There are 1106 total results for your Sha search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
毘沙門天王 毘沙门天王 see styles |
pí shā mén tiān wáng pi2 sha1 men2 tian1 wang2 p`i sha men t`ien wang pi sha men tien wang Bishamon tennō |
Vaiśravaṇa |
沙依巴克區 沙依巴克区 see styles |
shā yī bā kè qū sha1 yi1 ba1 ke4 qu1 sha i pa k`o ch`ü sha i pa ko chü |
Saybagh district (Uighur: Saybagh Rayoni) of Urumqi city 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang |
沙多婆漢那 沙多婆汉那 see styles |
shā duō pó hàn nà sha1 duo1 po2 han4 na4 sha to p`o han na sha to po han na Shatabakanna |
Sātavāhana |
沙姆沙伊赫 see styles |
shā mǔ shā yī hè sha1 mu3 sha1 yi1 he4 sha mu sha i ho |
Sharm el-Sheikh, city in Egypt |
沙拉甩乾器 沙拉甩干器 see styles |
shā lā shuǎi gān qì sha1 la1 shuai3 gan1 qi4 sha la shuai kan ch`i sha la shuai kan chi |
salad spinner |
沙法維王朝 沙法维王朝 see styles |
shā fǎ wéi wáng cháo sha1 fa3 wei2 wang2 chao2 sha fa wei wang ch`ao sha fa wei wang chao |
Persian Safavid Dynasty 1501-1722 |
沙界恆沙界 沙界恒沙界 see styles |
shā jiè héng shā jiè sha1 jie4 heng2 sha1 jie4 sha chieh heng sha chieh shakai gōshakai |
innumerable realms within realms innumerable as the sands of the Ganges |
沙白喉林鶯 沙白喉林莺 see styles |
shā bái hóu lín yīng sha1 bai2 hou2 lin2 ying1 sha pai hou lin ying |
(bird species of China) desert whitethroat (Sylvia minula) |
沙門婆羅門 沙门婆罗门 see styles |
shā mén pó luó mén sha1 men2 po2 luo2 men2 sha men p`o lo men sha men po lo men shamon baramon |
brāhmaṇas and śramaṇas |
沙門文祁子 沙门文祁子 see styles |
shā mén wén qí zǐ sha1 men2 wen2 qi2 zi3 sha men wen ch`i tzu sha men wen chi tzu Shamon monkishi |
Samaṇmaṇḍikāputta |
淡色崖沙燕 see styles |
dàn sè yá shā yàn dan4 se4 ya2 sha1 yan4 tan se ya sha yen |
(bird species of China) pale martin (Riparia diluta) |
火浣布袈裟 see styles |
huǒ huàn bù jiā shā huo3 huan4 bu4 jia1 sha1 huo huan pu chia sha kakanpu (no) kesa |
An asbestos cassock; also a non-inflammable robe said to be made of the hair of the 火鼠 fire-rat. |
白沙工農區 白沙工农区 see styles |
bái shā gōng nóng qū bai2 sha1 gong1 nong2 qu1 pai sha kung nung ch`ü pai sha kung nung chü |
Baisha Gongnong area in Dazhou 達州|达州[Da2 zhou1], Sichuan northeast Sichuan, amalgamated into Wanyuan, county-level city 萬源|万源[Wan4 yuan2] in 1993 |
矮莖朱砂根 矮茎朱砂根 see styles |
ǎi jīng zhū shā gēn ai3 jing1 zhu1 sha1 gen1 ai ching chu sha ken |
short-stem Ardisia (Ardisia brevicaulis) |
磨石粗砂岩 see styles |
mó shí cū shā yán mo2 shi2 cu1 sha1 yan2 mo shih ts`u sha yen mo shih tsu sha yen |
millstone grit |
紅胸秋沙鴨 红胸秋沙鸭 see styles |
hóng xiōng qiū shā yā hong2 xiong1 qiu1 sha1 ya1 hung hsiung ch`iu sha ya hung hsiung chiu sha ya |
(bird species of China) red-breasted merganser (Mergus serrator) |
縛利沙鍵拏 缚利沙键拏 see styles |
fú lì shā jiàn ná fu2 li4 sha1 jian4 na2 fu li sha chien na Barishakenna |
v. 伐里 Vārṣagaṇya. |
自殺式炸彈 自杀式炸弹 see styles |
zì shā shì zhà dàn zi4 sha1 shi4 zha4 dan4 tzu sha shih cha tan |
a suicide bomb |
自殺式爆炸 自杀式爆炸 see styles |
zì shā shì bào zhà zi4 sha1 shi4 bao4 zha4 tzu sha shih pao cha |
suicide bombing |
莎拉·佩林 see styles |
shā lā · pèi lín sha1 la1 · pei4 lin2 sha la · p`ei lin sha la · pei lin |
Sarah Palin (1964-), US Republican politician, State governor of Alaska from 2006 |
莫哈韋沙漠 莫哈韦沙漠 see styles |
mò hā wéi shā mò mo4 ha1 wei2 sha1 mo4 mo ha wei sha mo |
Mojave Desert, southwestern USA |
赤髭毘婆沙 赤髭毗婆沙 see styles |
chì zī pí pó shā chi4 zi1 pi2 po2 sha1 ch`ih tzu p`i p`o sha chih tzu pi po sha Sekishi bibasha |
The red-moustached (or bearded) Vibhāṣā, a name for 佛陀耶舍 Buddhayaśas. |
迦利沙婆拏 see styles |
jiā lì shā pó ná jia1 li4 sha1 po2 na2 chia li sha p`o na chia li sha po na karishabana |
(Skt. kārṣāpaṇa) |
迦利沙波拏 迦利沙波拿 see styles |
jiā lì shā bō ná jia1 li4 sha1 bo1 na2 chia li sha po na karishahana |
kārṣāpaṇa, tr. as 400 candareens, but the weights vary; also 迦利沙般拏 (or 迦利沙婆拏or 迦利沙鉢拏); 羯迦利鉢那 (or 羯迦利鉢拏); 罽利沙盤. |
迦利沙般拏 see styles |
jiā lì shā pán ná jia1 li4 sha1 pan2 na2 chia li sha p`an na chia li sha pan na karishahanna |
(Skt. kārṣāpaṇa) |
迦利沙鉢拏 迦利沙钵拏 see styles |
jiā lì shā bō ná jia1 li4 sha1 bo1 na2 chia li sha po na karishahatsuna |
(Skt. kārṣāpaṇa) |
迦梨沙舍尼 see styles |
jiā lí shā shè ní jia1 li2 sha1 she4 ni2 chia li sha she ni karishashani |
karṣanīya; to be drawn, attracted, conciliated; intp. as forgiveness. |
鄔波尼殺曇 邬波尼杀昙 see styles |
wū bō ní shā tán wu1 bo1 ni2 sha1 tan2 wu po ni sha t`an wu po ni sha tan Upanisetsudon |
Upaniṣad, cf. 優; variously intp. but in general refers to drawing near (to a teacher to hear instruction); the Upanishads. |
酪梨莎莎醬 酪梨莎莎酱 see styles |
lào lí shā shā jiàng lao4 li2 sha1 sha1 jiang4 lao li sha sha chiang |
guacamole |
阿利沙住處 阿利沙住处 see styles |
ā lì shā zhù chù a1 li4 sha1 zhu4 chu4 a li sha chu ch`u a li sha chu chu arisha jūsho |
the highest position of achievement, perfection; see 阿利沙. |
阿娑磨沙摩 see styles |
ā suō mó shā mó a1 suo1 mo2 sha1 mo2 a so mo sha mo ashamashama |
*asamasama |
阿布沙耶夫 see styles |
ā bù shā yē fū a1 bu4 sha1 ye1 fu1 a pu sha yeh fu |
Abu Sayyaf, militant Islamist separatist group also known as al-Harakat al-Islamiyya |
阿法爾沙漠 阿法尔沙漠 see styles |
ā fǎ ěr shā mò a1 fa3 er3 sha1 mo4 a fa erh sha mo |
Afar Desert, Southern Ethiopia |
阿溼縛窶沙 阿溼缚窭沙 see styles |
ā shī fú jù shā a1 shi1 fu2 ju4 sha1 a shih fu chü sha Ashibakusha |
Aśvaghoṣa |
阿濕縛窶沙 阿湿缚窭沙 see styles |
ā shī fú jù shā a1 shi1 fu2 ju4 sha1 a shih fu chü sha Ashibakusha |
(or阿溼縛窶沙); 馬鳴 q.v. Aśvaghosa. |
阿裟摩娑摩 see styles |
ā shā mó suō mó a1 sha1 mo2 suo1 mo2 a sha mo so mo asamasama |
unequalled |
阿裟磨娑摩 see styles |
ā shā mó suō mó a1 sha1 mo2 suo1 mo2 a sha mo so mo asamasama |
(or 阿裟摩娑摩) asamasama, one of the titles of a buddha; it is defined as 無等等 which has various interpretations, but generally means of unequalled rank. 阿娑弭 has similar meaning. |
阿迦尼沙託 阿迦尼沙讬 see styles |
ā jiā ní shā tuō a1 jia1 ni2 sha1 tuo1 a chia ni sha t`o a chia ni sha to akanishaku |
akaniṣṭha |
雅典的泰門 雅典的泰门 see styles |
yǎ diǎn de tài mén ya3 dian3 de5 tai4 men2 ya tien te t`ai men ya tien te tai men |
Timon of Athens, 1607 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4] |
鞞殺社窶嚕 see styles |
bǐ shā shè jù lū bi3 sha1 she4 ju4 lu1 pi sha she chü lu |
Bhaiṣajyaguru |
騰格里沙漠 腾格里沙漠 see styles |
téng gé lǐ shā mò teng2 ge2 li3 sha1 mo4 t`eng ko li sha mo teng ko li sha mo |
Tengger Desert |
五事毘婆沙論 五事毘婆沙论 see styles |
wǔ shì pí pó shā lùn wu3 shi4 pi2 po2 sha1 lun4 wu shih p`i p`o sha lun wu shih pi po sha lun Goji bibasha ron |
Five Phenomena Vibhāṣa Treatise |
伊梨沙般荼迦 see styles |
yī lí shā pán tú jiā yi1 li2 sha1 pan2 tu2 jia1 i li sha p`an t`u chia i li sha pan tu chia irishapandaka |
(or 伊利沙般荼迦) īrṣyāpaṇḍaka, also 伊梨沙掌拏 eunuchs, or impotent save when stirred by jealousy, cf. 般. |
偝殺爾耶虞嚕 偝杀尔耶虞噜 see styles |
bèi shā ěr yé yú lū bei4 sha1 er3 ye2 yu2 lu1 pei sha erh yeh yü lu baisatsuniya guro |
(Skt. bhaiṣajya-guru) |
傷寒沙門氏菌 伤寒沙门氏菌 see styles |
shāng hán shā mén shì jun shang1 han2 sha1 men2 shi4 jun1 shang han sha men shih chün |
salmonella typhimurium |
僧伽婆尸沙法 see styles |
sēng qié pó shī shā fǎ seng1 qie2 po2 shi1 sha1 fa3 seng ch`ieh p`o shih sha fa seng chieh po shih sha fa sōka bashisha hō |
crimes against the saṃgha |
割雞焉用牛刀 割鸡焉用牛刀 see styles |
gē jī yān yòng niú dāo ge1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1 ko chi yen yung niu tao |
lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom); fig. to waste effort on a trifling matter; also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[sha1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1] |
十住毘婆沙論 十住毘婆沙论 see styles |
shí zhù pí pó shā lùn shi2 zhu4 pi2 po2 sha1 lun4 shih chu p`i p`o sha lun shih chu pi po sha lun Jūjū bibasha ron |
Daśabhūmivibhāsā śāstra. A commentary by Nāgārjuna on the 十住經 and the 十地經, said to contain the earliest teaching regarding Amitābha; translated by Kumārajīva circa A.D. 405. |
善見律毘婆沙 善见律毘婆沙 see styles |
shàn jiàn lǜ pí pó shā shan4 jian4 lv4 pi2 po2 sha1 shan chien lü p`i p`o sha shan chien lü pi po sha Zenkenritsu bibasha |
Shanjianlv piposha |
善見毘婆沙律 善见毘婆沙律 see styles |
shàn jiàn pí pó shā lǜ shan4 jian4 pi2 po2 sha1 lv4 shan chien p`i p`o sha lü shan chien pi po sha lü Zenken bibasharitsu |
Samantapāsākikā |
嗢呾羅頞沙荼 嗢呾罗頞沙荼 see styles |
wà dá luó è shā tú wa4 da2 luo2 e4 sha1 tu2 wa ta lo o sha t`u wa ta lo o sha tu Uttaraashada |
Uttarāṣāḍhā, the nakṣatra presiding over the second half of the 4th month, 'the month in which Śākyamuni was conceived.' Eitel. |
大量殺傷武器 大量杀伤武器 see styles |
dà liàng shā shāng wǔ qì da4 liang4 sha1 shang1 wu3 qi4 ta liang sha shang wu ch`i ta liang sha shang wu chi |
weapons of mass destruction |
姓蔣還是姓汪 姓蒋还是姓汪 see styles |
xìng jiǎng hái shi xìng wāng xing4 jiang3 hai2 shi5 xing4 wang1 hsing chiang hai shih hsing wang |
friend or foe? (quote from 沙家浜[Sha1 jia1 bang1]) (蔣|蒋[Jiang3] here refers to Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石[Jiang3 Jie4 shi2] and 汪[Wang1] refers to Wang Jingwei 汪精衛|汪精卫[Wang1 Jing1 wei4]) |
婆沙四大論師 婆沙四大论师 see styles |
pó shā sì dà lùn shī po2 sha1 si4 da4 lun4 shi1 p`o sha ssu ta lun shih po sha ssu ta lun shih basha shidai ronji |
four masters of the Vibhāṣā council |
岩沙海葵毒素 see styles |
yán shā hǎi kuí dú sù yan2 sha1 hai3 kui2 du2 su4 yen sha hai k`uei tu su yen sha hai kuei tu su |
palytoxin |
庫姆塔格沙漠 库姆塔格沙漠 see styles |
kù mǔ tǎ gé shā mò ku4 mu3 ta3 ge2 sha1 mo4 k`u mu t`a ko sha mo ku mu ta ko sha mo |
Kumutage (or Kumtag) Desert, northwestern China |
摩訶曼殊沙華 摩诃曼殊沙华 see styles |
mó hē màn shū shā huā mo2 he1 man4 shu1 sha1 hua1 mo ho man shu sha hua makamanshushake |
mahāmañjūṣaka, a red flower yielding the madder (munjeeth of Bengal). |
曷利沙伐彈那 曷利沙伐弹那 see styles |
hé lì shā fá dàn nà he2 li4 sha1 fa2 dan4 na4 ho li sha fa tan na Karishabadanna |
Harṣavardhana, king of Kanyākubja, protector of Buddhism about A. D. 625. |
殺雞焉用牛刀 杀鸡焉用牛刀 see styles |
shā jī yān yòng niú dāo sha1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1 sha chi yen yung niu tao |
don't use a sledgehammer on a nut; aquila non capit muscam |
毘世沙蜜多羅 毘世沙蜜多罗 see styles |
pí shì shā mì duō luó pi2 shi4 sha1 mi4 duo1 luo2 p`i shih sha mi to lo pi shih sha mi to lo Biseshamittara |
Viśeṣamitra* |
沙烏地阿拉伯 沙乌地阿拉伯 see styles |
shā wū dì ā lā bó sha1 wu1 di4 a1 la1 bo2 sha wu ti a la po |
Saudi Arabia (Tw) |
沙特阿拉伯人 see styles |
shā tè ā lā bó rén sha1 te4 a1 la1 bo2 ren2 sha t`e a la po jen sha te a la po jen |
a Saudi; Saudi Arabian person |
流動性大沙漠 流动性大沙漠 see styles |
liú dòng xìng dà shā mò liu2 dong4 xing4 da4 sha1 mo4 liu tung hsing ta sha mo |
shifting sand dunes |
烏樞沙摩明王 乌枢沙摩明王 see styles |
wū shū shā mó míng wáng wu1 shu1 sha1 mo2 ming2 wang2 wu shu sha mo ming wang Usūshama myōō |
Ucchuṣma |
紐約帝國大廈 纽约帝国大厦 see styles |
niǔ yuē dì guó dà shà niu3 yue1 di4 guo2 da4 sha4 niu yüeh ti kuo ta sha |
Empire State Building |
自殺炸彈殺手 自杀炸弹杀手 see styles |
zì shā zhà dàn shā shǒu zi4 sha1 zha4 dan4 sha1 shou3 tzu sha cha tan sha shou |
suicide bomber |
莎拉·布萊曼 莎拉·布莱曼 see styles |
shā lā · bù lái màn sha1 la1 · bu4 lai2 man4 sha la · pu lai man |
Sarah Brightman (1960-), English pop star |
裘力斯·愷撒 裘力斯·恺撒 see styles |
qiú lì sī · kǎi sā qiu2 li4 si1 · kai3 sa1 ch`iu li ssu · k`ai sa chiu li ssu · kai sa |
Julius Caesar, 1599 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4] |
西南中沙群島 西南中沙群岛 see styles |
xī nán zhōng shā qún dǎo xi1 nan2 zhong1 sha1 qun2 dao3 hsi nan chung sha ch`ün tao hsi nan chung sha chün tao |
Xinanzhongsha islands, Hainan |
西藏毛腿沙雞 西藏毛腿沙鸡 see styles |
xī zàng máo tuǐ shā jī xi1 zang4 mao2 tui3 sha1 ji1 hsi tsang mao t`ui sha chi hsi tsang mao tui sha chi |
(bird species of China) Tibetan sandgrouse (Syrrhaptes tibetanus) |
跋折羅吒訶沙 跋折罗咤诃沙 see styles |
bá zhé luó zhà hē shā ba2 zhe2 luo2 zha4 he1 sha1 pa che lo cha ho sha Baseratakasha |
Vajrāṭṭahāsa, i.e. Śiva, one of the guardians, the laughing Mahārāja. |
鄂爾多斯沙漠 鄂尔多斯沙漠 see styles |
è ěr duō sī shā mò e4 er3 duo1 si1 sha1 mo4 o erh to ssu sha mo |
Ordos Desert, Inner Mongolia |
阿毘曇毘婆沙 阿毘昙毘婆沙 see styles |
ā pí tán pí pó shā a1 pi2 tan2 pi2 po2 sha1 a p`i t`an p`i p`o sha a pi tan pi po sha Abidon bibasha |
Abhidharma-vibhāṣā śāstra |
雜阿毘曇婆沙 杂阿毘昙婆沙 see styles |
zá ā pí tán pó shā za2 a1 pi2 tan2 po2 sha1 tsa a p`i t`an p`o sha tsa a pi tan po sha Zō abidonbasha |
Saṃyuktābhidharma-hṛdaya-śāstra |
南京大屠殺事件 南京大屠杀事件 see styles |
nán jīng dà tú shā shì jiàn nan2 jing1 da4 tu2 sha1 shi4 jian4 nan ching ta t`u sha shih chien nan ching ta tu sha shih chien |
The Rape of Nanking (1997 documentary book by Iris Chang 張純如|张纯如[Zhang1 Chun2 ru2]) |
占察善惡業報經 占察善恶业报经 see styles |
zhàn chá shà ne yè bào jīng zhan4 cha2 sha4 ne4 ye4 bao4 jing1 chan ch`a sha ne yeh pao ching chan cha sha ne yeh pao ching Sensatsu zen'aku gyōhōkyō |
Sūtra on the Divination of the Effect of Good and Evil Actions |
塔克拉瑪干沙漠 塔克拉玛干沙漠 see styles |
tǎ kè lā mǎ gān shā mò ta3 ke4 la1 ma3 gan1 sha1 mo4 t`a k`o la ma kan sha mo ta ko la ma kan sha mo |
Taklamakan Desert, Xinjiang |
威廉·莎士比亞 威廉·莎士比亚 see styles |
wēi lián · shā shì bǐ yà wei1 lian2 · sha1 shi4 bi3 ya4 wei lien · sha shih pi ya |
William Shakespeare (1564-1616), poet and playwright |
婆沙會四大論師 婆沙会四大论师 see styles |
pó shā huì sì dà lùn shī po2 sha1 hui4 si4 da4 lun4 shi1 p`o sha hui ssu ta lun shih po sha hui ssu ta lun shih Bashae shidaironshi |
four great masters of the Vibhāṣā council |
彌沙塞五分戒本 弥沙塞五分戒本 see styles |
mí shā sāi wǔ fēn jiè běn mi2 sha1 sai1 wu3 fen1 jie4 ben3 mi sha sai wu fen chieh pen Mishasai gobun kaihon |
Mahīśāsaka Five Part Vinaya |
打破砂鍋問到底 打破砂锅问到底 see styles |
dǎ pò shā guō wèn dào dǐ da3 po4 sha1 guo1 wen4 dao4 di3 ta p`o sha kuo wen tao ti ta po sha kuo wen tao ti |
to go to the bottom of things (idiom) |
斯普拉特利群島 斯普拉特利群岛 see styles |
sī pǔ lā tè lì qún dǎo si1 pu3 la1 te4 li4 qun2 dao3 ssu p`u la t`e li ch`ün tao ssu pu la te li chün tao |
Spratly Islands, disputed between China, Malaysia, the Philippines, Taiwan and Vietnam; same as 南沙群島|南沙群岛[Nan1 sha1 Qun2 dao3] |
時間是把殺豬刀 时间是把杀猪刀 see styles |
shí jiān shì bǎ shā zhū dāo shi2 jian1 shi4 ba3 sha1 zhu1 dao1 shih chien shih pa sha chu tao |
lit. time is a butcher's knife; fig. time marches on, relentless and unforgiving; nothing gold can stay |
殺人不過頭點地 杀人不过头点地 see styles |
shā rén bù guò tóu diǎn dì sha1 ren2 bu4 guo4 tou2 dian3 di4 sha jen pu kuo t`ou tien ti sha jen pu kuo tou tien ti |
It's all exaggeration, you don't need to take it seriously; a fuss about nothing; nothing to write home about |
殺君馬者道旁兒 杀君马者道旁儿 see styles |
shā jun mǎ zhě dào páng ér sha1 jun1 ma3 zhe3 dao4 pang2 er2 sha chün ma che tao p`ang erh sha chün ma che tao pang erh |
lit. bystanders killed the king's horse (idiom) (based on an ancient story in which people along the road cheered a horseman on as he galloped past, until the horse died of exhaustion); fig. beware of becoming complacent when everyone is cheering you on |
沙奎爾·奧尼爾 沙奎尔·奥尼尔 see styles |
shā kuí ěr · ào ní ěr sha1 kui2 er3 · ao4 ni2 er3 sha k`uei erh · ao ni erh sha kuei erh · ao ni erh |
Shaquille O'Neal (1972-), former NBA star |
獵殺紅色十月號 猎杀红色十月号 see styles |
liè shā hóng sè shí yuè hào lie4 sha1 hong2 se4 shi2 yue4 hao4 lieh sha hung se shih yüeh hao |
"The Hunt for Red October", a novel by Tom Clancy |
白沙黎族自治縣 白沙黎族自治县 see styles |
bái shā lí zú zì zhì xiàn bai2 sha1 li2 zu2 zi4 zhi4 xian4 pai sha li tsu tzu chih hsien |
Baisha Lizu autonomous county, Hainan |
眼裡容不得沙子 眼里容不得沙子 see styles |
yǎn lǐ róng bu dé shā zi yan3 li3 rong2 bu5 de2 sha1 zi5 yen li jung pu te sha tzu |
can't bear having grit in one's eye (idiom); unable to put something objectionable out of one's mind; not prepared to turn a blind eye |
眼裡揉不得沙子 眼里揉不得沙子 see styles |
yǎn lǐ róu bu dé shā zi yan3 li3 rou2 bu5 de2 sha1 zi5 yen li jou pu te sha tzu |
see 眼裡容不得沙子|眼里容不得沙子[yan3 li3 rong2 bu5 de2 sha1 zi5] |
阿毘曇毘婆沙論 阿毘昙毘婆沙论 see styles |
ā pí tán pí pó shā lùn a1 pi2 tan2 pi2 po2 sha1 lun4 a p`i t`an p`i p`o sha lun a pi tan pi po sha lun Abitan bibasa ron |
*Abhidharma-vibhāṣā-śāstra |
雜阿毘曇毘婆沙 杂阿毘昙毘婆沙 see styles |
zá ā pí tán pí pó shā za2 a1 pi2 tan2 pi2 po2 sha1 tsa a p`i t`an p`i p`o sha tsa a pi tan pi po sha Zō abidon bibasha |
Saṃyuktābhidharma-hṛdaya-śāstra |
頂上現烏瑟膩沙 see styles |
dǐng shàng xiàn wū sè nì shā ding3 shang4 xian4 wu1 se4 ni4 sha1 ting shang hsien wu se ni sha |
a protuberance on the crown of the head |
其頂上現烏瑟膩沙 其顶上现乌瑟腻沙 see styles |
qí dǐng shàng xiàn wū sè nì shā qi2 ding3 shang4 xian4 wu1 se4 ni4 sha1 ch`i ting shang hsien wu se ni sha chi ting shang hsien wu se ni sha ki chōjō gen ushichijisha |
a protuberance on the crown of his head |
半路殺出個程咬金 半路杀出个程咬金 see styles |
bàn lù shā chū gè chéng yǎo jīn ban4 lu4 sha1 chu1 ge4 cheng2 yao3 jin1 pan lu sha ch`u ko ch`eng yao chin pan lu sha chu ko cheng yao chin |
lit. Cheng Yaojin ambushes the enemy (saying); fig. sb shows up unexpectedly and disrupts the plan; sb whose presence is regarded as irksome |
半路殺出的程咬金 半路杀出的程咬金 see styles |
bàn lù shā chū de chéng yǎo jīn ban4 lu4 sha1 chu1 de5 cheng2 yao3 jin1 pan lu sha ch`u te ch`eng yao chin pan lu sha chu te cheng yao chin |
see 半路殺出個程咬金|半路杀出个程咬金[ban4 lu4 sha1 chu1 ge4 Cheng2 Yao3 jin1] |
古爾班通古特沙漠 古尔班通古特沙漠 see styles |
gǔ ěr bān tōng gǔ tè shā mò gu3 er3 ban1 tong1 gu3 te4 sha1 mo4 ku erh pan t`ung ku t`e sha mo ku erh pan tung ku te sha mo |
Gurbantunggut Desert, northern Xinjiang |
大乘毘沙門功德經 大乘毘沙门功德经 see styles |
dà shèng pí shā mén gōng dé jīng da4 sheng4 pi2 sha1 men2 gong1 de2 jing1 ta sheng p`i sha men kung te ching ta sheng pi sha men kung te ching Daijō Bishamon kudoku kyō |
The Mahāyāna Sūtra of Merits of Vaiśravaṇa |
大規模殺傷性武器 大规模杀伤性武器 see styles |
dà guī mó shā shāng xìng wǔ qì da4 gui1 mo2 sha1 shang1 xing4 wu3 qi4 ta kuei mo sha shang hsing wu ch`i ta kuei mo sha shang hsing wu chi |
weapon of mass destruction |
德國漢莎航空公司 德国汉莎航空公司 see styles |
dé guó hàn shā háng kōng gōng sī de2 guo2 han4 sha1 hang2 kong1 gong1 si1 te kuo han sha hang k`ung kung ssu te kuo han sha hang kung kung ssu |
Deutsche Lufthansa AG |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Sha" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.