I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2594 total results for your Mel search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
檜舞台 see styles |
hinokibutai ひのきぶたい |
(1) stage made of Japanese cypress; (2) the limelight; the big time |
歐姆蛋 欧姆蛋 see styles |
ōu mǔ dàn ou1 mu3 dan4 ou mu tan |
(Tw) omelette |
歐歌鶇 欧歌鸫 see styles |
ōu gē dōng ou1 ge1 dong1 ou ko tung |
(bird species of China) song thrush (Turdus philomelos) |
殊の他 see styles |
kotonohoka ことのほか |
(adverb) (1) (kana only) exceedingly; extremely; exceptionally; unusually; (2) (kana only) unexpectedly |
殊の外 see styles |
kotonohoka ことのほか |
(adverb) (1) (kana only) exceedingly; extremely; exceptionally; unusually; (2) (kana only) unexpectedly |
毒奶粉 see styles |
dú nǎi fěn du2 nai3 fen3 tu nai fen |
contaminated milk powder (milk powder adulterated with melamine in a 2008 scandal in China) |
毒痛み see styles |
dokudami どくだみ |
(kana only) chameleon plant (Houttuynia cordata) |
気欝症 see styles |
kiutsushou / kiutsusho きうつしょう |
(irregular kanji usage) depression; melancholy |
気鬱症 see styles |
kiutsushou / kiutsusho きうつしょう |
depression; melancholy |
水なす see styles |
mizunasu みずなす |
(1) var. of eggplant (Solanum melongena) which can be eaten raw; (2) pickled (in rice bran or vinegar) (whole) eggplant |
水茄子 see styles |
mizunasu みずなす |
(1) var. of eggplant (Solanum melongena) which can be eaten raw; (2) pickled (in rice bran or vinegar) (whole) eggplant |
氷雪藻 see styles |
hyousetsusou / hyosetsuso ひょうせつそう |
watermelon snow; snow algae |
汗臭い see styles |
asekusai あせくさい |
(adjective) smell(ing) of sweat |
沙羅樹 沙罗树 see styles |
shā luó shù sha1 luo2 shu4 sha lo shu sara ju しゃらじゅ |
(1) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia); (2) sal (tree) (Shorea robusta); saul The Sala-tree. |
沸かす see styles |
wakasu わかす |
(transitive verb) (1) to boil; to heat; (2) to excite; (3) (archaism) to melt (metal) |
泥臭い see styles |
dorokusai どろくさい |
(adjective) smelling of mud or earth; unrefined; uncouth |
洋香瓜 see styles |
yáng xiāng guā yang2 xiang1 gua1 yang hsiang kua |
(Tw) cantaloupe; muskmelon |
浮き牌 see styles |
ukihai うきはい |
{mahj} floating tile; unused tile; tile not part of a meld |
浮浪者 see styles |
furousha / furosha ふろうしゃ |
(now deprecated) (See ホームレス・2) vagrant; vagabond; tramp; homeless person; hobo; bum |
消える see styles |
kieru きえる |
(v1,vi) (1) to disappear; to vanish; to go out of sight; to go away; to become lost; (v1,vi) (2) to go out (of a fire, light, etc.); to die; to turn off (e.g. of a TV screen); (v1,vi) (3) to fade (of a feeling, impression, etc.); to vanish (e.g. of hope); (v1,vi) (4) to go away (e.g. of a smell, itchiness, sleepiness); to disappear; to fade away (e.g. of footsteps); (v1,vi) (5) to wear away (e.g. of an inscription); to rub out (of writing); to fade (e.g. of ink); (v1,vi) (6) to be lost (e.g. of a tradition); to die out; to disappear |
淀木瓜 see styles |
yodoboke よどぼけ |
Choenomeles lagenaria; yodoboke flowering quince |
溶かす see styles |
tokasu とかす |
(transitive verb) to melt; to dissolve |
溶ける see styles |
tokeru とける |
(v1,vi) to melt; to thaw; to fuse; to dissolve |
溶てん see styles |
youten / yoten ようてん |
melting point |
溶合う see styles |
tokeau とけあう |
(v5u,vi) to melt together |
溶解炉 see styles |
youkairo / yokairo ようかいろ |
melting furnace |
溶込む see styles |
tokekomu とけこむ |
(v5m,vi) (1) to melt into; to merge into; (2) to fit in; to adapt; to blend |
溶鉱炉 see styles |
youkouro / yokoro ようこうろ |
smelting furnace; blast furnace |
潔よい see styles |
isagiyoi いさぎよい |
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) manly; sportsmanlike; gracious; gallant; resolute; brave; (2) pure (heart, actions, etc.); upright; blameless; (3) (archaism) unsullied (e.g. scenery or object); pure; clean |
潰れる see styles |
tsubureru つぶれる |
(v1,vi) (1) to be crushed; to be squashed; to be smashed; to be destroyed; to be broken; to collapse; (v1,vi) (2) to go bankrupt; to go under; to fail; to collapse; (v1,vi) (3) to be ruined (of a plan); to be cancelled; to collapse (e.g. of a project); to fall through; to blow up; (v1,vi) (4) to be lost (of one's voice, eyesight, sense of smell, etc.); to cease functioning; (v1,vi) (5) to be taken up (of one's time); to be lost; to be wasted; (v1,vi) (6) to be missed (of a chance); to be lost; (v1,vi) (7) to be lost (of face, composure, etc.); to broken down (e.g. of one's courage); to be broken (of one's heart); (v1,vi) (8) to be worn down (of a pen nib, saw teeth, etc.); to wear away; to become dull; (v1,vi) (9) (See 飲みつぶれる) to get dead drunk |
激むず see styles |
gekimuzu げきむず |
(noun or adjectival noun) (slang) extremely difficult |
激レア see styles |
gekirea げきレア |
(adj-na,adj-no,n) (colloquialism) extremely rare |
濃ゆい see styles |
koyui こゆい |
(adjective) (1) (kyu:) (See 濃い・1) deep (colour); dark; (adjective) (2) (kyu:) (See 濃い・2) strong (flavour, smell, etc.); (adjective) (3) (kyu:) (See 濃い・3) thick (consistency); dense |
灑狗血 洒狗血 see styles |
sǎ gǒu xiě sa3 gou3 xie3 sa kou hsieh |
to overreact; melodramatic |
火藥味 火药味 see styles |
huǒ yào wèi huo3 yao4 wei4 huo yao wei |
smell of gunpowder; (fig.) combative tone; belligerence |
無収入 see styles |
mushuunyuu / mushunyu むしゅうにゅう |
(adj-no,n) without any income; incomeless |
無嗅覚 see styles |
mukyuukaku / mukyukaku むきゅうかく |
{med} (See 無嗅覚症) anosmia; smell blindness |
無宿者 see styles |
mushukumono むしゅくもの |
homeless person; tramp; vagrant; vagabond |
焦糖舞 see styles |
jiāo táng wǔ jiao1 tang2 wu3 chiao t`ang wu chiao tang wu |
Caramelldansen |
焦臭い see styles |
kinakusai きなくさい |
(adjective) (1) burning or scorched smell; (2) imminent military action; (3) suspicious |
焼付け see styles |
yakitsuke やきつけ |
(1) printing (e.g. photos); (2) glazing; enamelling; baking |
煎蛋卷 see styles |
jiān dàn juǎn jian1 dan4 juan3 chien tan chüan |
omelet |
煙火氣 烟火气 see styles |
yān huǒ qì yan1 huo3 qi4 yen huo ch`i yen huo chi |
cooking smells; (fig.) lively atmosphere |
熔ける see styles |
tokeru とける |
(v1,vi) to melt; to thaw; to fuse; to dissolve |
熔化點 熔化点 see styles |
róng huà diǎn rong2 hua4 dian3 jung hua tien |
melting point |
熔鉱炉 see styles |
youkouro / yokoro ようこうろ |
smelting furnace; blast furnace |
熱熔膠 热熔胶 see styles |
rè róng jiāo re4 rong2 jiao1 je jung chiao |
hot-melt adhesive; hot glue |
片山貝 see styles |
katayamagai; katayamagai かたやまがい; カタヤマガイ |
(kana only) Oncomelania hupensis nosophora (species of tropical freshwater snail) |
牙釉質 牙釉质 see styles |
yá yòu zhì ya2 you4 zhi4 ya yu chih |
tooth enamel |
牛奶糖 see styles |
niú nǎi táng niu2 nai3 tang2 niu nai t`ang niu nai tang |
toffee; chewy caramel candy |
物憂い see styles |
monoui / monoi ものうい |
(adjective) languid; weary; listless; melancholy |
猛暑日 see styles |
moushobi / moshobi もうしょび |
(See 夏日・2,真夏日) day on which the temperature rises above 35°C; extremely hot day |
猪鹿蝶 see styles |
inoshikachou / inoshikacho いのしかちょう |
(1) {hanaf} the boar, deer and butterfly cards (high-scoring meld); (2) (dated) {hanaf} inoshikacho (type of hanafuda gambling game) |
猫吸い see styles |
nekosui ねこすい |
(n,vs,vi) (slang) smelling a cat; cat sniffing; cat huffing |
玉子焼 see styles |
tamagoyaki たまごやき |
(1) (food term) rolled egg; rolled omelette (omelet); (2) frying pan for making rolled eggs |
琥珀糖 see styles |
kohakutou / kohakuto こはくとう |
{food} amber sweets; confection of brightly colored sweetened, melted agar-agar |
琺瑯質 珐琅质 see styles |
fà láng zhì fa4 lang2 zhi4 fa lang chih |
(old) tooth enamel (still in use in Taiwan) |
瑠璃鳥 see styles |
rurichou / ruricho るりちょう |
(1) (colloquialism) Formosan whistling thrush (Myophonus insularis); (2) (See 大瑠璃) blue-and-white flycatcher (Cyanoptila cyanomelana) |
瓜二つ see styles |
urifutatsu うりふたつ |
(adjectival noun) as alike as two melons (two peas in a pod) |
瓜実蝿 see styles |
urimibae うりみばえ |
(kana only) melon fly (Bactrocera cucurbitae) |
瓜実蠅 see styles |
urimibae うりみばえ |
(kana only) melon fly (Bactrocera cucurbitae) |
瓜皮帽 see styles |
guā pí mào gua1 pi2 mao4 kua p`i mao kua pi mao |
Chinese skullcap resembling the skin of half a watermelon |
瓣鰓綱 瓣鳃纲 see styles |
bàn sāi gāng ban4 sai1 gang1 pan sai kang |
Lamellibranchia; class of bivalves |
生臭い see styles |
namagusai なまぐさい |
(adjective) (1) smelling of fish; fishy; smelling of blood; bloody; (2) degenerate (of a monk); depraved; corrupt; fallen; (3) worldly; mundane; secular; common; ordinary; (4) fishy; suspicious; questionable |
男臭い see styles |
otokokusai おとこくさい |
(adjective) (1) smelling of men; reeking of male body odor; (adjective) (2) manly; macho |
白木瓜 see styles |
shiroboke しろぼけ |
Choenomeles lagenaria; shiroboke flowering quince |
白木耳 see styles |
bái mù ěr bai2 mu4 er3 pai mu erh shirokikurage; shirokikurage しろきくらげ; シロキクラゲ |
white fungus (Tremella fuciformis); snow fungus (kana only) snow fungus (Tremella fuciformis); silver ear fungus |
白玉椿 see styles |
shiratamatsubaki; shiratamatsubaki しらたまつばき; シラタマツバキ |
white-flowered camellia (Camellia japonica var.) |
白蘭瓜 白兰瓜 see styles |
bái lán guā bai2 lan2 gua1 pai lan kua |
honeydew melon |
白額鸌 白额鹱 see styles |
bái é hù bai2 e2 hu4 pai o hu |
(bird species of China) streaked shearwater (Calonectris leucomelas) |
盪かす see styles |
torokasu とろかす |
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (2) to melt (one's heart); to disarm |
盪ける see styles |
torokeru とろける |
(v1,vi) (1) (kana only) to melt (to a liquid); (2) (kana only) to be enchanted with; to be charmed; to be bewitched |
直轄市 直辖市 see styles |
zhí xiá shì zhi2 xia2 shi4 chih hsia shih chokkatsushi ちょっかつし |
municipality, namely: Beijing 北京, Tianjin 天津, Shanghai 上海 and Chongqing 重慶|重庆, the first level administrative subdivision; province level city; also called directly governed city direct-controlled municipality |
真木瓜 see styles |
maboke まぼけ |
Choenomeles lagenaria; maboke flowering quince |
真桑瓜 see styles |
makuwauri; makuwauri まくわうり; マクワウリ |
(kana only) Oriental melon (Cucumis melo var. Makuwa) |
着メロ see styles |
chakumero ちゃくメロ |
(abbreviation) (See 着信メロディー・ちゃくしんメロディー) melodic incoming call tones (esp. mobile telephones); ringtone; ring tone |
破廉恥 see styles |
harenchi; harenchi はれんち; ハレンチ |
(noun or adjectival noun) shameless; infamous; disgraceful |
磯巻卵 see styles |
isomakitamago いそまきたまご |
(food term) omelette rolled together with seaweed |
磯臭い see styles |
isokusai いそくさい |
(adjective) smelling of the sea; smelling of the seashore |
空薫き see styles |
soradaki そらだき |
burning incense without making its source obvious; pleasant smell coming from an unknown location |
窮まる see styles |
kiwamaru きわまる |
(v5r,vi) (1) to reach an extreme; to reach a limit; to terminate; to come to an end; (aux-v,v5r) (2) extremely; (v5r,vi) (3) to be stuck; to be in a dilemma; to be at a loss; (4) to be decided; to be settled |
節回し see styles |
fushimawashi ふしまわし |
melody; intonation |
精錬所 see styles |
seirensho; seirenjo / serensho; serenjo せいれんしょ; せいれんじょ |
refinery; smelting works |
糖尿病 see styles |
táng niào bìng tang2 niao4 bing4 t`ang niao ping tang niao ping tounyoubyou / tonyobyo とうにょうびょう |
diabetes; diabetes mellitus {med} diabetes; diabetes mellitus |
素寒貧 see styles |
sukanpin すかんぴん |
(adj-no,adj-na) (kana only) penniless; extremely poor; destitute |
緋木瓜 see styles |
hiboke ひぼけ |
Choenomeles lagenaria; hiboke flowering quince |
美濃瓜 美浓瓜 see styles |
měi nóng guā mei3 nong2 gua1 mei nung kua |
(Tw) oriental melon (Cucumis melo Makuwa Group) |
美耐板 see styles |
měi nài bǎn mei3 nai4 ban3 mei nai pan |
melamine veneer (loanword) |
美耐皿 see styles |
měi nài mǐn mei3 nai4 min3 mei nai min |
(Tw) (loanword) melamine |
老著臉 老着脸 see styles |
lǎo zhe liǎn lao3 zhe5 lian3 lao che lien |
shamelessly |
耍無賴 耍无赖 see styles |
shuǎ wú lài shua3 wu2 lai4 shua wu lai |
to act shamelessly; to behave in a way that leaves others tut-tutting and shaking their heads in disapproval |
聞き香 see styles |
kikikou / kikiko ききこう |
smelling incense; savoring incense; distinguishing incense by smell; incense-smelling party |
聞上去 闻上去 see styles |
wén shàng qù wen2 shang4 qu4 wen shang ch`ü wen shang chü |
to smell of something; to smell like something |
聽小骨 听小骨 see styles |
tīng xiǎo gǔ ting1 xiao3 gu3 t`ing hsiao ku ting hsiao ku |
ossicles (of the middle ear); three ossicles, acting as levers to amplify sound, namely: stapes or stirrup bone 鐙骨|镫骨, incus or anvil bone 砧骨, malleus or hammer bone 錘骨|锤骨 |
肥後椿 see styles |
higotsubaki; higotsubaki ひごつばき; ヒゴツバキ |
higo camellia (Camellia japonica var.) |
胡瓜魚 胡瓜鱼 see styles |
hú guā yú hu2 gua1 yu2 hu kua yü kyuuriuo; kyuuriuo / kyuriuo; kyuriuo きゅうりうお; キュウリウオ |
smelt (family Osmeridae) (kana only) rainbow smelt (Osmerus mordax dentex) |
腐敗臭 see styles |
fuhaishuu / fuhaishu ふはいしゅう |
rotten smell; putrid odor |
臭豆腐 see styles |
chòu dòu fu chou4 dou4 fu5 ch`ou tou fu chou tou fu choudoufu / chodofu チョウドウフ |
stinky tofu; strong-smelling preserved beancurd; fig. rough exterior but lovable person fermented tofu (chi: chòudòufu); stinky tofu; smelly tofu |
至って see styles |
itatte いたって |
(adverb) very much; exceedingly; extremely |
芋の子 see styles |
imonoko いものこ |
(1) (includes both 子芋 and 孫芋) (See 子芋,孫芋) minor taro root; taro cormlet; taro cormel; (2) (colloquialism) (as 芋の子を洗うよう, etc.) (See 芋の子を洗うよう) (pool, etc.) being jam-packed with people |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Mel" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.