I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1367 total results for your Pris search in the dictionary. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
長崎刑務所 see styles |
nagasakikeimusho / nagasakikemusho ながさきけいむしょ |
(place-name) Nagasaki Prison |
長野刑務所 see styles |
naganokeimusho / naganokemusho ながのけいむしょ |
(place-name) Nagano Prison |
閉じこめる see styles |
tojikomeru とじこめる |
(transitive verb) to lock up; to shut up; to imprison |
閉じ込める see styles |
tojikomeru とじこめる |
(transitive verb) to lock up; to shut up; to imprison |
青森刑務所 see styles |
aomorikeimusho / aomorikemusho あおもりけいむしょ |
(place-name) Aomori Prison |
静岡刑務所 see styles |
shizuokakeimusho / shizuokakemusho しずおかけいむしょ |
(place-name) Shizuoka Prison |
高松刑務所 see styles |
takamatsukeimusho / takamatsukemusho たかまつけいむしょ |
(place-name) Takamatsu Prison |
鳥取刑務所 see styles |
tottorikeimusho / tottorikemusho とっとりけいむしょ |
(place-name) Tottori Prison |
Variations: |
kouki / koki こうき |
foundation of a great project; base of a great enterprise |
黃花崗起義 黄花岗起义 see styles |
huáng huā gǎng qǐ yì huang2 hua1 gang3 qi3 yi4 huang hua kang ch`i i huang hua kang chi i |
Huanghuagang uprising of 23rd April 1911 in Guangzhou, one a long series of unsuccessful uprisings of Sun Yat-sen's revolutionary party |
黒羽刑務所 see styles |
kurobanekeimusho / kurobanekemusho くろばねけいむしょ |
(place-name) Kurobane Prison |
アカマツカサ see styles |
akamatsukasa アカマツカサ |
bigscale soldierfish (Myripristis berndti) |
アカマンボウ see styles |
akamanbou / akamanbo アカマンボウ |
(kana only) opah (Lampris guttatus); moonfish |
アキヘラザメ see styles |
akiherazame アキヘラザメ |
deep-water catshark (Apristurus profundorum) |
あに図らんや see styles |
anihakaranya あにはからんや |
(expression) contrary to one's expectations; to one's surprise |
アライグマ科 see styles |
araigumaka アライグマか |
Procyonidae (family comprising the raccoons) |
あれよあれよ see styles |
areyoareyo あれよあれよ |
(exp,int) (See あれよあれよという間に・あれよあれよというまに,あれよあれよという内に・あれよあれよといううちに) while surprised; suddenly |
Variations: |
ineka(ine科); ineka(稲科) イネか(イネ科); いねか(稲科) |
Poaceae (family comprising the true grasses); Gramineae |
インプライズ see styles |
inpuraizu インプライズ |
{comp} INPRISE |
オナガザル科 see styles |
onagazaruka オナガザルか |
Cercopithecidae (family comprising the Old World monkeys) |
カプリスキー see styles |
kapurisukii / kapurisuki カプリスキー |
(surname) Kaprisky |
カマヒレザメ see styles |
kamahirezame カマヒレザメ |
snaggletooth shark (Hemipristis elongata) |
Variations: |
kikuka(kiku科); kikuka(菊科) キクか(キク科); きくか(菊科) |
Asteraceae (family of flowering plants comprising the asters, daisies, sunflowers, etc.); Compositae |
キツネザル科 see styles |
kitsunezaruka キツネザルか |
Lemuridae (family comprising the lemurs) |
キンモグラ科 see styles |
kinmoguraka キンモグラか |
Chrysochloridae (family comprising the golden moles) |
クシマンセ属 see styles |
kushimansezoku クシマンセぞく |
Crossarchus (genus of mongooses comprising the kusimanses) |
クロスニコル see styles |
kurosunikoru クロスニコル |
(abbreviation) crossed Nichol prism |
ケツ毛を抜く see styles |
ketsugeonuku ケツげをぬく |
(exp,v5k) (idiom) to startle someone; to make someone jump out of their skin; to take someone by surprise; to pull someone's butt hair |
ゲリラライブ see styles |
geriraraibu ゲリラライブ |
surprise concert (wasei: guerrilla live) |
ゴーフレット see styles |
goofuretto ゴーフレット |
(See ゴーフル) small confection comprising two thin waffle-like biscuits with cream between them (fre: gaufrette) |
サケビドリ科 see styles |
sakebidorika サケビドリか |
Anhimidae (family comprising the screamers) |
じぇじぇじぇ see styles |
jiijiijii / jijiji じぇじぇじぇ |
(interjection) (colloquialism) (exclamation of surprise, etc.) oh; ah |
シベリア抑留 see styles |
shiberiayokuryuu / shiberiayokuryu シベリアよくりゅう |
(hist) detention (and use as forced labor) of Japanese prisoners of war in Siberia after World War II |
ジャックリー see styles |
jakkurii / jakkuri ジャックリー |
(exp,n) (hist) (See ジャックリーの乱) Jacquerie (French uprising; 1358) |
スイカズラ科 see styles |
suikazuraka スイカズラか |
Caprifoliaceae (family of flowering plants comprising the honeysuckles) |
それはそれは see styles |
sorehasoreha それはそれは |
(exp,int) (1) My goodness (expresses surprise, wonder, etc.); (adverb) (2) (See それは・1) very; extremely |
タニノボリ科 see styles |
taninoborika タニノボリか |
Balitoridae (family comprising the river loaches) |
Variations: |
tsuruka(tsuru科); tsuruka(鶴科) ツルか(ツル科); つるか(鶴科) |
Gruidae (bird family comprising the cranes) |
ナガヘラザメ see styles |
nagaherazame ナガヘラザメ |
flathead catshark (Apristurus macrorhynchus, species from Japan and Taiwan) |
ナキウサギ科 see styles |
nakiusagika ナキウサギか |
Ochotonidae (family comprising the pikas) |
ナナカマド属 see styles |
nanakamadozoku ナナカマドぞく |
Sorbus (genus of trees and shrubs comprising whitebeam, rowan, service tree, and mountain ash) |
ニムラウス科 see styles |
nimurausuka ニムラウスか |
Nimravidae (extinct family comprising the false saber-toothed cats) |
Variations: |
nekoka(neko科); nekoka(猫科) ネコか(ネコ科); ねこか(猫科) |
Felidae (family comprising the cats) |
のこぎりえい see styles |
nokogiriei / nokogirie のこぎりえい |
(kana only) sawfish (Pristidae spp.) |
Variations: |
hagizoku(hagi属); hagizoku(萩属) ハギぞく(ハギ属); はぎぞく(萩属) |
Lespedeza (genus comprising the bush clovers) |
Variations: |
hatomoku(hato目); hatomoku(鳩目) ハトもく(ハト目); はともく(鳩目) |
Columbiformes; order of birds comprising pigeons and doves |
ハリネズミ目 see styles |
harinezumimoku ハリネズミもく |
Erinaceomorpha; order comprising the hedgehogs and the moonrats |
ヒメヘラザメ see styles |
himeherazame ヒメヘラザメ |
broadgill catshark (Apristurus riveri) |
ブライト運動 see styles |
buraitoundou / buraitondo ブライトうんどう |
Bright's movement (movement comprised of naturalists, atheists, agnostics, etc.) |
ブレクアウト see styles |
burekuauto ブレクアウト |
(ik) (n,vs,adj-no) breakout (e.g. from prison) |
マンガベイ属 see styles |
mangabeizoku / mangabezoku マンガベイぞく |
Cercocebus (genus comprising the white-eyelid mangabeys) |
ムショ上がり see styles |
mushoagari ムショあがり |
former prisoner |
ヤリヘラザメ see styles |
yariherazame ヤリヘラザメ |
longfin catshark (Apristurus herklotsi, a Western Pacific species) |
一泡吹かせる see styles |
hitoawafukaseru ひとあわふかせる |
(exp,v1) to frustrate (e.g. someone's plans); to give someone a surprise; to give someone a blow; to scare the hell out of |
三公社五現業 see styles |
sankoushagogengyou / sankoshagogengyo さんこうしゃごげんぎょう |
(hist) three public corporations (Japan National Railways, Japan Monopoly Corporation, and Nippon Telegraph and Telephone) and five government enterprises (postal services, mintage, printing, management of state-owned forests-fields, and monopolization of alcohol) |
企業ポータル see styles |
kigyoupootaru / kigyopootaru きぎょうポータル |
{comp} enterprise portal; enterprise information portal; EIP |
企業経営協会 see styles |
kigyoukeieikyoukai / kigyokeekyokai きぎょうけいえいきょうかい |
(org) Enterprise Management Association; EMA; (o) Enterprise Management Association; EMA |
企業資源計画 see styles |
kigyoushigenkeikaku / kigyoshigenkekaku きぎょうしげんけいかく |
enterprise resource planning; ERP |
Variations: |
isaki; isagi; isaki; isagi いさき; いさぎ; イサキ; イサギ |
(kana only) chicken grunt (Parapristipoma trilineatum); threeline grunt |
佐世保刑務所 see styles |
sasebokeimusho / sasebokemusho させぼけいむしょ |
(place-name) Sasebo Prison |
偏光プリズム see styles |
henkoupurizumu / henkopurizumu へんこうプリズム |
polarizing prism |
加古川刑務所 see styles |
kakogawakeimusho / kakogawakemusho かこがわけいむしょ |
(place-name) Kakogawa Prison |
名古屋刑務所 see styles |
nagoyakeimusho / nagoyakemusho なごやけいむしょ |
(place-name) Nagoya Prison |
和歌山刑務所 see styles |
wakayamakeimusho / wakayamakemusho わかやまけいむしょ |
(place-name) Wakayama Prison |
外商獨資企業 外商独资企业 see styles |
wài shāng dú zī qǐ yè wai4 shang1 du2 zi1 qi3 ye4 wai shang tu tzu ch`i yeh wai shang tu tzu chi yeh |
wholly foreign-owned enterprise (WFOE) (form of legal entity in China); abbr. to 外資企業|外资企业[wai4 zi1 qi3 ye4] |
奇襲をかける see styles |
kishuuokakeru / kishuokakeru きしゅうをかける |
(exp,v1) to launch a surprise attack |
奇襲を掛ける see styles |
kishuuokakeru / kishuokakeru きしゅうをかける |
(exp,v1) to launch a surprise attack |
寝込みを襲う see styles |
nekomioosou / nekomiooso ねこみをおそう |
(exp,v5u) to attack while someone is asleep; to make a surprise attack |
Variations: |
kojiru こじる |
(v5r,v1,vt) (kana only) (抉る is generally v5r, while 抉じる is v1) to pry; to prize; to prise |
抜き打ち検査 see styles |
nukiuchikensa ぬきうちけんさ |
(See 抜き打ち・2) spot check; snap inspection; surprise test |
抜き打ち調査 see styles |
nukiuchichousa / nukiuchichosa ぬきうちちょうさ |
(See 抜き打ち検査・ぬきうちけんさ) spot check; snap inspection; surprise test |
Variations: |
torite とりて |
(1) (archaism) policeman; official in charge of imprisoning offenders; (2) {MA} art of defeating (and capturing) an opponent with one's bare hands |
政府支援機関 see styles |
seifushienkikan / sefushienkikan せいふしえんきかん |
government-backed institution; government sponsored enterprise; GSE |
新聞事業協会 see styles |
shinbunjigyoukyoukai / shinbunjigyokyokai しんぶんじぎょうきょうかい |
(o) Newspaper Enterprise Association |
横須賀刑務所 see styles |
yokosukakeimusho / yokosukakemusho よこすかけいむしょ |
(place-name) Yokosuka Prison |
此れは此れは see styles |
korehakoreha これはこれは |
(interjection) (kana only) (emphatic expression of surprise when one encounters something unexpected) (See これは・2) hey there; see here; I say |
目が点になる see styles |
megatenninaru めがてんになる |
(exp,v5r) to be stunned; to be surprised; one's eyes turn into dots (like a cartoon character) |
目が点に成る see styles |
megatenninaru めがてんになる |
(exp,v5r) to be stunned; to be surprised; one's eyes turn into dots (like a cartoon character) |
直角プリズム see styles |
chokkakupurizumu ちょっかくプリズム |
right-angle prism |
耳目を驚かす see styles |
jimokuoodorokasu じもくをおどろかす |
(exp,v5s) to take by surprise; to startle; to shock |
臭い飯を食う see styles |
kusaimeshiokuu / kusaimeshioku くさいめしをくう |
(exp,v5u) to go to prison; to serve a prison term; to eat foul-smelling food |
Variations: |
toriko とりこ |
(1) captive; prisoner; (2) victim (of love, etc.); slave (to one's lust, etc.) |
陳勝吳廣起義 陈胜吴广起义 see styles |
chén shèng wú guǎng qǐ yì chen2 sheng4 wu2 guang3 qi3 yi4 ch`en sheng wu kuang ch`i i chen sheng wu kuang chi i |
Chen Sheng Wu Guang Uprising (209 BC), near the end of the Qin dynasty |
驚いたことに see styles |
odoroitakotoni おどろいたことに |
(exp,adv) surprisingly; astonishingly; amazingly; alarmingly |
魯敏孫漂流記 see styles |
robinsonhyouryuuki / robinsonhyoryuki ロビンソンひょうりゅうき |
(work) The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe (orig. Japanese title); (wk) The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe (orig. Japanese title) |
鹿児島刑務所 see styles |
kagoshimakeimusho / kagoshimakemusho かごしまけいむしょ |
(place-name) Kagoshima Prison |
アウロノカラ属 see styles |
auronokarazoku アウロノカラぞく |
Aulonocara (genus comprising the peacock cichlids) |
あっと言わせる see styles |
attoiwaseru あっといわせる |
(exp,v1) to startle; to surprise; to astonish; to make (someone) say "oh!" |
アラメヘラザメ see styles |
arameherazame アラメヘラザメ |
Apristurus fedorovi (Federov's catshark, a species from Japan) |
カマヒレザメ属 see styles |
kamahirezamezoku カマヒレザメぞく |
Hemipristis (genus of weasel sharks) |
カリブヘラザメ see styles |
karibuherazame カリブヘラザメ |
smallfin catshark (Apristurus parvipinnis, species of the western Atlantic) |
カワバタモロコ see styles |
kawabatamoroko カワバタモロコ |
(kana only) golden venus chub (Hemigrammocypris rasborella) |
ゲリラ・ライブ |
gerira raibu ゲリラ・ライブ |
surprise concert (wasei: guerrilla live) |
シュモクザメ科 see styles |
shumokuzameka シュモクザメか |
Sphyrnidae (family comprising the hammerhead sharks) |
ダイコクコガネ see styles |
daikokukogane ダイコクコガネ |
(kana only) horned dung beetle (Copris ochus) |
Variations: |
choumoku / chomoku ちょうもく |
Lepidoptera (order comprising the butterflies and moths) |
テングヘラザメ see styles |
tenguherazame テングヘラザメ |
longhead catshark (Apristurus longicephalus, an Indo-West Pacific species) |
ともあろうもの see styles |
tomoaroumono / tomoaromono ともあろうもの |
(expression) of all people (expression showing surprise at a high standing person's misbehavior) |
ともあろう者が see styles |
tomoaroumonoga / tomoaromonoga ともあろうものが |
(expression) (kana only) (used to express surprise at or criticize a person's actions) of all people; a person of ...'s standing |
ニコルプリズム see styles |
nikorupurizumu ニコルプリズム |
Nicol prism |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Pris" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.