I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1342 total results for your Said search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

上小川防災ダム

see styles
 kamiogawabousaidamu / kamiogawabosaidamu
    かみおがわぼうさいダム
(place-name) Kamiogawabousai Dam

不是冤家不聚頭


不是冤家不聚头

see styles
bù shì yuān jiā bù jù tóu
    bu4 shi4 yuan1 jia1 bu4 ju4 tou2
pu shih yüan chia pu chü t`ou
    pu shih yüan chia pu chü tou
destiny will make enemies meet (idiom); (often said about lovers who have a disagreement)

久々野防災ダム

see styles
 kugunobousaidamu / kugunobosaidamu
    くぐのぼうさいダム
(place-name) Kugunobousai Dam

五百年前是一家

see styles
wǔ bǎi nián qián shì yī jiā
    wu3 bai3 nian2 qian2 shi4 yi1 jia1
wu pai nien ch`ien shih i chia
    wu pai nien chien shih i chia
five hundred years ago we were the same family (saying) (said of persons with the same surname)

八千代国際大学

see styles
 yachiyokokusaidaigaku
    やちよこくさいだいがく
(org) Yachiyo International University; (o) Yachiyo International University

Variations:
吾妹子
我妹子

 wagimoko
    わぎもこ
(familiar language) (masculine speech) (archaism) (said of a wife, lover or close female friend) (See 吾妹) my love; my dear; darling

因陀羅勢羅窶詞


因陀罗势罗窭词

see styles
yīn tuó luó shì luó jù cí
    yin1 tuo2 luo2 shi4 luo2 ju4 ci2
yin t`o lo shih lo chü tz`u
    yin to lo shih lo chü tzu
 Indara seira kushi
因陀羅世羅求訶; 因陀羅窟; 因沙舊 Indraśailaguhā; explained by 帝釋石窟 Indra's cave; also by 蛇神山 the mountain of the snake god, also by 小孤石山 the mountain of small isolated peaks located near Nālandā, where on the south crag of the west peak is a rock cave, broad but not high, which Śākyamuni frequently visited. Indra is said to have written forty-two questions on stone, to which the Buddha replied.

国際度量衡総会

see styles
 kokusaidoryoukousoukai / kokusaidoryokosokai
    こくさいどりょうこうそうかい
(org) General Conference of Weights and Measures; Conference General des Poides et Mesures; (o) General Conference of Weights and Measures; Conference General des Poides et Mesures

国際電々通信所

see styles
 kokusaidendentsuushinjo / kokusaidendentsushinjo
    こくさいでんでんつうしんじょ
(place-name) Kokusaidendentsuushinjo

太秦井戸ケ尻町

see styles
 uzumasaidogajirichou / uzumasaidogajiricho
    うずまさいどがじりちょう
(place-name) Uzumasaidogajirichō

子浦川防災ダム

see styles
 shiogawabousaidamu / shiogawabosaidamu
    しおがわぼうさいダム
(place-name) Shiogawabousai Dam

御馳走様でした

see styles
 gochisousamadeshita / gochisosamadeshita
    ごちそうさまでした
(expression) (kana only) That was a delicious meal (said after meals); What a wonderful meal

新西大寺町筋駅

see styles
 shinsaidaijichousujieki / shinsaidaijichosujieki
    しんさいだいじちょうすじえき
(st) Shinsaidaijichōsuji Station

最大有効ビット

see styles
 saidaiyuukoubitto / saidaiyukobitto
    さいだいゆうこうビット
{comp} most significant bit; MSB

本日は晴天なり

see styles
 honjitsuhaseitennari / honjitsuhasetennari
    ほんじつはせいてんなり
(expression) (standard phrase said when testing a microphone) testing, testing

東日本国際大学

see styles
 higashinipponkokusaidaigaku
    ひがしにっぽんこくさいだいがく
(org) Higashi Nippon International University; (o) Higashi Nippon International University

樽真布防災ダム

see styles
 tarumappubousaidamu / tarumappubosaidamu
    たるまっぷぼうさいダム
(place-name) Tarumappubousai Dam

Variations:
正身
直身

 soujimi; tadami; muzane / sojimi; tadami; muzane
    そうじみ; ただみ; むざね
(1) (archaism) the real person; said person; (2) (むざね only) real thing; genuine article

Variations:

貘(rK)

 baku; baku
    ばく; バク
(1) (kana only) tapir (Tapirus spp.); (2) mo (mythological Chinese chimera similar to a tapir, said to devour bad dreams)

男に二言はない

see styles
 otokoninigonhanai
    おとこににごんはない
(exp,adj-i) (See 二言・にごん) a man's word is his bond; a man does not go back on what he's said

Variations:
竜宮城
龍宮城

 ryuuguujou / ryugujo
    りゅうぐうじょう
(See 竜宮・りゅうぐう) Palace of the Dragon King; palace from the story of Urashima Taro (said to be located at the bottom of the sea)

聖路加国際大学

see styles
 seirukakokusaidaigaku / serukakokusaidaigaku
    せいるかこくさいだいがく
(org) St. Luke's International University; (o) St. Luke's International University

至那羅闍弗呾羅


至那罗阇弗呾罗

see styles
zhin à luó shé fú dá luó
    zhin4 a4 luo2 she2 fu2 da2 luo2
zhin a lo she fu ta lo
 Shinarajafutara
Cīnarājaputra, 'son of the China king,' intp. by 漢王子 Prince of Han, which was also an Indian name for a pear-tree, said to have been imported from China in the Han dynasty; v. 西域記 4.

西大寺中野本町

see styles
 saidaijinakanohonmachi
    さいだいじなかのほんまち
(place-name) Saidaijinakanohonmachi

言うだけあって

see styles
 iudakeatte
    いうだけあって
(expression) (kana only) just as one was told; like she (he) said

言うまでもない

see styles
 yuumademonai / yumademonai
    ゆうまでもない
    iumademonai
    いうまでもない
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said

言うまでも無い

see styles
 yuumademonai / yumademonai
    ゆうまでもない
    iumademonai
    いうまでもない
(exp,adj-i) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said

Variations:
言える
云える

 ieru
    いえる
(Ichidan verb) (1) (See 言う・1) to be possible to say; to be able to say; (expression) (2) (archaism) (oft. as. 言えるごとく) said; have said

言った言わない

see styles
 ittaiwanai
    いったいわない
(expression) he said, she said

言わでものこと

see styles
 iwademonokoto
    いわでものこと
(exp,n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid

說一千,道一萬


说一千,道一万

shuō yī qiān , dào yī wàn
    shuo1 yi1 qian1 , dao4 yi1 wan4
shuo i ch`ien , tao i wan
    shuo i chien , tao i wan
when all is said and done; at the end of the day

說時遲,那時快


说时迟,那时快

shuō shí chí , nà shí kuài
    shuo1 shi2 chi2 , na4 shi2 kuai4
shuo shih ch`ih , na shih k`uai
    shuo shih chih , na shih kuai
(idiom) no sooner said than done; before you know it

Variations:
那由他
那由多

 nayuta; nayuta(sk)
    なゆた; ナユタ(sk)
(1) {Buddh} an extremely great number (often said to be 100 million) (san: nayuta); (numeric) (2) 10^60 (or 10^72)

関西電力発電所

see styles
 kansaidenryokuhatsudensho
    かんさいでんりょくはつでんしょ
(place-name) Kansaiden Power Station

高精細度テレビ

see styles
 kouseisaidoterebi / kosesaidoterebi
    こうせいさいどテレビ
(See 高精細度テレビジョン) high-definition television; HDTV

Variations:

鮱(oK)

 todo
    とど
(1) (kana only) (See 鯔・ぼら・1) adult striped mullet; (adverb) (2) (abbreviation) (kana only) (See とどのつまり) in the end; after all is said and done

鹿児島国際大学

see styles
 kagoshimakokusaidaigaku
    かごしまこくさいだいがく
(org) The International University of Kagoshima; (o) The International University of Kagoshima

あじゃじゃしたー

see styles
 ajajashitaa / ajajashita
    あじゃじゃしたー
(expression) (slang) (ありがとうございました said quickly) (See ありがとうございます) thank you

イースト・サイド

 iisuto saido / isuto saido
    イースト・サイド
East Side; (place-name) East Side (Manhattan)

インサイダー取引

see styles
 insaidaatorihiki / insaidatorihiki
    インサイダーとりひき
insider trading

インサイダー情報

see styles
 insaidaajouhou / insaidajoho
    インサイダーじょうほう
{finc} insider information; inside information

インサイドアウト

see styles
 insaidoauto
    インサイドアウト
inside out; swinging golf club with an inside out motion

インサイドベルト

see styles
 insaidoberuto
    インサイドベルト
inside belt

インサイドワーク

see styles
 insaidowaaku / insaidowaku
    インサイドワーク
inside work; catcher's game

ウエスト・サイド

 uesuto saido
    ウエスト・サイド
West Side

えんがちょ切った

see styles
 engachokitta
    えんがちょきった
(expression) (child. language) (said to ward off catching a fictitious disease from another child; usu. accompanied by a crossed fingers gesture) (See えんがちょ) go away, germs!; no cooties on me!

オーシャンサイド

see styles
 ooshansaido
    オーシャンサイド
(place-name) Oceanside

オープン・サイド

 oopun saido
    オープン・サイド
open side (rugby)

お粗末さまでした

see styles
 osomatsusamadeshita
    おそまつさまでした
(expression) (humble language) expression of humility said by the person who provided a meal after it is eaten

キーンリーサイド

see styles
 kiinriisaido / kinrisaido
    キーンリーサイド
(personal name) Keenlyside

サイイドエジェル

see styles
 saiidoejeru / saidoejeru
    サイイドエジェル
(personal name) Sayyid-Ejell

サイド・ウォーク

 saido wooku
    サイド・ウォーク
side walk; sidewalk; footpath; pavement

サイド・ステップ

 saido suteppu
    サイド・ステップ
side step

サイド・チェンジ

 saido chenji
    サイド・チェンジ
change of sides (e.g. in sport)

サイド・テーブル

 saido teeburu
    サイド・テーブル
side table

サイド・ビジネス

 saido bijinesu
    サイド・ビジネス
side business; side job

サイド・ブレーキ

 saido bureeki
    サイド・ブレーキ
hand brake (wasei: side brake)

サイド・ポケット

 saido poketto
    サイド・ポケット
side pocket

サイド・リーダー

 saido riidaa / saido rida
    サイド・リーダー
supplementary reader in a foreign language classroom (wasei: side reader)

サイドストーリー

see styles
 saidosutoorii / saidosutoori
    サイドストーリー
side story

サイドストローク

see styles
 saidosutorooku
    サイドストローク
sidestroke

サイドスラスター

see styles
 saidosurasutaa / saidosurasuta
    サイドスラスター
side-thruster

サイドディッシュ

see styles
 saidodisshu
    サイドディッシュ
side dish

サイドワインダー

see styles
 saidowaindaa / saidowainda
    サイドワインダー
(1) sidewinder (species of rattlesnake, Crotalus cerastes); (2) sidewinder (missile)

サプライ・サイド

 sapurai saido
    サプライ・サイド
supply side

ジェノサイド条約

see styles
 jenosaidojouyaku / jenosaidojoyaku
    ジェノサイドじょうやく
Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (United Nations, 1948)

スーサイドクリフ

see styles
 suusaidokurifu / susaidokurifu
    スーサイドクリフ
(place-name) Suicide Cliff

それはそれとして

see styles
 sorehasoretoshite
    それはそれとして
(expression) putting that aside; that said; apart from that; anyway; be that as it may

ブラインドサイド

see styles
 buraindosaido
    ブラインドサイド
blind side

Variations:
まいうー
まいう

 maiuu; maiu / maiu; maiu
    まいうー; まいう
(interjection) (slang) (うまい said backwards) (See うまい・2) delicious; yum

ロードサイド店舗

see styles
 roodosaidotenpo
    ロードサイドてんぽ
roadside store (esp. one outside a city center along a major road)

ワンサイドゲーム

see styles
 wansaidogeemu
    ワンサイドゲーム
one-sided game

品川シーサイド駅

see styles
 shinagawashiisaidoeki / shinagawashisaidoeki
    しながわシーサイドえき
(st) Shinagawashi-saido Station

国際動物園長連盟

see styles
 kokusaidoubutsuenchourenmei / kokusaidobutsuenchorenme
    こくさいどうぶつえんちょうれんめい
(o) International Union of Directors of Zoological Gardens

国際動物専門学校

see styles
 kokusaidoubutsusenmongakkou / kokusaidobutsusenmongakko
    こくさいどうぶつせんもんがっこう
(org) International Animal Health & Management College; IAC; (o) International Animal Health & Management College; IAC

国際動物愛護協会

see styles
 kokusaidoubutsuaigokyoukai / kokusaidobutsuaigokyokai
    こくさいどうぶつあいごきょうかい
(o) International Society for the Protection of Animals

国際大学交流協会

see styles
 kokusaidaigakukouryuukyoukai / kokusaidaigakukoryukyokai
    こくさいだいがくこうりゅうきょうかい
(o) Society for College Relations International

国際大学教授協会

see styles
 kokusaidaigakukyoujukyoukai / kokusaidaigakukyojukyokai
    こくさいだいがくきょうじゅきょうかい
(o) International Association of University Professors and Lecturers

国際度量衡委員会

see styles
 kokusaidoryoukouiinkai / kokusaidoryokoinkai
    こくさいどりょうこういいんかい
(org) Comite International des Poids et Measures; International Committee of Weights and Measures; (o) Comite International des Poids et Measures; International Committee of Weights and Measures

国際電信電話会社

see styles
 kokusaidenshindenwakaisha
    こくさいでんしんでんわかいしゃ
(org) International Telephone & Telegraph Corporation; (o) International Telephone & Telegraph Corporation

国際電気労働組合

see styles
 kokusaidenkiroudoukumiai / kokusaidenkirodokumiai
    こくさいでんきろうどうくみあい
(o) International Union of Electrical Workers

国際電気標準会議

see styles
 kokusaidenkihyoujunkaigi / kokusaidenkihyojunkaigi
    こくさいでんきひょうじゅんかいぎ
{comp} International Electrotechnical Commission; IEC

国際電気通信連合

see styles
 kokusaidenkitsuushinrengou / kokusaidenkitsushinrengo
    こくさいでんきつうしんれんごう
(org) International Telecommunication Union; ITU; (o) International Telecommunication Union; ITU

大般若波羅蜜多經


大般若波罗蜜多经

see styles
dà bō rě bō luó mì duō jīng
    da4 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 jing1
ta po je po lo mi to ching
 Dai hannya haramitta kyō
Mahā-prajñāpāramitā sūtra, said to have been delivered by Śākyamuni in four places at sixteen assemblies, i.e. Gṛidhrakūṭa near Rājagṛha (Vulture Peak); Śrāvastī; Paranirmitavaśavartin, and Veluvana near Rājagṛha (Bamboo Garden). It consists of 600 juan as translated by Xuanzang. Parts of it were translated by others under various titles and considerable differences are found in them. It is the fundamental philosophical work of the Mahāyāna school, the formulation of wisdom, which is the sixth pāramitā.

Variations:
差し詰め
差詰め

 sashizume; sashizume
    さしずめ; さしづめ
(adverb) (1) (kana only) after all; in the end; when all's said and done; (adverb) (2) (kana only) for the time being; at present

Variations:
庚申待
庚申待ち

 koushinmachi / koshinmachi
    こうしんまち
(hist) {Buddh} (See 三尸) kōshin-machi; staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle to prevent the three worms that were said to inhabit the human gut from reporting one's wrongdoings to the gods; a tradition that began among nobility in the Heian period and became widespread during the Edo period

既存不適格建築物

see styles
 kizonfutekikakukenchikubutsu
    きぞんふてきかくけんちくぶつ
existing nonconforming building; building that no longer conforms to current laws or regulations (because of changes in said laws or regulations)

最大作動同相電圧

see styles
 saidaisadoudousoudenatsu / saidaisadodosodenatsu
    さいだいさどうどうそうでんあつ
{comp} maximum operating common mode voltage

最大作動正規電圧

see styles
 saidaisadouseikidenatsu / saidaisadosekidenatsu
    さいだいさどうせいきでんあつ
{comp} maximum operating normal mode voltage

然う然う(rK)

 sousou / soso
    そうそう
(adverb) (1) (kana only) (with neg. sentence) so much; so often; so long; so many; particularly; especially; (interjection) (2) (kana only) (said when recalling something) oh, yes!; that's it; I remember; (interjection) (3) (kana only) (expressing agreement or affirmation) that's right; quite; indeed

物言わねば腹膨る

see styles
 monoiwanebaharafukuru
    ものいわねばはらふくる
(expression) (idiom) Feel uneasy if something is left unsaid

Variations:


 yoshi
    よし
(1) reason; significance; cause; (2) (由 only) piece of information that one has heard; I hear that ...; it is said that ...

舌の根の乾かぬ内

see styles
 shitanonenokawakanuuchi / shitanonenokawakanuchi
    したのねのかわかぬうち
(exp,adv) in the same breath; hardly had the words been said

舌の根も乾かぬ内

see styles
 shitanonemokawakanuuchi / shitanonemokawakanuchi
    したのねもかわかぬうち
(exp,adv) in the same breath; hardly had the words been said

Variations:
言い残す
言残す

 iinokosu / inokosu
    いいのこす
(transitive verb) (1) to leave word with (a person); to state in one's will; (transitive verb) (2) to leave (something) unsaid; to forget to mention

金沢シーサイド線

see styles
 kanazawashiisaidosen / kanazawashisaidosen
    かなざわシーサイドせん
(serv) Kanazawa Seaside Line; (serv) Kanazawa Seaside Line

関西電力美浜原発

see styles
 kansaidenryokumihamagenpatsu
    かんさいでんりょくみはまげんぱつ
(place-name) Kansai Electric Power Mihama Nuclear Power Plant

インサイド・アウト

 insaido auto
    インサイド・アウト
inside out; swinging golf club with an inside out motion

インサイド・ベルト

 insaido beruto
    インサイド・ベルト
inside belt

インサイド・ワーク

 insaido waaku / insaido waku
    インサイド・ワーク
inside work; catcher's game

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314>

This page contains 100 results for "Said" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary