I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2594 total results for your Mel search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

檜舞台

see styles
 hinokibutai
    ひのきぶたい
(1) stage made of Japanese cypress; (2) the limelight; the big time

歐姆蛋


欧姆蛋

see styles
ōu mǔ dàn
    ou1 mu3 dan4
ou mu tan
(Tw) omelette

歐歌鶇


欧歌鸫

see styles
ōu gē dōng
    ou1 ge1 dong1
ou ko tung
(bird species of China) song thrush (Turdus philomelos)

殊の他

see styles
 kotonohoka
    ことのほか
(adverb) (1) (kana only) exceedingly; extremely; exceptionally; unusually; (2) (kana only) unexpectedly

殊の外

see styles
 kotonohoka
    ことのほか
(adverb) (1) (kana only) exceedingly; extremely; exceptionally; unusually; (2) (kana only) unexpectedly

毒奶粉

see styles
dú nǎi fěn
    du2 nai3 fen3
tu nai fen
contaminated milk powder (milk powder adulterated with melamine in a 2008 scandal in China)

毒痛み

see styles
 dokudami
    どくだみ
(kana only) chameleon plant (Houttuynia cordata)

気欝症

see styles
 kiutsushou / kiutsusho
    きうつしょう
(irregular kanji usage) depression; melancholy

気鬱症

see styles
 kiutsushou / kiutsusho
    きうつしょう
depression; melancholy

水なす

see styles
 mizunasu
    みずなす
(1) var. of eggplant (Solanum melongena) which can be eaten raw; (2) pickled (in rice bran or vinegar) (whole) eggplant

水茄子

see styles
 mizunasu
    みずなす
(1) var. of eggplant (Solanum melongena) which can be eaten raw; (2) pickled (in rice bran or vinegar) (whole) eggplant

氷雪藻

see styles
 hyousetsusou / hyosetsuso
    ひょうせつそう
watermelon snow; snow algae

汗臭い

see styles
 asekusai
    あせくさい
(adjective) smell(ing) of sweat

沙羅樹


沙罗树

see styles
shā luó shù
    sha1 luo2 shu4
sha lo shu
 sara ju
    しゃらじゅ
(1) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia); (2) sal (tree) (Shorea robusta); saul
The Sala-tree.

沸かす

see styles
 wakasu
    わかす
(transitive verb) (1) to boil; to heat; (2) to excite; (3) (archaism) to melt (metal)

泥臭い

see styles
 dorokusai
    どろくさい
(adjective) smelling of mud or earth; unrefined; uncouth

洋香瓜

see styles
yáng xiāng guā
    yang2 xiang1 gua1
yang hsiang kua
(Tw) cantaloupe; muskmelon

浮き牌

see styles
 ukihai
    うきはい
{mahj} floating tile; unused tile; tile not part of a meld

浮浪者

see styles
 furousha / furosha
    ふろうしゃ
(now deprecated) (See ホームレス・2) vagrant; vagabond; tramp; homeless person; hobo; bum

消える

see styles
 kieru
    きえる
(v1,vi) (1) to disappear; to vanish; to go out of sight; to go away; to become lost; (v1,vi) (2) to go out (of a fire, light, etc.); to die; to turn off (e.g. of a TV screen); (v1,vi) (3) to fade (of a feeling, impression, etc.); to vanish (e.g. of hope); (v1,vi) (4) to go away (e.g. of a smell, itchiness, sleepiness); to disappear; to fade away (e.g. of footsteps); (v1,vi) (5) to wear away (e.g. of an inscription); to rub out (of writing); to fade (e.g. of ink); (v1,vi) (6) to be lost (e.g. of a tradition); to die out; to disappear

淀木瓜

see styles
 yodoboke
    よどぼけ
Choenomeles lagenaria; yodoboke flowering quince

溶かす

see styles
 tokasu
    とかす
(transitive verb) to melt; to dissolve

溶ける

see styles
 tokeru
    とける
(v1,vi) to melt; to thaw; to fuse; to dissolve

溶てん

see styles
 youten / yoten
    ようてん
melting point

溶合う

see styles
 tokeau
    とけあう
(v5u,vi) to melt together

溶解炉

see styles
 youkairo / yokairo
    ようかいろ
melting furnace

溶込む

see styles
 tokekomu
    とけこむ
(v5m,vi) (1) to melt into; to merge into; (2) to fit in; to adapt; to blend

溶鉱炉

see styles
 youkouro / yokoro
    ようこうろ
smelting furnace; blast furnace

潔よい

see styles
 isagiyoi
    いさぎよい
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) manly; sportsmanlike; gracious; gallant; resolute; brave; (2) pure (heart, actions, etc.); upright; blameless; (3) (archaism) unsullied (e.g. scenery or object); pure; clean

潰れる

see styles
 tsubureru
    つぶれる
(v1,vi) (1) to be crushed; to be squashed; to be smashed; to be destroyed; to be broken; to collapse; (v1,vi) (2) to go bankrupt; to go under; to fail; to collapse; (v1,vi) (3) to be ruined (of a plan); to be cancelled; to collapse (e.g. of a project); to fall through; to blow up; (v1,vi) (4) to be lost (of one's voice, eyesight, sense of smell, etc.); to cease functioning; (v1,vi) (5) to be taken up (of one's time); to be lost; to be wasted; (v1,vi) (6) to be missed (of a chance); to be lost; (v1,vi) (7) to be lost (of face, composure, etc.); to broken down (e.g. of one's courage); to be broken (of one's heart); (v1,vi) (8) to be worn down (of a pen nib, saw teeth, etc.); to wear away; to become dull; (v1,vi) (9) (See 飲みつぶれる) to get dead drunk

激むず

see styles
 gekimuzu
    げきむず
(noun or adjectival noun) (slang) extremely difficult

激レア

see styles
 gekirea
    げきレア
(adj-na,adj-no,n) (colloquialism) extremely rare

濃ゆい

see styles
 koyui
    こゆい
(adjective) (1) (kyu:) (See 濃い・1) deep (colour); dark; (adjective) (2) (kyu:) (See 濃い・2) strong (flavour, smell, etc.); (adjective) (3) (kyu:) (See 濃い・3) thick (consistency); dense

灑狗血


洒狗血

see styles
sǎ gǒu xiě
    sa3 gou3 xie3
sa kou hsieh
to overreact; melodramatic

火藥味


火药味

see styles
huǒ yào wèi
    huo3 yao4 wei4
huo yao wei
smell of gunpowder; (fig.) combative tone; belligerence

無収入

see styles
 mushuunyuu / mushunyu
    むしゅうにゅう
(adj-no,n) without any income; incomeless

無嗅覚

see styles
 mukyuukaku / mukyukaku
    むきゅうかく
{med} (See 無嗅覚症) anosmia; smell blindness

無宿者

see styles
 mushukumono
    むしゅくもの
homeless person; tramp; vagrant; vagabond

焦糖舞

see styles
jiāo táng wǔ
    jiao1 tang2 wu3
chiao t`ang wu
    chiao tang wu
Caramelldansen

焦臭い

see styles
 kinakusai
    きなくさい
(adjective) (1) burning or scorched smell; (2) imminent military action; (3) suspicious

焼付け

see styles
 yakitsuke
    やきつけ
(1) printing (e.g. photos); (2) glazing; enamelling; baking

煎蛋卷

see styles
jiān dàn juǎn
    jian1 dan4 juan3
chien tan chüan
omelet

煙火氣


烟火气

see styles
yān huǒ qì
    yan1 huo3 qi4
yen huo ch`i
    yen huo chi
cooking smells; (fig.) lively atmosphere

熔ける

see styles
 tokeru
    とける
(v1,vi) to melt; to thaw; to fuse; to dissolve

熔化點


熔化点

see styles
róng huà diǎn
    rong2 hua4 dian3
jung hua tien
melting point

熔鉱炉

see styles
 youkouro / yokoro
    ようこうろ
smelting furnace; blast furnace

熱熔膠


热熔胶

see styles
rè róng jiāo
    re4 rong2 jiao1
je jung chiao
hot-melt adhesive; hot glue

片山貝

see styles
 katayamagai; katayamagai
    かたやまがい; カタヤマガイ
(kana only) Oncomelania hupensis nosophora (species of tropical freshwater snail)

牙釉質


牙釉质

see styles
yá yòu zhì
    ya2 you4 zhi4
ya yu chih
tooth enamel

牛奶糖

see styles
niú nǎi táng
    niu2 nai3 tang2
niu nai t`ang
    niu nai tang
toffee; chewy caramel candy

物憂い

see styles
 monoui / monoi
    ものうい
(adjective) languid; weary; listless; melancholy

猛暑日

see styles
 moushobi / moshobi
    もうしょび
(See 夏日・2,真夏日) day on which the temperature rises above 35°C; extremely hot day

猪鹿蝶

see styles
 inoshikachou / inoshikacho
    いのしかちょう
(1) {hanaf} the boar, deer and butterfly cards (high-scoring meld); (2) (dated) {hanaf} inoshikacho (type of hanafuda gambling game)

猫吸い

see styles
 nekosui
    ねこすい
(n,vs,vi) (slang) smelling a cat; cat sniffing; cat huffing

玉子焼

see styles
 tamagoyaki
    たまごやき
(1) (food term) rolled egg; rolled omelette (omelet); (2) frying pan for making rolled eggs

琥珀糖

see styles
 kohakutou / kohakuto
    こはくとう
{food} amber sweets; confection of brightly colored sweetened, melted agar-agar

琺瑯質


珐琅质

see styles
fà láng zhì
    fa4 lang2 zhi4
fa lang chih
(old) tooth enamel (still in use in Taiwan)

瑠璃鳥

see styles
 rurichou / ruricho
    るりちょう
(1) (colloquialism) Formosan whistling thrush (Myophonus insularis); (2) (See 大瑠璃) blue-and-white flycatcher (Cyanoptila cyanomelana)

瓜二つ

see styles
 urifutatsu
    うりふたつ
(adjectival noun) as alike as two melons (two peas in a pod)

瓜実蝿

see styles
 urimibae
    うりみばえ
(kana only) melon fly (Bactrocera cucurbitae)

瓜実蠅

see styles
 urimibae
    うりみばえ
(kana only) melon fly (Bactrocera cucurbitae)

瓜皮帽

see styles
guā pí mào
    gua1 pi2 mao4
kua p`i mao
    kua pi mao
Chinese skullcap resembling the skin of half a watermelon

瓣鰓綱


瓣鳃纲

see styles
bàn sāi gāng
    ban4 sai1 gang1
pan sai kang
Lamellibranchia; class of bivalves

生臭い

see styles
 namagusai
    なまぐさい
(adjective) (1) smelling of fish; fishy; smelling of blood; bloody; (2) degenerate (of a monk); depraved; corrupt; fallen; (3) worldly; mundane; secular; common; ordinary; (4) fishy; suspicious; questionable

男臭い

see styles
 otokokusai
    おとこくさい
(adjective) (1) smelling of men; reeking of male body odor; (adjective) (2) manly; macho

白木瓜

see styles
 shiroboke
    しろぼけ
Choenomeles lagenaria; shiroboke flowering quince

白木耳

see styles
bái mù ěr
    bai2 mu4 er3
pai mu erh
 shirokikurage; shirokikurage
    しろきくらげ; シロキクラゲ
white fungus (Tremella fuciformis); snow fungus
(kana only) snow fungus (Tremella fuciformis); silver ear fungus

白玉椿

see styles
 shiratamatsubaki; shiratamatsubaki
    しらたまつばき; シラタマツバキ
white-flowered camellia (Camellia japonica var.)

白蘭瓜


白兰瓜

see styles
bái lán guā
    bai2 lan2 gua1
pai lan kua
honeydew melon

白額鸌


白额鹱

see styles
bái é hù
    bai2 e2 hu4
pai o hu
(bird species of China) streaked shearwater (Calonectris leucomelas)

盪かす

see styles
 torokasu
    とろかす
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (2) to melt (one's heart); to disarm

盪ける

see styles
 torokeru
    とろける
(v1,vi) (1) (kana only) to melt (to a liquid); (2) (kana only) to be enchanted with; to be charmed; to be bewitched

直轄市


直辖市

see styles
zhí xiá shì
    zhi2 xia2 shi4
chih hsia shih
 chokkatsushi
    ちょっかつし
municipality, namely: Beijing 北京, Tianjin 天津, Shanghai 上海 and Chongqing 重慶|重庆, the first level administrative subdivision; province level city; also called directly governed city
direct-controlled municipality

真木瓜

see styles
 maboke
    まぼけ
Choenomeles lagenaria; maboke flowering quince

真桑瓜

see styles
 makuwauri; makuwauri
    まくわうり; マクワウリ
(kana only) Oriental melon (Cucumis melo var. Makuwa)

着メロ

see styles
 chakumero
    ちゃくメロ
(abbreviation) (See 着信メロディー・ちゃくしんメロディー) melodic incoming call tones (esp. mobile telephones); ringtone; ring tone

破廉恥

see styles
 harenchi; harenchi
    はれんち; ハレンチ
(noun or adjectival noun) shameless; infamous; disgraceful

磯巻卵

see styles
 isomakitamago
    いそまきたまご
(food term) omelette rolled together with seaweed

磯臭い

see styles
 isokusai
    いそくさい
(adjective) smelling of the sea; smelling of the seashore

空薫き

see styles
 soradaki
    そらだき
burning incense without making its source obvious; pleasant smell coming from an unknown location

窮まる

see styles
 kiwamaru
    きわまる
(v5r,vi) (1) to reach an extreme; to reach a limit; to terminate; to come to an end; (aux-v,v5r) (2) extremely; (v5r,vi) (3) to be stuck; to be in a dilemma; to be at a loss; (4) to be decided; to be settled

節回し

see styles
 fushimawashi
    ふしまわし
melody; intonation

精錬所

see styles
 seirensho; seirenjo / serensho; serenjo
    せいれんしょ; せいれんじょ
refinery; smelting works

糖尿病

see styles
táng niào bìng
    tang2 niao4 bing4
t`ang niao ping
    tang niao ping
 tounyoubyou / tonyobyo
    とうにょうびょう
diabetes; diabetes mellitus
{med} diabetes; diabetes mellitus

素寒貧

see styles
 sukanpin
    すかんぴん
(adj-no,adj-na) (kana only) penniless; extremely poor; destitute

緋木瓜

see styles
 hiboke
    ひぼけ
Choenomeles lagenaria; hiboke flowering quince

美濃瓜


美浓瓜

see styles
měi nóng guā
    mei3 nong2 gua1
mei nung kua
(Tw) oriental melon (Cucumis melo Makuwa Group)

美耐板

see styles
měi nài bǎn
    mei3 nai4 ban3
mei nai pan
melamine veneer (loanword)

美耐皿

see styles
měi nài mǐn
    mei3 nai4 min3
mei nai min
(Tw) (loanword) melamine

老著臉


老着脸

see styles
lǎo zhe liǎn
    lao3 zhe5 lian3
lao che lien
shamelessly

耍無賴


耍无赖

see styles
shuǎ wú lài
    shua3 wu2 lai4
shua wu lai
to act shamelessly; to behave in a way that leaves others tut-tutting and shaking their heads in disapproval

聞き香

see styles
 kikikou / kikiko
    ききこう
smelling incense; savoring incense; distinguishing incense by smell; incense-smelling party

聞上去


闻上去

see styles
wén shàng qù
    wen2 shang4 qu4
wen shang ch`ü
    wen shang chü
to smell of something; to smell like something

聽小骨


听小骨

see styles
tīng xiǎo gǔ
    ting1 xiao3 gu3
t`ing hsiao ku
    ting hsiao ku
ossicles (of the middle ear); three ossicles, acting as levers to amplify sound, namely: stapes or stirrup bone 鐙骨|镫骨, incus or anvil bone 砧骨, malleus or hammer bone 錘骨|锤骨

肥後椿

see styles
 higotsubaki; higotsubaki
    ひごつばき; ヒゴツバキ
higo camellia (Camellia japonica var.)

胡瓜魚


胡瓜鱼

see styles
hú guā yú
    hu2 gua1 yu2
hu kua yü
 kyuuriuo; kyuuriuo / kyuriuo; kyuriuo
    きゅうりうお; キュウリウオ
smelt (family Osmeridae)
(kana only) rainbow smelt (Osmerus mordax dentex)

腐敗臭

see styles
 fuhaishuu / fuhaishu
    ふはいしゅう
rotten smell; putrid odor

臭豆腐

see styles
chòu dòu fu
    chou4 dou4 fu5
ch`ou tou fu
    chou tou fu
 choudoufu / chodofu
    チョウドウフ
stinky tofu; strong-smelling preserved beancurd; fig. rough exterior but lovable person
fermented tofu (chi: chòudòufu); stinky tofu; smelly tofu

至って

see styles
 itatte
    いたって
(adverb) very much; exceedingly; extremely

芋の子

see styles
 imonoko
    いものこ
(1) (includes both 子芋 and 孫芋) (See 子芋,孫芋) minor taro root; taro cormlet; taro cormel; (2) (colloquialism) (as 芋の子を洗うよう, etc.) (See 芋の子を洗うよう) (pool, etc.) being jam-packed with people

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Mel" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary