1 shan1 wei4 chu shan wei |
boar taint, the taste or odor of sweat or urine in pork from uncastrated pigs |
負け戦 see styles |
makeikusa / makekusa まけいくさ |
lost battle |
負越す see styles |
makekosu まけこす |
(Godan verb with "su" ending) to have more losses than wins |
贅する see styles |
zeisuru / zesuru ぜいする |
(vs-s,vt) (archaism) to say more than necessary |
赤壁市 see styles |
chì bì shì chi4 bi4 shi4 ch`ih pi shih chih pi shih |
Chibi, county-level city in Xianning 咸寧市|咸宁市[Xian2 ning2 shi4], Hubei; Chibi or Redcliff in Huangzhou district 黃州區|黄州区[Huang2 zhou1 qu1] of Huanggang city 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei, scene of the famous battle of Redcliff of 208 |
起信論 起信论 see styles |
qǐ xìn lùn qi3 xin4 lun4 ch`i hsin lun chi hsin lun Kishinron |
Śraddhotpada Śāstra; it is one of the earliest remaining Mahāyāna texts and is attributed to Aśvaghoṣa; cf. 馬鳴; two tr. have been made, one by Paramārtha in A. D. 554, another by Śikṣānanda, circa 700; the first text is more generally accepted, as Chih-i, the founder of Tiantai, was Paramārtha's amanuensis, and 法藏 Fazang (643-712) made the standard commentary on it, the 起信論義記, though he had assisted Śikṣānanda in his translation. It gives the fundamental principles of Mahāyāna, and was tr. into English by Teitaro Suzuki (1900), also by T. Richard. There are several commentaries and treatises on it. |
越來越 越来越 see styles |
yuè lái yuè yue4 lai2 yue4 yüeh lai yüeh |
more and more |
足らず see styles |
tarazu たらず |
(suffix noun) just under; a little less than; just short of |
跨地區 跨地区 see styles |
kuà dì qū kua4 di4 qu1 k`ua ti ch`ü kua ti chü |
interregional; spanning two or more PRC provinces |
近接戦 see styles |
kinsetsusen きんせつせん |
(abbreviation) (See 近接戦闘) close-quarters combat; close-quarters battle; CQC; CQB |
追撃戦 see styles |
tsuigekisen ついげきせん |
pursuit battle |
逆斷層 逆断层 see styles |
nì duàn céng ni4 duan4 ceng2 ni tuan ts`eng ni tuan tseng |
reverse fault (geology); compression fault, where one block pushes over the other at dip of less than 45 degrees |
連れ舞 see styles |
tsuremai つれまい |
dance done by two persons or more |
連装砲 see styles |
rensouhou / rensoho れんそうほう |
(See 単装砲) mounting for two or more guns (e.g. naval turret, tank) |
進一步 进一步 see styles |
jìn yī bù jin4 yi1 bu4 chin i pu |
to go a step further; (develop, understand, improve etc) more; further |
過ぎる see styles |
sugiru すぎる |
(v1,vi) (1) to pass through; to pass by; to go beyond; (v1,vi) (2) to pass (of time); to elapse; (v1,vi) (3) to have expired; to have ended; to be over; (v1,vi) (4) to exceed; to surpass; to be above; (v1,vi) (5) (as 〜に過ぎない, etc.) to be no more than ...; (v1,vi,suf) (6) (kana only) (often used after adj. stems or the -masu stems of verbs) to be excessive; to be too much; to be too ... |
過恆沙 过恒沙 see styles |
guō héng shā guo1 heng2 sha1 kuo heng sha ka gōsha |
more than the number of grains of sand in the Ganges river |
遭遇戦 see styles |
souguusen / sogusen そうぐうせん |
(noun or adjectival noun) encounter; engagement; battle |
重ねて see styles |
kasanete かさねて |
(adverb) once more; repeatedly |
野合戦 see styles |
nogassen; noawaseikusa / nogassen; noawasekusa のがっせん; のあわせいくさ |
battle in the open; battle on an open field |
銃撃戦 see styles |
juugekisen / jugekisen じゅうげきせん |
gunfight; firefight; gun battle; shoot-out |
鐵蘭屬 铁兰属 see styles |
tiě lán shǔ tie3 lan2 shu3 t`ieh lan shu tieh lan shu |
(loanword) genus Tillandsia; air plants (more commonly known as 空氣鳳梨|空气凤梨[kong1qi4 feng4li2]) |
鐸曷攞 铎曷攞 see styles |
duó hé luó luǒ duo2 he2 luo2 luo3 to ho lo lo takara |
dahara, small, young; a monk ordained less than ten years. |
関ケ原 see styles |
sekigahara せきがはら |
(1) Sekigahara (battle site, 1600); (2) decisive battle; critical battle; (place-name, surname) Sekigahara (famous battle site) |
防衛戦 see styles |
boueisen / boesen ぼうえいせん |
defensive battle |
阿目佉 see styles |
ā mù qiā a1 mu4 qia1 a mu ch`ia a mu chia Amokukya |
(阿目佉跋折羅) Amogha, or Amoghavajra, 阿牟伽 (or 阿謨伽 or 阿穆伽) intp. 不空 (不空金剛) a monk from northern India, a follower of the mystic teachings of Samantabhadra. Vajramati 金剛智 is reputed to have founded the Yogācārya or Tantric school in China about A.D. 719-720. Amogha succeeded him in its leadership in 732. From a journey through India and Ceylon, 741-6, he brought to China more than 500 sutras and śāstras; introduced a new form for transliterating Sanskrit and published 108 works. He is credited with the introduction of the Ullambana fesival of All Souls, 15th of 7th moon, v. 盂. He is the chief representative of Buddhist mysticism in China, spreading it widely through the patronage of three successive emperors, Xuanzong, Suzong, who gave him the title of 大廣智三藏 q.v., and Daizong, who gave him the posthumous rank and title of a Minister of State. He died 774. |
阿薩多 阿萨多 see styles |
ā sà duō a1 sa4 duo1 a sa to Asatta |
aṣāḍhā, is a double nakṣatra (two lunar mansions) associated with 箕, stars in Sagittarius; this form is said to be pūrvāṣāḍhā and is intp. as 軫, i.e. stars in Corvus, but these stars are in the Indian constellation Hastā, the Hand, which may be the more correct transliteration; cf. 阿沙陀. |
阿那他 see styles |
ān à tā an1 a4 ta1 an a t`a an a ta anata |
anātha, protector-less. |
陣亡者 阵亡者 see styles |
zhèn wáng zhě zhen4 wang2 zhe3 chen wang che |
people killed in battle |
陣備え see styles |
jinzonae じんぞなえ |
(archaism) disposition of troops; battle formation |
陣立て see styles |
jindate じんだて |
battle formation |
陣羽織 see styles |
jinbaori じんばおり |
battle surcoat |
陣触れ see styles |
jinbure じんぶれ |
(1) order to go into battle; (2) order given on the field of battle |
陸トレ see styles |
rikutore りくトレ |
dry-land training (e.g. swimming, surfing) |
難上難 难上难 see styles |
nán shàng nán nan2 shang4 nan2 nan shang nan |
extremely difficult; even more difficult |
頭脳戦 see styles |
zunousen / zunosen ずのうせん |
battle of the brains; battle of wits; psychological battle |
頻來果 频来果 see styles |
pín lái guǒ pin2 lai2 guo3 p`in lai kuo pin lai kuo |
Once more to be reborn, v. 斯 sakṛdāgāmin. |
顧不及 顾不及 see styles |
gù bu jí gu4 bu5 ji2 ku pu chi |
(of sb who is preoccupied with doing something) to pay no heed to (a less pressing consideration) |
飛ばす see styles |
tobasu とばす |
(transitive verb) (1) to let fly; to make fly; to send flying; to blow off (e.g. in the wind); to launch; to fire; to hurl; to shoot; (transitive verb) (2) to skip over; to leave out; to omit; to drop (e.g. a stitch); (transitive verb) (3) to run fast; to drive fast; to gallop; (transitive verb) (4) to spray; to splash; to spatter; (transitive verb) (5) to say without reservation; to call out (e.g. a jeer); to rattle off (e.g. a joke); (transitive verb) (6) to spread (e.g. a rumour); to circulate; to send out (a message); to issue (e.g. an appeal); (transitive verb) (7) to transfer (to a less important post); to send away (e.g. to a provincial branch); to demote; (transitive verb) (8) to dispatch quickly (e.g. a reporter); (transitive verb) (9) to get rid of; to burn off (alcohol); (transitive verb) (10) to attack (e.g. with a leg manoeuvre); (aux-v,v5s) (11) to do vigorously; to do roughly; to do energetically |
飲みで see styles |
nomide のみで |
more than enough (to drink) |
飲み出 see styles |
nomide のみで |
more than enough (to drink) |
養成所 see styles |
youseijo / yosejo ようせいじょ |
training school |
養成校 see styles |
youseikou / yoseko ようせいこう |
training school; vocational school |
馬服子 马服子 see styles |
mǎ fú zǐ ma3 fu2 zi3 ma fu tzu |
Ma Fuzi (-260 BC), hapless general of Zhao 趙國|赵国[Zhao4 Guo2], who famously led an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战[Chang2 ping2 zhi1 Zhan4] in 260 BC; also called Zhao Kuo 趙括|赵括[Zhao4 Kuo4] |
馬爾谷 马尔谷 see styles |
mǎ ěr gǔ ma3 er3 gu3 ma erh ku |
Mark; St Mark the evangelist; less common variant of 馬克|马克[Ma3 ke4] preferred by the Catholic Church |
馭獸術 驭兽术 see styles |
yù shòu shù yu4 shou4 shu4 yü shou shu |
animal training; taming wild beast (e.g. lion-taming) |
馴馬場 驯马场 see styles |
xùn mǎ chǎng xun4 ma3 chang3 hsün ma ch`ang hsün ma chang |
horse training ground |
騎馬戦 see styles |
kibasen きばせん |
{sports} mock cavalry battle; piggyback fight |
體育生 体育生 see styles |
tǐ yù shēng ti3 yu4 sheng1 t`i yü sheng ti yü sheng |
student who engages in regular training for a sport; student who takes physical education as a subject |
高学歴 see styles |
kougakureki / kogakureki こうがくれき |
(noun - becomes adjective with の) high academic achievement; advanced academic training; higher education |
鬨の声 see styles |
tokinokoe ときのこえ |
war cry; battle cry |
鳴り鏑 see styles |
narikabura なりかぶら |
(See 鏑矢) arrow with a whistle attached; whistling arrow used to signal the start of battle |
鹼性巖 碱性岩 see styles |
jiǎn xìng yán jian3 xing4 yan2 chien hsing yen |
basic rock; mafic rock (with less silicon and more magnesium, iron etc) |
HIIT see styles |
hiito; hitto / hito; hitto ヒート; ヒット |
HIIT (exercise regimen); high-intensity interval training |
kwsk see styles |
kuwashiku くわしく |
(expression) (net-sl) (See 詳しく) tell me more; give me more details |
NEET see styles |
niito / nito ニート |
(kana only) NEET (young person not in education, employment or training) |
TOPS see styles |
toppusu トップス |
(1) thermoelectric outer planet spacecraft; TOPS; (2) Training Opportunities Scheme; TOPS |
アゾフ海 see styles |
azofukai アゾフかい |
(place-name) Azovskoye More; Azov (Russia) (sea) |
あと一歩 see styles |
atoippo あといっぽ |
(exp,adv) (1) one more; another; the other; (2) not quite; not very good |
あんまし see styles |
anmashi あんまし |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See あまり・1) remainder; remnant; rest; balance; surplus; remains (of a meal); leftovers; (adverb) (2) (with neg. sentence) not very; not much; (adverb) (3) too much; excessively; overly; (adj-na,adj-no) (4) extreme; great; severe; tremendous; terrible; (suffix noun) (5) more than; over |
イマイチ see styles |
imaichi イマイチ |
(adj-na,adv) (1) (kana only) (colloquialism) one more; another; the other; (2) not quite; not very good; lacking |
いま一つ see styles |
imahitotsu いまひとつ |
(exp,adv) (1) (kana only) (colloquialism) one more; another; the other; (2) not quite; not very good; lacking |
いま一歩 see styles |
imaippo いまいっぽ |
(exp,adv) (1) one more; another; the other; (2) not quite; (3) close run; just falling short of success |
イメトレ see styles |
imetore イメトレ |
(abbreviation) (See イメージトレーニング) training method in sports, etc. where one imagines how a scenario would play out; mental rehearsal; mental preparation; visualization (for practicing a skill in one's mind)(practising); practicing under simulated conditions (e.g. while watching a video) |
いや増す see styles |
iyamasu いやます |
(v5s,vi) to increase (all the more) |
イヨイヨ see styles |
iyoiyo イヨイヨ |
(adverb) (1) (kana only) more and more; all the more; increasingly; (2) (kana only) at last; finally; beyond doubt; (3) (kana only) (at the) last moment; worst possible time |
お負けに see styles |
omakeni おまけに |
(conj,exp) (kana only) to make matters worse; besides; what's more; in addition; on top of that |
かけ持ち see styles |
kakemochi かけもち |
(noun/participle) holding two or more positions concurrently |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Sweat More in Training - Bleed Less in Battle -" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.