Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3122 total results for your My Work search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

楞嚴經


楞严经

see styles
lèng yán jīng
    leng4 yan2 jing1
leng yen ching
 Ryōgon kyō
Śūraṅgama-sūtra, a Tantric work tr. by Pāramiti in 705; v. 首楞嚴經; there are many treatises under both titles.

業務上

see styles
 gyoumujou / gyomujo
    ぎょうむじょう
(can be adjective with の) (1) job-related; operational; business; (adverb) (2) in the course of one's work

樺細工

see styles
 kabazaiku
    かばざいく
cherry bark work; cherry bark art

欠勤届

see styles
 kekkintodoke
    けっきんとどけ
report of an absence (at work)

止觀論


止观论

see styles
zhǐ guān lùn
    zhi3 guan1 lun4
chih kuan lun
 Shikanron
摩訶止觀論 The foundation work on Tiantai's modified form of samādhi, rest of body for clearness of vision. It is one of the three foundation works of the Tiantai School: was delivered by 智顗 Zhiyi to his disciple 章安 Chāgan who committed it to writing. The treatises on it are numerous.

正經事


正经事

see styles
zhèng jīng shì
    zheng4 jing1 shi4
cheng ching shih
an important matter (something work-related or productive etc)

残作業

see styles
 zansagyou / zansagyo
    ざんさぎょう
remaining work; tasks left to do

水仕事

see styles
 mizushigoto
    みずしごと
scrubbing and washing; kitchen work

水電工


水电工

see styles
shuǐ diàn gōng
    shui3 dian4 gong1
shui tien kung
plumbing and electrical work; tradesman who does both plumbing and electrical work

沒事兒


没事儿

see styles
méi shì r
    mei2 shi4 r5
mei shih r
to have spare time; free from work; it's not important; it's nothing; never mind

法句經


法句经

see styles
fǎ jù jīng
    fa3 ju4 jing1
fa chü ching
 Hokku kyō
Dharmapāda, 曇鉢經 a work by Dharmatrāta, of which there are four Chinese translations, A. D. 224, 290-306, 399, 980-1001.

泥田坊

see styles
 dorotabou / dorotabo
    どろたぼう
(work) vengeful spirit of a rice paddy's former owner (by artist Toriyama Sekien); (wk) vengeful spirit of a rice paddy's former owner (by artist Toriyama Sekien)

涅槃經


涅槃经

see styles
niè pán jīng
    nie4 pan2 jing1
nieh p`an ching
    nieh pan ching
 Nehan gyō
(Buddhism) the Nirvana Sutra
Nirvāṇa Sūtra. There are two versions, one the Hīnayāna, the other the Mahāyāna, both of which are translated into Chinese, in several versions, and there are numerous treatises on them. Hīnayāna: 佛般泥洹經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, tr. by Po Fazu A.D. 290-306 of the Western Chin dynasty, B.N. 552. 大般涅槃經 tr. by Faxian, B.N. 118. 般泥洹經 translator unknown. These are different translations of the same work. In the Āgamas 阿含there is also a Hīnayāna Nirvāṇa Sūtra. Mahāyāna: 佛說方等般泥洹經 Caturdāraka-samādhi Sūtra, tr. by Dharmarakṣa of the Western Chin A.D. 265-316, B. N. 116. 大般泥洹經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, tr. by Faxian, together with Buddhabhadra of the Eastern Chin, A.D. 317-420, B. N. 120, being a similar and incomplete translation of B. N. 113, 114. 四童子三昧經 Caturdāraka-samādhi Sūtra, tr. by Jñānagupta of the Sui dynasty, A. D. 589-618, B.N. 121. The above three differ, though they are the first part of the Nirvāṇa Sūtra of the Mahāyāna. The complete translation is 大般涅槃經 tr. by Dharmarakṣa A.D. 423, B.N. 113; v. a partial translation of fasc. 12 and 39 by Beal, in his Catena of Buddhist Scriptures, pp. 160-188. It is sometimes called 北本 or Northern Book, when compared with its revision, the Southern Book, i.e. 南方大般涅槃經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, produced in Jianye, the modem Nanjing, by two Chinese monks, Huiyan and Huiguan, and a literary man, Xie Lingyun. B.N. 114. 大般涅槃經後分 The latter part of the Mahaparinirvāṇa Sūtra tr. by Jñānabhadra together with Huining and others of the Tang dynasty, B.N. 115, a continuation of the last chapter of B.N. 113 and 114.

深夜業

see styles
 shinyagyou / shinyagyo
    しんやぎょう
night work

溜肩膀

see styles
liū jiān bǎng
    liu1 jian1 bang3
liu chien pang
sloping shoulders; irresponsible; work-shy

溢れ者

see styles
 aburemono
    あぶれもの
(1) ruffian; scamp; hooligan; (2) out-of-work person; day laborer without a job

漢字源

see styles
 kanjigen
    かんじげん
(work) Kanjigen (character dictionary published by Gakken); (wk) Kanjigen (character dictionary published by Gakken)

漢辞海

see styles
 kanjikai
    かんじかい
(work) Kanjikai (kanji dictionary); (wk) Kanjikai (kanji dictionary)

火蜥蜴

see styles
huǒ xī yì
    huo3 xi1 yi4
huo hsi i
 hitokage
    ひとかげ
salamander
(work) Salamander (poem by Octavio Paz); (wk) Salamander (poem by Octavio Paz)

点と線

see styles
 tentosen
    てんとせん
(work) Points and Lines (1958 novel by Matsumoto Seichou); (wk) Points and Lines (1958 novel by Matsumoto Seichou)

無欠勤

see styles
 mukekkin
    むけっきん
without missing (a day of) work

無遅刻

see styles
 muchikoku
    むちこく
not being late (for school, work, etc. over a certain period); never being late

熱血児

see styles
 nekketsuji
    ねっけつじ
(work) The Fighting O'Flynn (1949 film); (wk) The Fighting O'Flynn (1949 film)

犬ヶ島

see styles
 inugashima
    いぬがしま
(work) Isle of Dogs (2018 film); (wk) Isle of Dogs (2018 film)

狐格子

see styles
 kitsunegoushi / kitsunegoshi
    きつねごうし
lattice work

狡休み

see styles
 zuruyasumi
    ずるやすみ
(noun/participle) playing hookey; being away from work without a good reason

独奏曲

see styles
 dokusoukyoku / dokusokyoku
    どくそうきょく
{music} solo (musical work)

現国例

see styles
 genkokurei / genkokure
    げんこくれい
(work) Gendai Kokugo Reikai Jiten (Japanese dictionary published by Shogakukan) (abbreviation); (wk) Gendai Kokugo Reikai Jiten (Japanese dictionary published by Shogakukan) (abbreviation)

現業職

see styles
 gengyoushoku / gengyoshoku
    げんぎょうしょく
(See 現業) blue-collar work

瓢鮎図

see styles
 hyounenzu / hyonenzu
    ひょうねんず
(work) Hyonenzu (painting by Josetsu, 1415); (wk) Hyonenzu (painting by Josetsu, 1415)

百人首

see styles
 hyakuninshu
    ひゃくにんしゅ
(1) (work) (See 百人一首・1) (Ogura) Hyakunin Isshu; (2) (See 百人一首・2) hyakunin isshu karuta

盡義務


尽义务

see styles
jìn yì wù
    jin4 yi4 wu4
chin i wu
to fulfill one's duty; to work without asking for reward

直足袋

see styles
 jikatabi
    じかたび
work tabi; split-toed heavy cloth shoes with rubber soles

相応部

see styles
 sououbu / soobu
    そうおうぶ
(work) Samyutta Nikaya; Connected Discourses; Kindred Sayings; (wk) Samyutta Nikaya; Connected Discourses; Kindred Sayings

知恵蔵

see styles
 chiezou / chiezo
    ちえぞう
(work) Chiezō (Japanese dictionary published by Asahi Shimbun); (wk) Chiezō (Japanese dictionary published by Asahi Shimbun)

石頭記


石头记

see styles
shí tou jì
    shi2 tou5 ji4
shih t`ou chi
    shih tou chi
 sekitouki / sekitoki
    せきとうき
The Story of the Stone, another name for A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hong2 lou2 Meng4]
(work) Dream of the Red Chamber (Cao Xueqin); (wk) Dream of the Red Chamber (Cao Xueqin)

研究職

see styles
 kenkyuushoku / kenkyushoku
    けんきゅうしょく
research work; career in research; research position; researcher

碧巌録

see styles
 hekiganroku
    へきがんろく
(work) Blue Cliff Record; Biyan Lu (collection of Zen Buddhist koans compiled in China during the Song Dynasty); (wk) Blue Cliff Record; Biyan Lu (collection of Zen Buddhist koans compiled in China during the Song Dynasty)

神道集

see styles
 shintoushuu / shintoshu
    しんとうしゅう
(work) Shintoshu (14th century Japanese Shinto text); (wk) Shintoshu (14th century Japanese Shinto text)

秋萩帖

see styles
 akihagijou / akihagijo
    あきはぎじょう
(work) Akihagijō (10C poem by Ono Michikaze, regarded as the first hiragana text); (wk) Akihagijō (10C poem by Ono Michikaze, regarded as the first hiragana text)

秘府略

see styles
 hifuryaku
    ひふりゃく
(work) Hifuryaku (Japanese proto-encyclopedia); (wk) Hifuryaku (Japanese proto-encyclopedia)

稼げる

see styles
 kasegeru
    かせげる
(Ichidan verb) to work; to earn income

空窗期

see styles
kōng chuāng qī
    kong1 chuang1 qi1
k`ung ch`uang ch`i
    kung chuang chi
window period (time between infection and the appearance of detectable antibodies); period during which something is lacking (boyfriend or girlfriend, work, revenue, production of a commodity etc); lull; hiatus

竹細工

see styles
 takezaiku
    たけざいく
bamboo work; bamboo ware

策する

see styles
 sakusuru
    さくする
(vs-s,vt) to devise a plan; to work out a plot

箱書き

see styles
 hakogaki
    はこがき
autograph or note of authentication written on a box containing an art work

籐いす

see styles
 touisu / toisu
    とういす
wicker(work) (cane, rattan) chair

籐椅子

see styles
 touisu / toisu
    とういす
wicker(work) (cane, rattan) chair

籐細工

see styles
 touzaiku / tozaiku
    とうざいく
rattan work; canework; wickerwork

粗造り

see styles
 arazukuri
    あらづくり
rough-hewn; rough work

精出す

see styles
 seidasu / sedasu
    せいだす
(v5s,vi) (See 精を出す) to work hard; to be diligent; to do one's best; to try one's hardest; to exert oneself

約不足

see styles
 yakubusoku
    やくぶそく
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) (1) dissatisfaction with the work (role) given to one; feeling oneself above the given work (role); (2) (colloquialism) not up to the task; (being) out of one's depth

紅の豚

see styles
 kurenainobuta
    くれないのぶた
(work) Porco Rosso (1992 animated film); (wk) Porco Rosso (1992 animated film)

紅楼夢

see styles
 kouroumu / koromu
    こうろうむ
(work) Dream of the Red Chamber (18th century novel by Cao Xueqin); Story of the Stone; (wk) Dream of the Red Chamber (18th century novel by Cao Xueqin); Story of the Stone

統戰部


统战部

see styles
tǒng zhàn bù
    tong3 zhan4 bu4
t`ung chan pu
    tung chan pu
United Front Work Department of CCP Central Committee (UFWD); abbr. for 統一戰線工作部|统一战线工作部[Tong3 yi1 Zhan4 xian4 Gong1 zuo4 bu4]

締造者


缔造者

see styles
dì zào zhě
    di4 zao4 zhe3
ti tsao che
creator (of a great work); founder

缶詰め

see styles
 kanzume
    かんづめ
(noun - becomes adjective with の) (1) packing (in cans); canning; canned goods; tin can; (2) confining someone (e.g. so they can concentrate on work); (3) being stuck in a confined space

罐詰め

see styles
 kanzume
    かんづめ
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (1) packing (in cans); canning; canned goods; tin can; (2) confining someone (e.g. so they can concentrate on work); (3) being stuck in a confined space

罪と罰

see styles
 tsumitobatsu
    つみとばつ
(work) Crime and Punishment (1866 novel by Fyodor Dostoevsky); (wk) Crime and Punishment (1866 novel by Fyodor Dostoevsky)

置き傘

see styles
 okigasa
    おきがさ
spare umbrella kept (at work) in the event of a sudden shower

羅生門


罗生门

see styles
luó shēng mén
    luo2 sheng1 men2
lo sheng men
 rashoumon / rashomon
    らしょうもん
Rashomon, Japanese novel and movie; (fig.) situation where conflicting interpretations of the same event obscure the truth; unsolvable case
(1) (place) Rashōmon (gate in old Kyoto); (2) (work) Rashōmon (story by Akutagawa, film by Kurosawa); (place-name) Rashōmon (gate in old Kyoto); (wk) Rashōmon (story by Akutagawa, film by Kurosawa)

美術品


美术品

see styles
měi shù pǐn
    mei3 shu4 pin3
mei shu p`in
    mei shu pin
 bijutsuhin
    びじゅつひん
an art object
work of art

職業柄

see styles
 shokugyougara / shokugyogara
    しょくぎょうがら
(n,adv) due to the nature of one's job; because of one's line of work

職能給

see styles
 shokunoukyuu / shokunokyu
    しょくのうきゅう
salary based on work evaluation

肉蒲団

see styles
 nikubuton
    にくぶとん
(work) Carnal Prayer Mat (Qing dynasty era erotic novel by Li Yu); (wk) Carnal Prayer Mat (Qing dynasty era erotic novel by Li Yu)

肌脱ぐ

see styles
 hadanugu
    はだぬぐ
(v5g,vi) (1) to remove one's shirt thus revealing the skin; to remove the upper part of one's garments; (2) to work with great effort

臨時工


临时工

see styles
lín shí gōng
    lin2 shi2 gong1
lin shih kung
 rinjikou / rinjiko
    りんじこう
temporary worker; temp; temporary work
temporary worker

自信作

see styles
 jishinsaku
    じしんさく
work of art the creator has confidence in; work one is proud of

自助論

see styles
 jijoron
    じじょろん
(work) Self-Help (1859 book by Samuel Smiles); (wk) Self-Help (1859 book by Samuel Smiles)

芸術品

see styles
 geijutsuhin / gejutsuhin
    げいじゅつひん
work of art; artwork

荒仕事

see styles
 arashigoto
    あらしごと
rough work; hard work

荒働き

see styles
 arabataraki
    あらばたらき
(See あらしごと) hard work; rough physical labour

華嚴宗


华严宗

see styles
huá yán zōng
    hua2 yan2 zong1
hua yen tsung
 Kegon Shū
Chinese Buddhist school founded on the Buddhavatamsaka-mahavaipulya Sutra (Garland sutra)
The Huayan (Kegon) school, whose foundation work is the Avataṃsaka-sūtra; founded in China by 帝心杜順 Dixin Dushun; he died A.D. 640 and was followed by 雲華智嚴 Yunhua Zhiyan; 賢首法藏 Xianshou Fazang; 淸涼澄觀 Qingliang Chengguan; 圭峯宗密 Guifeng Zongmi, and other noted patriarchs of the sect; its chief patron is Mañjuśrī. The school was imported into Japan early in the Tang dynasty and flourished there. It held the doctrine of the 法性 Dharma-nature, by which name it was also called.

著書名

see styles
 choshomei / choshome
    ちょしょめい
title of a book; title of a literary work

薔薇族

see styles
 barazoku
    ばらぞく
(work) Barazoku (gay men's magazine; 1971-2011); (wk) Barazoku (gay men's magazine; 1971-2011)

藁仕事

see styles
 warashigoto
    わらしごと
(noun/participle) making things out of straw (winter work for farmers)

藁細工

see styles
 warazaiku
    わらざいく
straw work; straw craft

藝術品


艺术品

see styles
yì shù pǐn
    yi4 shu4 pin3
i shu p`in
    i shu pin
art piece; work of art; CL:件[jian4]

蘇怛羅


苏怛罗

see styles
sū dá luó
    su1 da2 luo2
su ta lo
 sotara
sūtra; thread; a classical work 經 especially the sermons or sayings of the Buddha, v. 素 and 修.

處女作


处女作

see styles
chǔ nǚ zuò
    chu3 nu:3 zuo4
ch`u nü tso
    chu nü tso
first publication; maiden work

蛍の光

see styles
 hotarunohikari
    ほたるのひかり
(1) (work) Auld Lang Syne; (2) (place) Hotarunohikari; (wk) Auld Lang Syne; (place-name) Hotarunohikari

行不通

see styles
xíng bu tōng
    xing2 bu5 tong1
hsing pu t`ung
    hsing pu tung
won't work; will get (you) nowhere

行得通

see styles
xíng de tōng
    xing2 de5 tong1
hsing te t`ung
    hsing te tung
practicable; realizable; will work

要領書

see styles
 youryousho / yoryosho
    ようりょうしょ
manual; instruction manual; work procedures documentation; operating instructions

記工員


记工员

see styles
jì gōng yuán
    ji4 gong1 yuan2
chi kung yüan
work-point recorder

訴える

see styles
 uttaeru
    うったえる
(transitive verb) (1) to raise; to bring to (someone's attention); (transitive verb) (2) (See 理性に訴える) to appeal to (reason, emotions, etc.); to work on (one's emotions); to play on (one's sympathies); (transitive verb) (3) to complain; (transitive verb) (4) to sue (a person); to take someone to court; (transitive verb) (5) (See 暴力に訴える) to resort to (e.g. arms, violence)

詰める

see styles
 tsumeru
    つめる
(transitive verb) (1) to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up; (v1,vt,vi) (2) to shorten; to move closer together; (transitive verb) (3) to reduce (spending); to conserve; (v1,vt,vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on; to strain oneself to do; (transitive verb) (5) to go through thoroughly; to work out (details); to bring to a conclusion; to wind up; (v1,vi) (6) to be on duty; to be stationed; (transitive verb) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate; (transitive verb) (8) (the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.); (aux-v,v1) (9) to do non-stop; to do continuously; to keep doing (without a break); (aux-v,v1) (10) to do completely; to do thoroughly; (aux-v,v1) (11) to force someone into a difficult situation by ...

話題作

see styles
 wadaisaku
    わだいさく
much-discussed work (book, film, etc.)

請假條


请假条

see styles
qǐng jià tiáo
    qing3 jia4 tiao2
ch`ing chia t`iao
    ching chia tiao
leave of absence request (from work or school)

講じる

see styles
 koujiru / kojiru
    こうじる
(transitive verb) (1) (See 措置を講じる,講ずる・1) to take (e.g. measures); to work out (e.g. a plan); (transitive verb) (2) (See 講ずる・2) to lecture; to read aloud; (transitive verb) (3) (See 講ずる・3) to confer

講ずる

see styles
 kouzuru / kozuru
    こうずる
(vz,vt) (1) (See 講じる・1) to take (e.g. measures); to work out (e.g. a plan); (vz,vt) (2) (See 講じる・2) to lecture; to read aloud; (vz,vt) (3) (See 講じる・3) to confer

資本論


资本论

see styles
zī běn lùn
    zi1 ben3 lun4
tzu pen lun
 shihonron
    しほんろん
Das Kapital (1867) by Karl Marx 卡爾·馬克思|卡尔·马克思[Ka3 er3 · Ma3 ke4 si1]
(work) Das Kapital (by Karl Marx); Capital: A Critique of Political Economy; (wk) Das Kapital (by Karl Marx); Capital: A Critique of Political Economy

赤頭巾

see styles
 akazukin
    あかずきん
(work) Little Red Riding Hood; (wk) Little Red Riding Hood

起作用

see styles
qǐ zuò yòng
    qi3 zuo4 yong4
ch`i tso yung
    chi tso yung
to have an effect; to play a role; to be operative; to work; to function

超大作

see styles
 choutaisaku / chotaisaku
    ちょうたいさく
super work; tremendous work; spectacular; blockbuster

軽作業

see styles
 keisagyou / kesagyo
    けいさぎょう
light work; light-duty work

農民工


农民工

see styles
nóng mín gōng
    nong2 min2 gong1
nung min kung
 nouminkou / nominko
    のうみんこう
migrant worker (who moved from a rural area of China to a city to find work)
(See 民工) migrant worker from the countryside (in China)

近江令

see styles
 oumiryou / omiryo
    おうみりょう
(work) Ōmi Code (668 A.D.); (wk) Ōmi Code (668 A.D.)

連軸轉


连轴转

see styles
lián zhóu zhuàn
    lian2 zhou2 zhuan4
lien chou chuan
(coll.) to work non-stop; to work around the clock

週プレ

see styles
 shuupure / shupure
    しゅうプレ
(work) Weekly Playboy (abbreviation) (magazine); (wk) Weekly Playboy (abbreviation) (magazine)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "My Work" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary