I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2135 total results for your Raz search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

惡叉白賴


恶叉白赖

see styles
è chā bái lài
    e4 cha1 bai2 lai4
o ch`a pai lai
    o cha pai lai
evil behavior (idiom); brazen villainy

憎からず

see styles
 nikukarazu
    にくからず
(exp,adv) affectionately; tenderly; lovingly

我しらず

see styles
 wareshirazu
    われしらず
(adverb) involuntarily; instinctively; without realizing

我知らず

see styles
 wareshirazu
    われしらず
(adverb) involuntarily; instinctively; without realizing

戸井良沢

see styles
 toirazawa
    といらざわ
(place-name) Toirazawa

戸倉隧道

see styles
 tokurazuidou / tokurazuido
    とくらずいどう
(place-name) Tokurazuidō

手あぶり

see styles
 teaburi
    てあぶり
small brazier; hand-warmer

手入らず

see styles
 teirazu / terazu
    ていらず
(exp,adj-no) requiring little trouble; untouched

抜け抜け

see styles
 nukenuke; nukenuke
    ぬけぬけ; ヌケヌケ
(adv,adv-to) (kana only) freely; impudently; brazenly; shamelessly; however one wishes

拘わらず

see styles
 kakawarazu
    かかわらず
(expression) (kana only) in spite of; regardless of

採食行動

see styles
 saishokukoudou / saishokukodo
    さいしょくこうどう
feed intake behavior; feeding behavior; foraging behavior; grazing behaviour

擦りむく

see styles
 surimuku
    すりむく
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to skin (one's knee); to graze; to scratch

擦り剥く

see styles
 surimuku
    すりむく
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to skin (one's knee); to graze; to scratch

擦れ擦れ

see styles
 suresure
    すれすれ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) grazing; skimming; almost touching; passing within inches; being within a whisker; shaving close; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) barely; just; narrowly; by a slim margin

放し飼い

see styles
 hanashigai
    はなしがい
(1) free range breeding; pasturing; grazing; (2) letting run free (dog, child, etc.)

散積貨物

see styles
 barazumikamotsu
    ばらづみかもつ
bulk cargo

新千原崎

see styles
 shinchiharazaki
    しんちはらざき
(place-name) Shinchiharazaki

新里金福

see styles
 arazatokinpuku
    あらざときんぷく
(person) Arazato Kinpuku (1922.11.3-)

日ならず

see styles
 hinarazu
    ひならず
(adverb) before long; in a few days

日伯方式

see styles
 nippakuhoushiki / nippakuhoshiki
    にっぱくほうしき
(See 統合デジタル放送サービス) Japanese-Brazilian implementation of ISDB (digital television and radio standard)

明目張膽


明目张胆

see styles
míng mù zhāng dǎn
    ming2 mu4 zhang1 dan3
ming mu chang tan
openly and without fear; brazenly

月足らず

see styles
 tsukitarazu
    つきたらず
premature birth

木更津市

see styles
 kisarazushi
    きさらづし
(place-name) Kisarazu (city)

木更津港

see styles
 kisarazukou / kisarazuko
    きさらづこう
(place-name) Kisarazukou

木更津線

see styles
 kisarazusen
    きさらづせん
(personal name) Kisarazusen

木更津駅

see styles
 kisarazueki
    きさらづえき
(st) Kisarazu Station

杉谷倉沢

see styles
 sugiyakurazawa
    すぎやくらざわ
(place-name) Sugiyakurazawa

村づくり

see styles
 murazukuri
    むらづくり
rural community development; rural community activation

東倒西歪


东倒西歪

see styles
dōng dǎo xī wāi
    dong1 dao3 xi1 wai1
tung tao hsi wai
to lean unsteadily from side to side (idiom); to sway; (of buildings etc) to lean at a crazy angle

東洋人街

see styles
 touyoujingai / toyojingai
    とうようじんがい
Asian quarters (esp. in Brazil); Asian district

東羽倉崎

see styles
 higashihagurazaki
    ひがしはぐらざき
(place-name) Higashihagurazaki

松村善蔵

see styles
 matsumurazenzou / matsumurazenzo
    まつむらぜんぞう
(person) Matsumura Zenzou (1886.5.1-1961.9.25)

枕崎空港

see styles
 makurazakikuukou / makurazakikuko
    まくらざきくうこう
(place-name) Makurazaki Airport

校倉造り

see styles
 azekurazukuri
    あぜくらづくり
ancient architectural style using interlocked triangular logs

根裏隧道

see styles
 neurazuidou / neurazuido
    ねうらずいどう
(place-name) Neurazuidō

桂ざこば

see styles
 katsurazakoba
    かつらざこば
(person) Katsura Zakoba (1947.9-)

桂坂油田

see styles
 katsurazakayuden
    かつらざかゆでん
(place-name) Katsurazakayuden

桂沢ダム

see styles
 katsurazawadamu
    かつらざわダム
(place-name) Katsurazawa Dam

桜沢信司

see styles
 sakurazawashinji
    さくらざわしんじ
(person) Sakurazawa Shinji (1971.12.16-)

桜沢如一

see styles
 sakurazawanyoichi
    さくらざわにょいち
(person) Nyoichi Sakurazawa (1893-1966, creator of the macrobiotic diet, aka George Ohsawa)

楢崎教子

see styles
 narazakinoriko
    ならざきのりこ
(person) Narazaki Noriko (1972.9.27-)

楢崎欣弥

see styles
 narazakikinya
    ならざききんや
(person) Narazaki Kin'ya (1943.8.19-)

楢崎正剛

see styles
 narazakiseigou / narazakisego
    ならざきせいごう
(person) Narazaki Seigou (1976.4.15-)

楢崎洋子

see styles
 narazakiyouko / narazakiyoko
    ならざきようこ
(person) Narazaki Yōko

楢崎節子

see styles
 narazakitomoko
    ならざきともこ
(person) Narazaki Tomoko

極楽坂山

see styles
 gokurazakayama
    ごくらざかやま
(personal name) Gokurazakayama

横倉沢川

see styles
 yokokurazawagawa
    よこくらざわがわ
(place-name) Yokokurazawagawa

櫻坂46

see styles
 sakurazakafootiishikkusu / sakurazakafootishikkusu
    さくらざかフォーティーシックス
(group) Sakurazaka46 (idol group)

櫻澤如一

see styles
 sakurazawanyoichi
    さくらざわにょいち
(person) Nyoichi Sakurazawa (1893-1966, creator of the macrobiotic diet, aka George Ohsawa)

死ぬ気で

see styles
 shinukide
    しぬきで
(expression) all out; like hell; like crazy; desperately; expecting to die

死皮賴臉


死皮赖脸

see styles
sǐ pí lài liǎn
    si3 pi2 lai4 lian3
ssu p`i lai lien
    ssu pi lai lien
brazen faced (idiom); shameless

気が狂う

see styles
 kigakuruu / kigakuru
    きがくるう
(exp,v5u) to go mad; to go crazy

水いらず

see styles
 mizuirazu
    みずいらず
(noun - becomes adjective with の) (being) by oneself; with no outsiders present

水入らず

see styles
 mizuirazu
    みずいらず
(noun - becomes adjective with の) (being) by oneself; with no outsiders present

汗知らず

see styles
 aseshirazu
    あせしらず
prickly heat powder; baby powder; talc powder

江戸油鮫

see styles
 edoaburazame; edoaburazame
    えどあぶらざめ; エドアブラザメ
(kana only) sharpnose sevengill shark (Heptranchias perlo)

沒臉沒皮


没脸没皮

see styles
méi liǎn méi pí
    mei2 lian3 mei2 pi2
mei lien mei p`i
    mei lien mei pi
shameless; brazen

没分暁漢

see styles
 botsubungyoukan; wakarazuya(gikun) / botsubungyokan; wakarazuya(gikun)
    ぼつぶんぎょうかん; わからずや(gikun)
(yoji) obstinate person; blockhead

河村瑞軒

see styles
 kawamurazuiken
    かわむらずいけん
(person) Kawamura Zuiken

減らず口

see styles
 herazuguchi
    へらずぐち
impudent talk; speaking without thinking; continuing talking even after one has lost an argument; (getting in) the last word; talking back; needless retort

演若達多


演若达多

see styles
yǎn ruò dá duō
    yan3 ruo4 da2 duo1
yen jo ta to
 Ennyadatta
Yajñadatta (演若) , 'obtained from sacrifice,' a crazy man who saw his eyebrows and eyes in a mirror but not seeing them in his own head thought himself bedevilled; the eyes and head are a symbol of 正性 reality, those in the mirror of 妄相 unreality.

潘塔納爾


潘塔纳尔

see styles
pān tǎ nà ěr
    pan1 ta3 na4 er3
p`an t`a na erh
    pan ta na erh
Pantanal (wetland area in Brazil)

澳邑全教

see styles
 oumurazenkyou / omurazenkyo
    おうむらぜんきょう
(person) Oumura Zenkyō

灰押さえ

see styles
 haiosae
    はいおさえ
ash leveler (use in a brazier)

焦らずに

see styles
 aserazuni
    あせらずに
(expression) stay calm; don't be rushed; don't be flustered

然ならず

see styles
 sanarazu
    さならず
(expression) (1) (archaism) it is not as such; it does not seem as such; (expression) (2) it should not be as such

然に非ず

see styles
 saniarazu
    さにあらず
(expression) (kana only) not so

然らずば

see styles
 shikarazuba
    しからずば
(conjunction) (kana only) (archaism) if not so

熱狂ぶり

see styles
 nekkyouburi / nekkyoburi
    ねっきょうぶり
craze; frenzy; enthusiasm

熱狂振り

see styles
 nekkyouburi / nekkyoburi
    ねっきょうぶり
craze; frenzy; enthusiasm

物ならず

see styles
 mononarazu
    ものならず
(expression) (archaism) presenting no difficulty; not being a problem

物知らず

see styles
 monoshirazu
    ものしらず
(noun - becomes adjective with の) stupidity; ignorance; stupid person; ignorant person

狂おしい

see styles
 kuruoshii / kuruoshi
    くるおしい
(adjective) crazy about; maddening

猛々しい

see styles
 takedakeshii / takedakeshi
    たけだけしい
(adjective) (1) ferocious; fierce; (2) audacious; impudent; shameless; brazen

猛猛しい

see styles
 takedakeshii / takedakeshi
    たけだけしい
(adjective) (1) ferocious; fierce; (2) audacious; impudent; shameless; brazen

猪の倉沢

see styles
 inokurazawa
    いのくらざわ
(place-name) Inokurazawa

猫要らず

see styles
 nekoirazu
    ねこいらず
rat poison

猿子倉沢

see styles
 sarukokurazawa
    さるこくらざわ
(place-name) Sarukokurazawa

田面隧道

see styles
 tazurazuidou / tazurazuido
    たづらずいどう
(place-name) Tazurazuidō

由良隧道

see styles
 yurazuidou / yurazuido
    ゆらずいどう
(place-name) Yurazuidō

白を切る

see styles
 shiraokiru
    しらをきる
(ateji / phonetic) (exp,v5r) to feign ignorance; to pretend to be ignorant of; to play innocent; to brazen it out

皿津沢川

see styles
 sarazusawagawa
    さらづさわがわ
(place-name) Sarazusawagawa

相変らず

see styles
 aikawarazu
    あいかわらず
(adv,adj-no) as ever; as usual; the same; still

矢柄責め

see styles
 yagarazeme
    やがらぜめ
torture in which the victim is whipped with arrow shafts

石ヤラ沢

see styles
 ishiyarazawa
    いしヤラざわ
(place-name) Ishiyarazawa

破碗破摔

see styles
pò wǎn pò shuāi
    po4 wan3 po4 shuai1
p`o wan p`o shuai
    po wan po shuai
lit. to smash a cracked pot; fig. to treat oneself as hopeless and act crazily

神楽坂恵

see styles
 kagurazakamegumi
    かぐらざかめぐみ
(person) Kagurazaka Megumi (1982.9.28-)

神楽坂駅

see styles
 kagurazakaeki
    かぐらざかえき
(st) Kagurazaka Station

福浦隧道

see styles
 fukuurazuidou / fukurazuido
    ふくうらずいどう
(place-name) Fukuurazuidō

稀奇古怪

see styles
xī qí gǔ guài
    xi1 qi2 gu3 guai4
hsi ch`i ku kuai
    hsi chi ku kuai
(idiom) crazy; bizarre; weird; fantastic; strange

空々しい

see styles
 sorazorashii / sorazorashi
    そらぞらしい
(adjective) false; hypocritical

空空しい

see styles
 sorazorashii / sorazorashi
    そらぞらしい
(adjective) false; hypocritical

笹ヶ平沢

see styles
 sasagadairazawa
    ささがだいらざわ
(place-name) Sasagadairazawa

素っ頓狂

see styles
 suttonkyou / suttonkyo
    すっとんきょう
(adjectival noun) wild; freakish; madcap; crazy; hysterical

置き火燵

see styles
 okigotatsu
    おきごたつ
portable brazier

置き炬燵

see styles
 okigotatsu
    おきごたつ
portable brazier

羽倉崎上

see styles
 hagurazakiue
    はぐらざきうえ
(place-name) Hagurazakiue

羽倉崎駅

see styles
 hagurazakieki
    はぐらざきえき
(st) Hagurazaki Station

胡言亂語


胡言乱语

see styles
hú yán luàn yǔ
    hu2 yan2 luan4 yu3
hu yen luan yü
babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings; double Dutch

腦子進水


脑子进水

see styles
nǎo zi jìn shuǐ
    nao3 zi5 jin4 shui3
nao tzu chin shui
to have lost one's mind; crazy; soft in the head

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Raz" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary