Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4179 total results for your Prideful Mind Self-Respecting Heart search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

白左

see styles
bái zuǒ
    bai2 zuo3
pai tso
naive, self-righteous Western liberals (neologism c. 2015)

白心

see styles
bái xīn
    bai2 xin1
pai hsin
 byakushin
A clear heart or conscience.

盡心


尽心

see styles
jìn xīn
    jin4 xin1
chin hsin
 jinshin
with all of one's heart
to exhaust one's mind

盡興


尽兴

see styles
jìn xìng
    jin4 xing4
chin hsing
to enjoy oneself to the full; to one's heart's content

盪す

see styles
 torokasu
    とろかす
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (2) to melt (one's heart); to disarm

直心

see styles
zhí xīn
    zhi2 xin1
chih hsin
 jikishin
    じきしん
{Buddh} true and honest heart; pure heart; heart devoted to Buddhism; (female given name) Naomi
Straightforward, sincere, blunt.

相縛


相缚

see styles
xiāng fú
    xiang1 fu2
hsiang fu
 sōbaku
To be bound by externals, by the six guṇas, or objects of sensation. Cf. 相應縛.

県央

see styles
 kenou / keno
    けんおう
centre of a prefecture; heart of a prefecture

眞如

see styles
zhēn rú
    zhen1 ru2
chen ju
 shinnyo
    しんにょ
(surname) Shinnyo
bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra.

眞心

see styles
zhēn xīn
    zhen1 xin1
chen hsin
 mako
    まこ
(female given name) Mako
true mind

眞我

see styles
zhēn wǒ
    zhen1 wo3
chen wo
 shinga
(1) The real or nirvana ego, the transcendental ego, as contrasted with the illusory or temporal ego. (2) The ego as considered real by non-Buddhists.

眞識


眞识

see styles
zhēn shì
    zhen1 shi4
chen shih
 shinshiki
Buddha-wisdom; the original unadulterated, or innocent mind in all, which is independent of birth and death; cf. 楞伽經 and 起信論. Real knowledge free from illusion, the sixth vijñāna.

真中

see styles
 manaka
    まなか
(See 真ん中) middle; centre; center; midpoint; heart; (surname) Mannaka

真白

see styles
 majiro
    まじろ
(out-dated or obsolete kana usage) (adj-na,adj-no,n) (1) pure white; (2) blank (e.g. mind, paper); (personal name) Majiro

真髄

see styles
 shinzui
    しんずい
(noun - becomes adjective with の) essence; quintessence; spirit; soul; heart; pith; pith and marrow

瞋心

see styles
chēn xīn
    chen1 xin1
ch`en hsin
    chen hsin
 shinjin
瞋恚心 A heart of anger.

矜恃

see styles
 kinji
    きんじ
    kyouji / kyoji
    きょうじ
pride; dignity; self-respect

矜持

see styles
jīn chí
    jin1 chi2
chin ch`ih
    chin chih
 kinji
    きんじ
    kyouji / kyoji
    きょうじ
reserved; aloof
pride; dignity; self-respect

破恋

see styles
 haren
    はれん
(See 失恋) disappointed love; broken heart; unrequited love; being lovelorn

磊塊

see styles
 raikai
    らいかい
(idiom) discontent; being weighed down emotionally; heavy heart

磊嵬

see styles
 raikai
    らいかい
(idiom) discontent; being weighed down emotionally; heavy heart

磨牛

see styles
mó niú
    mo2 niu2
mo niu
 mago
The ox turning the millstone, a formalist, i.e. a disciple who performs the bodily motions, but without heart in his religion.

磨練


磨练

see styles
mó liàn
    mo2 lian4
mo lien
to temper oneself; to steel oneself; self-discipline; endurance

神彩

see styles
 shinsai
    しんさい
(1) surpassing looks; exceptional appearance; (2) mind and appearance

神志

see styles
shén zhì
    shen2 zhi4
shen chih
consciousness; state of mind; compos mentis

神思

see styles
shén sī
    shen2 si1
shen ssu
state of mind

神智

see styles
shén zhì
    shen2 zhi4
shen chih
 jinchi
mind; wisdom; consciousness
Spiritual wisdom, divine wisdom which comprehends all things, material and immaterial.

神気

see styles
 shinki
    しんき
(1) qi; mysterious life force that makes up everything; (2) spirits; mind; (3) divine atmosphere; mysterious presence; (surname) Kamiki

神色

see styles
shén sè
    shen2 se4
shen se
 shinshoku
    しんしょく
expression; look
mind and composure

神身

see styles
 shinjin
    しんじん
    shinshin
    しんしん
(noun - becomes adjective with の) mind and body

神通

see styles
shén tōng
    shen2 tong1
shen t`ung
    shen tung
 jinzuu / jinzu
    じんづう
remarkable ability; magical power
(place-name) Jinzuu
(神通力) Ubiquitous supernatural power, especially of a Buddha, his ten powers including power to shake the earth, to issue light from his pores, extend his tongue to the Brahma-heavens effulgent with light, cause divine flowers, etc., to rain from the sky, be omnipresent, and other powers. Supernatural powers of eye, ear, body, mind, etc.

神采

see styles
shén cǎi
    shen2 cai3
shen ts`ai
    shen tsai
 shinsai
    しんさい
expression; spirit; vigor
(1) surpassing looks; exceptional appearance; (2) mind and appearance

神闇


神暗

see styles
shé nàn
    she2 nan4
she nan
 jinan
The darkened mind without faith.

神髄

see styles
 shinzui
    しんずい
(noun - becomes adjective with の) essence; quintessence; spirit; soul; heart; pith; pith and marrow

神魂

see styles
shén hún
    shen2 hun2
shen hun
mind; state of mind (often abnormal)

禁慾


禁欲

see styles
jìn yù
    jin4 yu4
chin yü
 kinyoku
    きんよく
to suppress desire; self-restraint; asceticism
(n,vs,adj-no) abstinence; self-control; celibacy; abnegation

禁欲

see styles
 kinyoku
    きんよく
(n,vs,adj-no) abstinence; self-control; celibacy; abnegation

禪河


禅河

see styles
chán hé
    chan2 he2
ch`an ho
    chan ho
 zenka
The dhyāna river, i.e. the mystic trance like a river extinguishes the fires of the mind. The 尼連禪 river Nairaṅjanā (Niladyan), which flows past Gayā.

禪那


禅那

see styles
chán nà
    chan2 na4
ch`an na
    chan na
 zenna
dhyāna, abstract contemplation. There are four degrees through which the mind frees itself from all subjective and objective hindrances and reaches a state of absolute indifference and annihilation of thought, perception, and will; v. 禪. The River Jumna.

禪門


禅门

see styles
chán mén
    chan2 men2
ch`an men
    chan men
 zenmon
The meditative method in general. The dhyāna pāramitā, v. 六度. The intuitional school established in China according to tradition by Bodhidharma, personally propagated from mind to mind as an esoteric school.

私利

see styles
sī lì
    si1 li4
ssu li
 shiri
    しり
personal gain; (one's own) selfish interest
self-interest; personal profit

私情

see styles
sī qíng
    si1 qing2
ssu ch`ing
    ssu ching
 shijou / shijo
    しじょう
personal considerations; love affair
personal feelings; self-interest

私慾

see styles
 shiyoku
    しよく
self-interest; selfish desire

私欲

see styles
sī yù
    si1 yu4
ssu yü
 shiyoku
    しよく
selfish desire
self-interest; selfish desire

私習


私习

see styles
sī xí
    si1 xi2
ssu hsi
 shishū
self-training

積鬱


积郁

see styles
jī yù
    ji1 yu4
chi yü
(of gloomy thoughts etc) to smolder; to accumulate in one's mind; accumulated anxiety

穎敏

see styles
 eibin / ebin
    えいびん
(archaism) (See 鋭敏・1) sharp (mind); keen; acute

空ろ

see styles
 utsuro
    うつろ
(noun or adjectival noun) (1) cavity; hollow; void; (adjectival noun) (2) hollow (voice); empty (heart); blank (eyes, face, etc.); vacant (stare)

空佐

see styles
 kuusa / kusa
    くうさ
(Self Defense Force's Air Force) colonel (defence); lieutenant; major

空将

see styles
 kuushou / kusho
    くうしょう
(Self Defense Force's Air Force) general (defence); lieutenant; major

空尉

see styles
 kuui / kui
    くうい
(Self Defense Force's Air Force) captain (defence); lieutenant

空心

see styles
kòng xīn
    kong4 xin1
k`ung hsin
    kung hsin
 kūshin
on an empty stomach
An empty mind, or heart; a mind meditating on the void, or infinite; a mind not entangled in cause and effect, i.e. detached from the phenomenal.

空曹

see styles
 kuusou / kuso
    くうそう
noncommissioned officer of the Japanese Air Self Defense Forces (Defence)

空自

see styles
 kuuji / kuji
    くうじ
(abbreviation) (See 航空自衛隊・こうくうじえいたい) Air Self-Defense Force; ASDF; (o) (abbreviation) Air Self-Defense Force; ASDF

空魔

see styles
kōng mó
    kong1 mo2
k`ung mo
    kung mo
 kūma
The demons who arouse in the heart the false belief that karma is not real.

穿つ

see styles
 ugatsu
    うがつ
(transitive verb) (1) to drill; to bore; to pierce; to pass through; (v5t,vt,vi) (2) to hit the mark; to get to the heart of (the matter); to be true to (nature); (transitive verb) (3) (archaism) to put on; to wear

突突

see styles
tū tū
    tu1 tu1
t`u t`u
    tu tu
(onom.) beating of the heart; pitapat; pulsation of a machine

立命

see styles
 ritsumei / ritsume
    りつめい
peace of mind

立我

see styles
lì wǒ
    li4 wo3
li wo
 ryūga
to posit a self

童心

see styles
tóng xīn
    tong2 xin1
t`ung hsin
    tung hsin
 doushin / doshin
    どうしん
childish heart; childish innocence
child's mind; childlike innocence; naivete; (personal name) Wakamoto

筆者


笔者

see styles
bǐ zhě
    bi3 zhe3
pi che
 hissha
    ひっしゃ
the author; the writer (usu. refers to oneself)
(often in self-reference) writer; author

等引

see styles
děng yǐn
    deng3 yin3
teng yin
 tōin
samāhita, body and mind both fixed or concentrated in samādhi.

等心

see styles
děng xīn
    deng3 xin1
teng hsin
 tōshin
Equal mind; of the same mental characteristics; the universal mind common to all.

等至

see styles
děng zhì
    deng3 zhi4
teng chih
 hitoshi
    ひとし
(male given name) Hitoshi
A name for fixation of the mind, or concentration in dhyāna; an equivalent of samāpatti.

策心

see styles
cè xīn
    ce4 xin1
ts`e hsin
    tse hsin
 saku shin
grasps the mind firmly

精気

see styles
 seiki / seki
    せいき
(mind and) spirit; life energy; vitality; essence

紅心


红心

see styles
hóng xīn
    hong2 xin1
hung hsin
heart ♥ (in card games); red, heart-shaped symbol; bullseye

紅桃


红桃

see styles
hóng táo
    hong2 tao2
hung t`ao
    hung tao
 komomo
    こもも
heart ♥ (in card games)
(female given name) Komomo

素志

see styles
 soshi
    そし
long-standing ambition; one's heart's desire; (male given name) Motoyuki

素意

see styles
sù yì
    su4 yi4
su i
 soi
    そい
long-standing desire; long-held belief
素懷 Ordinary thoughts, or hopes; the common purposes of the mind.

素養


素养

see styles
sù yǎng
    su4 yang3
su yang
 soyou / soyo
    そよう
(personal) accomplishment; attainment in self-cultivation
grounding (in a skill or subject); knowledge; training; achievements; attainments; accomplishments

終心


终心

see styles
zhōng xīn
    zhong1 xin1
chung hsin
 shūshin
final state of mind

緣中


缘中

see styles
yuán zhōng
    yuan2 zhong1
yüan chung
 enchū
The place or idea on which the mind is centralized.

緣心


缘心

see styles
yuán xīn
    yuan2 xin1
yüan hsin
 enshin
The conditioned mind, the mind held by the phenomenal.

緣相


缘相

see styles
yuán xiàng
    yuan2 xiang4
yüan hsiang
 ensō
Reasoning, mentality, the mind.

緣緣


缘缘

see styles
yuán yuán
    yuan2 yuan2
yüan yüan
 enen
The reasoning mind, or the mind reasoning, intelligence in contact with its object; later termed 所緣緣, i.e. 所緣 being the object and 緣 the mind; the relationship being like that of form or colour to the eye.

緣起


缘起

see styles
yuán qǐ
    yuan2 qi3
yüan ch`i
    yüan chi
 engi
to originate; origin; genesis; account of the origins of an endeavor
Arising from conditional causation; everything arises from conditions, and not being spontaneous and self-contained has no separate and independent nature; cf. 緣生. It is a fundamental doctrine of the Huayan school, which defines four principal uses of the term: (1) 業感緣起 that of the Hīnayāna, i.e. under the influence of karma the conditions of reincarnation arise; (2) 賴耶緣起 that of the primitive Mahāyāna school, i.e. that all things arise from the ālaya, or 藏 fundamental store; (3) 如來藏緣起 that of the advancing Mahāyāna, that all things arise from the tathāgatagarbha, or bhūtatathatā; (4) 法界緣起 that of complete Mahāyāna, in which one is all and all are one, each being a universal cause.

縈迴


萦回

see styles
yíng huí
    ying2 hui2
ying hui
to linger; to swirl around (in the air, in one's mind etc)

縱情


纵情

see styles
zòng qíng
    zong4 qing2
tsung ch`ing
    tsung ching
to your heart's content

繫心


系心

see styles
xixin
    xixin1
xixin
 keshin
ensnared mind

繫念


系念

see styles
xì niàn
    xi4 nian4
hsi nien
 ke nen
To fix the mind, attention, or thought on.

纏心


缠心

see styles
chán xīn
    chan2 xin1
ch`an hsin
    chan hsin
 denshin
to constrict the mind

置く

see styles
 oku
    おく
(transitive verb) (1) to put; to place; (transitive verb) (2) to leave (behind); (transitive verb) (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (transitive verb) (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (transitive verb) (5) to place (one's trust, one's faith, etc.); to bear (in mind, etc.); (transitive verb) (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (transitive verb) (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (transitive verb) (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (kana only) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (v5k,aux-v) (10) (kana only) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state

罷了


罢了

see styles
bà liǎo
    ba4 liao3
pa liao
a modal particle indicating (don't mind it, ok)

羈縻

see styles
 kibi
    きび
(noun/participle) (1) tying down; fastening; binding; (2) jimi system; ancient Chinese self-rule administrative system

義心


义心

see styles
yì xīn
    yi4 xin1
i hsin
 gishin
    ぎしん
chivalrous spirit
a doubtful and uncertain mind

義民

see styles
 gimin
    ぎみん
public-spirited or self-sacrificing individual; (personal name) Yoshimoto

義氣


义气

see styles
yì qì
    yi4 qi4
i ch`i
    i chi
spirit of loyalty and self-sacrifice; code of brotherhood; also pr. [yi4 qi5]

翻す

see styles
 hirugaesu
    ひるがえす
    kobosu
    こぼす
(transitive verb) (1) to turn over; to turn around; (2) to change (one's mind); to reverse (one's decision); to take back (one's words); (3) to fly (flag, etc.); to wave (skirt, cape, etc.); (transitive verb) (1) (kana only) to spill; to drop; to shed (tears); (2) (kana only) to grumble; to complain; (3) (kana only) to let one's feelings show

翻意

see styles
 honi
    ほんい
(n,vs,vi) changing one's mind

老兄

see styles
lǎo xiōng
    lao3 xiong1
lao hsiung
elder brother (often used self-referentially); (form of address between male friends) old chap; buddy

老姥

see styles
lǎo mǔ
    lao3 mu3
lao mu
old lady; (old woman's self-reference) I, me

老拙

see styles
lǎo zhuō
    lao3 zhuo1
lao cho
old fart (usually in self-reference); geezer

老臉


老脸

see styles
lǎo liǎn
    lao3 lian3
lao lien
self-respect of old person; face; thick-skinned (i.e. impervious to criticism); brazen

耿耿

see styles
gěng gěng
    geng3 geng3
keng keng
bright; devoted; having something on one's mind; troubled

聖心


圣心

see styles
shèng xīn
    sheng4 xin1
sheng hsin
 seishin; hijirigokoro; mikokoro / seshin; hijirigokoro; mikokoro
    せいしん; ひじりごころ; みこころ
Sacred Heart (Christian)
{Christn} Sacred Heart; (female given name) Mimiko
The holy mind, that of Buddha.

聞持


闻持

see styles
wén chí
    wen2 chi2
wen ch`ih
    wen chih
 monji
To hear and keep; hearing and keeping in mind; hearing and obeying.

肉心

see styles
ròu xīn
    rou4 xin1
jou hsin
 nikushin
肉團心; 紇利陀耶 hṛdaya; the physical heart.

肌合

see styles
 hadaai / hadai
    はだあい
(irregular okurigana usage) disposition; temperament; turn of mind; atmosphere; feeling

肚裏

see styles
 tori
    とり
in the heart

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Prideful Mind Self-Respecting Heart" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary