There are 4327 total results for your Sun Tzu - Art Off War search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
絶縁 see styles |
zetsuen ぜつえん |
(n,vs,vi) (1) breaking off relations (with); severing one's connections (with); breaking with (e.g. one's past); (n,vs,vt,vi) (2) insulation (electrical or thermal); isolation |
綁樁 绑桩 see styles |
bǎng zhuāng bang3 zhuang1 pang chuang |
(Tw) to buy off influential people (in an election, a call for tenders etc) |
継戦 see styles |
keisen / kesen けいせん |
continuation of war |
網下 网下 see styles |
wǎng xià wang3 xia4 wang hsia |
(of an activity) off-line (not done over the Internet) |
線報 线报 see styles |
xiàn bào xian4 bao4 hsien pao |
tip-off |
締め see styles |
shime しめ |
(1) tie up; bind; fastening; tightening; (2) sum; total amount; total; (3) (martial arts term) judo choking (strangling) techniques; (4) (food term) last meal eaten when going restaurant hopping; (5) completion; conclusion; rounding off; (counter) (6) counter for bundles; counter for faggots; counter for bundles of 2000 sheets of paper; (7) end mark; closure mark |
締切 see styles |
shimekiri しめきり |
(irregular okurigana usage) (1) deadline; closing; cut-off; end; (2) cofferdam; (adj-no,n) (3) closed (door, window, etc.) |
緩期 缓期 see styles |
huǎn qī huan3 qi1 huan ch`i huan chi |
to defer; to put off (until later); to postpone |
緩聘 缓聘 see styles |
huǎn pìn huan3 pin4 huan p`in huan pin |
to defer employment; to put off hiring |
縄張 see styles |
nawabari なわばり |
(noun/participle) (1) roping off; stretching rope; demarcation; (2) one's turf; domain; territory; sphere of influence; (surname) Nawabari |
羅睺 罗睺 see styles |
luó hóu luo2 hou2 lo hou rago; ragou / rago; rago らご; らごう |
the intersection of the Moon's orbit with the ecliptic in Vedic astronomy (Sanskrit rahu) Rago; mythological celestial body and-or evil spirit (asura) said to cause eclipses Rāhu, also羅護; 羅虎; "the demon who is supposed to seize the sun and moon and thus cause eclipses." M.W. |
義戦 see styles |
gisen ぎせん |
crusade; holy war |
耍寶 耍宝 see styles |
shuǎ bǎo shua3 bao3 shua pao |
to show off; to put on a show to amuse others |
聖域 see styles |
seiiki / seki せいいき |
(noun - becomes adjective with の) (1) sacred precincts; sanctuary; consecrated ground; holy ground; (2) issue that is regarded as being off-limits; matter that is not up for discussion |
聖戦 see styles |
seisen / sesen せいせん |
holy war; crusade |
聖戰 圣战 see styles |
shèng zhàn sheng4 zhan4 sheng chan |
Holy war; jihad |
聴す see styles |
yurusu ゆるす |
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield |
肉償 肉偿 see styles |
ròu cháng rou4 chang2 jou ch`ang jou chang |
(fig.) to use sex to pay off (a debt) |
肚孤 see styles |
dù gū du4 gu1 tu ku |
(Tw) to doze off (from Taiwanese 盹龜, Tai-lo pr. [tuh-ku]) |
能免 see styles |
néng miǎn neng2 mian3 neng mien nōmen |
to ward off |
脫下 脱下 see styles |
tuō xià tuo1 xia4 t`o hsia to hsia |
to take off (clothing) |
脫去 脱去 see styles |
tuō qù tuo1 qu4 t`o ch`ü to chü |
to throw off |
脫崗 脱岗 see styles |
tuō gǎng tuo1 gang3 t`o kang to kang |
to take time off; to take leave (e.g. for study); to skive off work |
脫掉 脱掉 see styles |
tuō diào tuo1 diao4 t`o tiao to tiao |
to remove; to take off; to strip off; to discard; to shed; to come off; to fall off |
脫滑 脱滑 see styles |
tuō huá tuo1 hua2 t`o hua to hua |
to shirk; to try to get off work; to slide on the job |
脫略 脱略 see styles |
tuō lüè tuo1 lu:e4 t`o lu:e to lu:e |
unrestrained; throwing off strictures; unrespectful; indulgence |
脫盲 脱盲 see styles |
tuō máng tuo1 mang2 t`o mang to mang |
to acquire literacy; to throw off blindness |
脫落 脱落 see styles |
tuō luò tuo1 luo4 t`o lo to lo datsuraku |
to drop off; to fall off; (of hair, teeth etc) to fall out; to omit (a character when writing) escape and let go of |
脫靶 脱靶 see styles |
tuō bǎ tuo1 ba3 t`o pa to pa |
to miss; to shoot and miss the target; off the mark |
脫鞋 脱鞋 see styles |
tuō xié tuo1 xie2 t`o hsieh to hsieh |
to take off one's shoes |
脫韁 脱缰 see styles |
tuō jiāng tuo1 jiang1 t`o chiang to chiang |
to throw off the reins; runaway (horse); fig. out of control |
脱ぐ see styles |
nugu ぬぐ |
(transitive verb) to take off (clothes, shoes, etc.); to undress |
脱帽 see styles |
datsubou / datsubo だつぼう |
(n,vs,vi) (1) removing one's hat; (n,vs,vi) (2) admiring (someone) greatly; taking one's hat off to |
脱殻 see styles |
nukegara ぬけがら |
(irregular okurigana usage) cast-off skin (snake, insect, etc.); husk; empty shell; exuvia; exuviae |
脱皮 see styles |
dappi だっぴ |
(n,vs,vi) (1) {biol} ecdysis; shedding (of skin); sloughing; molting; moulting; casting off; (n,vs,vi) (2) freeing oneself; breaking with (convention, etc.) |
脱落 see styles |
datsuraku だつらく |
(n,vs,vi) (1) dropping out; falling behind; falling by the wayside; desertion; (n,vs,vi) (2) omission; being left out; missing part; (n,vs,vi) (3) falling off; coming off; shedding |
脱衣 see styles |
datsui(p); datsue(ok) だつい(P); だつえ(ok) |
(n,vs,vi) (ant: 着衣・2) undressing; taking off one's clothes; stripping |
脱輪 see styles |
datsurin だつりん |
(n,vs,vi) (1) wheel coming off; (n,vs,vi) (2) going off the shoulder (of a road); (n,vs,vi) (3) derailing |
臨戰 临战 see styles |
lín zhàn lin2 zhan4 lin chan |
just before the contest; on the eve of war |
自切 see styles |
jisetsu じせつ |
autotomy; self amputation; act of cutting off a part of one's own body in order to escape a predator; (surname) Jikiru |
自截 see styles |
zì jié zi4 jie2 tzu chieh jisetsu |
to cut off from oneself |
自摸 see styles |
zì mō zi4 mo1 tzu mo tsumo; tsuumoo / tsumo; tsumoo ツモ; ツーモー |
(mahjong) to self-draw the winning tile; (slang) to play with oneself; to masturbate (1) (kana only) {mahj} drawing a tile from the wall (chi: zìmō); (2) (kana only) {mahj} win with a self-drawn tile; (3) (abbreviation) (kana only) {mahj} (See 門前清自摸和) winning off a self-drawn tile while completely concealed (meld); winning off a self-drawn tile without having called any tiles |
臭美 see styles |
chòu měi chou4 mei3 ch`ou mei chou mei |
to show off one's good looks shamelessly |
舌戦 see styles |
zessen ぜっせん |
war of words |
舜英 see styles |
sunyon すんよん |
(personal name) Sun'yon |
英霊 see styles |
eirei / ere えいれい |
(1) spirits of war dead; (2) person of great ability; soul of a talented person |
萬字 万字 see styles |
wàn zì wan4 zi4 wan tzu manji まんじ |
(surname) Manji The sauvastika 卍, also styled śrīvatsa-lakṣana, the mark on the breast of Viṣṇu, 'a particular curl of hair on the breast'; the lightning; a sun symbol; a sign of all power over evil and all favour to the good; a sign shown on the Buddha' s breast. One of the marks on a Buddha' s feet. |
落す see styles |
otosu おとす |
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) (computer terminology) to download; to copy from a computer to another medium; (7) (martial arts term) to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting) |
落つ see styles |
otsu おつ |
(v2t-k,vi) (1) (archaism) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); (2) (archaism) to be omitted; to be missing; (3) (archaism) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (4) (archaism) to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (5) (archaism) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (6) (archaism) to fall; to be defeated; to surrender |
落る see styles |
ochiru おちる |
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths |
落剥 see styles |
rakuhaku らくはく |
(n,vs,vi) (See 剥落) peeling off; coming off |
落土 see styles |
luò tǔ luo4 tu3 lo t`u lo tu ochido おちど |
(of seeds etc) to fall to the ground; (of the sun or moon) to set (place-name) Ochido |
落日 see styles |
luò rì luo4 ri4 lo jih rakujitsu らくじつ |
setting sun setting sun |
落照 see styles |
rakushou / rakusho らくしょう |
light of the evening sun; setting sun |
落脱 see styles |
rakudatsu らくだつ |
(noun/participle) (1) (See 脱落・1) dropping out; falling behind; falling by the wayside; desertion; (noun/participle) (2) (See 脱落・2) omission; being left out; missing part; (noun/participle) (3) (See 脱落・3) falling off; coming off; shedding |
落鉄 see styles |
rakutetsu らくてつ |
(noun/participle) horseshoe coming off; throwing a shoe |
落陽 see styles |
rakuyou / rakuyo らくよう |
setting sun |
落髮 落发 see styles |
luò fǎ luo4 fa3 lo fa rakuhatsu |
To cut off the hair of the head, shave, become a monk. |
葬送 see styles |
zàng sòng zang4 song4 tsang sung sōsō そうそう |
to hold a funeral procession and burial; to give sb a final send-off; (fig.) to ruin (one's future prospects etc) (n,vs,adj-no) (1) funeral; burial rites; (2) attendance at a funeral 送葬 To escort the deceased to the grave. |
蒸沙 see styles |
zhēng shā zheng1 sha1 cheng sha jōsha |
Steaming or cooking sand for food: an impossibility, like Ānanda trying to meditate without cutting off evil conduct. |
蓋章 盖章 see styles |
gài zhāng gai4 zhang1 kai chang |
to affix a seal; to stamp (a document); to sign off on something |
蕭乾 萧乾 see styles |
xiāo qián xiao1 qian2 hsiao ch`ien hsiao chien |
Xiao Qian (1910-1999), Mongolian-born, Cambridge-educated journalist active during Second World War in Europe, subsequently famous author and translator |
虚蝉 see styles |
utsusomi うつそみ utsusemi うつせみ |
(ateji / phonetic) (out-dated or obsolete kana usage) (1) man of this world; the real world; temporal things; (2) cast-off cicada shell; cicada; (ateji / phonetic) (1) man of this world; the real world; temporal things; (2) cast-off cicada shell; cicada |
虜囚 see styles |
ryoshuu / ryoshu りょしゅう |
captive; prisoner (of war) |
蛇島 蛇岛 see styles |
shé dǎo she2 dao3 she tao hebishima へびしま |
Shedao or Snake island in Bohai sea 渤海 off Lüshun 旅順|旅顺 on the tip of the Liaoning peninsula, small rocky island famous for snakes (surname) Hebishima |
蛻皮 蜕皮 see styles |
tuì pí tui4 pi2 t`ui p`i tui pi |
skin cast off during molting; exuvium; to pupate; to molt; to slough; to cast off an old skin or shell |
蟇目 see styles |
hosogoshi ほそごし |
large, perforated, turnip-shaped arrowhead cover made of Japanese bigleaf magnolia or paulownia; harmless arrow affixed with such a cover (that whistles when shot and is used to drive off evil spirits); (surname) Hosogoshi |
蠲免 see styles |
juān miǎn juan1 mian3 chüan mien |
to let sb off (punishment, taxation etc); to reprieve sb |
血振 see styles |
chiburi ちぶり |
(martial arts term) maneuver to shake, flick, or wipe blood off of a sword |
衒う see styles |
terau てらう |
(transitive verb) to show off; to parade; to pretend |
表功 see styles |
biǎo gōng biao3 gong1 piao kung |
to show off one's accomplishments (often derog.) |
表現 表现 see styles |
biǎo xiàn biao3 xian4 piao hsien hyougen / hyogen ひょうげん |
to show; to show off; to display; to manifest; expression; manifestation; show; display; performance (at work etc); behavior (noun, transitive verb) (1) expression; representation; description; (2) {math} representation (of a group) |
袒免 see styles |
tǎn miǎn tan3 mian3 t`an mien tan mien |
to bare one's left arm and take off one's cap as an expression of sorrow |
裁員 裁员 see styles |
cái yuán cai2 yuan2 ts`ai yüan tsai yüan |
to cut staff; to lay off employees |
裁革 see styles |
cái gé cai2 ge2 ts`ai ko tsai ko |
to dismiss; to lay off |
裏年 see styles |
uradoshi うらどし |
(1) (ant: 表年・1) bad year (for fruit); off year; (2) low pollen year |
裕福 see styles |
yuufuku / yufuku ゆうふく |
(noun or adjectival noun) wealthy; rich; affluent; well-off |
補休 补休 see styles |
bǔ xiū bu3 xiu1 pu hsiu |
to take deferred time off (to make up for working during the weekend or holidays); compensatory leave |
補刀 补刀 see styles |
bǔ dāo bu3 dao1 pu tao |
(gaming) to finish off a wounded combatant; (fig.) to attack sb who is already under fire; to pile on; (sphragistics) to retouch a seal after taking a first impression |
裾切 see styles |
susogiri すそぎり |
(irregular okurigana usage) (1) exemption (from a regulation, etc. usu. because of small scale); (2) cut-off cuffs (trousers, etc.) |
褪下 see styles |
tùn xià tun4 xia4 t`un hsia tun hsia |
to take off (trousers); to drop one's pants |
褪去 see styles |
tuì qù tui4 qu4 t`ui ch`ü tui chü |
to take off (one's clothes); (fig.) to shed (one's former image etc); (of a fad or the after-effects of a disaster etc) to subside; also pr. [tun4 qu4] |
褫落 see styles |
chǐ luò chi3 luo4 ch`ih lo chih lo chiraku |
to peel off |
西沉 see styles |
xī chén xi1 chen2 hsi ch`en hsi chen |
(of the sun) to set |
西軍 see styles |
seigun / segun せいぐん |
(1) western army (e.g. in a civil war); (2) (hist) Western Army (at the Battle of Sekigahara) |
覆器 复器 see styles |
fù qì fu4 qi4 fu ch`i fu chi fukuki |
Things for turning off, e.g. water, as tiles do; impermeable, resistant to teaching. |
角打 see styles |
tsunouchi / tsunochi つのうち |
combined liquor store and bar; combined off-license and pub (licence); (place-name) Tsunouchi |
解纜 解缆 see styles |
jiě lǎn jie3 lan3 chieh lan kairan かいらん |
to untie a mooring rope (n,vs,vi) weighing anchor; unmooring; sailing off |
解酲 see styles |
jiě chéng jie3 cheng2 chieh ch`eng chieh cheng |
to sober up; to sleep off the effect of drink |
解除 see styles |
jiě chú jie3 chu2 chieh ch`u chieh chu kaijo かいじょ |
to remove; to sack; to get rid of; to relieve (sb of their duties); to free; to lift (an embargo); to rescind (an agreement) (noun, transitive verb) (1) termination (of a contract); cancellation; rescinding; rescission; (noun, transitive verb) (2) lifting (of a ban, sanctions, etc.); removal; release (from obligations); cancellation (of a warning, alert, etc.); calling off (e.g. a strike); releasing (a lock) |
触発 see styles |
shokuhatsu しょくはつ |
(n,vs,vi) (1) detonation by contact; contact detonation; (noun, transitive verb) (2) touching off (something); triggering; sparking; provocation; inspiration |
言斷 言断 see styles |
yán duàn yan2 duan4 yen tuan gondan |
cutting off language |
訣絶 see styles |
ketsuzetsu けつぜつ |
(noun/participle) (rare) (See 絶交) breaking off a relationship |
許す see styles |
yurusu ゆるす |
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield |
註銷 注销 see styles |
zhù xiāo zhu4 xiao1 chu hsiao |
to cancel; to write off |
詰る see styles |
najiru なじる |
(transitive verb) (1) (kana only) to rebuke; to scold; to tell off; to find fault; to harp on; to reprove; (transitive verb) (2) (kana only) to question persistently (in order to criticize or find fault with someone) |
誇示 see styles |
koji こじ |
(noun, transitive verb) flaunting; showing off; display (of power, wealth, etc.); ostentation |
調包 调包 see styles |
diào bāo diao4 bao1 tiao pao |
to steal sb's valuable item and substitute a similar-looking but worthless item; to sell a fake for the genuine article; to palm off |
談話 谈话 see styles |
tán huà tan2 hua4 t`an hua tan hua danwa だんわ |
to talk (with sb); to have a conversation; talk; conversation; CL:次[ci4] (n,vs,vi) (1) talk; conversation; dialogue; (2) informal expression of opinion; off-the-cuff remarks; comment; (3) {ling} discourse conversation |
講談 see styles |
koudan / kodan こうだん |
storytelling (of war chronicles, revenge tales, etc.) with highly dramatic delivery; story; (surname) Kōdan |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Sun Tzu - Art Off War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.