I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1260 total results for your Luc search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tsuke(p); tsuke つけ(P); ツケ |
(1) bill; bill of sale; payment invoice; (2) tab (for later payment); credit; (3) (kana only) contact move (in go); direct attack to an enemy stone; (4) (kana only) sound effect produced by striking with clappers a wooden board in kabuki; (5) (archaism) letter; (6) (archaism) reason; motive; pretext; (7) (archaism) one's fortune; one's luck |
Variations: |
shoubumeshi(勝負飯); shoubumeshi(勝負meshi) / shobumeshi(勝負飯); shobumeshi(勝負meshi) しょうぶめし(勝負飯); しょうぶメシ(勝負メシ) |
(colloquialism) good-luck meal (eaten before a competition, etc.) |
Variations: |
kicchou / kiccho きっちょう |
(noun - becomes adjective with の) lucky omen; good omen |
Variations: |
oosukashiba; oosukashiba おおすかしば; オオスカシバ |
(kana only) coffee bee hawkmoth (Cephonodes hylas); pellucid hawk moth; coffee clearwing |
Variations: |
kouun / koun こううん |
(noun or adjectival noun) (ant: 不運) good luck; fortune |
Variations: |
dogimo(度肝, 度胆); dogimo(do肝) どぎも(度肝, 度胆); ドぎも(ド肝) |
guts; pluck; nerve; spirit |
Variations: |
atariya あたりや |
(1) lucky person; someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market); (2) {baseb} skilled batter; batter on a hot streak; (3) accident faker; someone who jumps in front of cars on purpose to extort money; (4) barbershop |
Variations: |
ataridoshi あたりどし |
good year; lucky year; bumper year; banner year |
後ろ髪を引かれる see styles |
ushirogamiohikareru うしろがみをひかれる |
(exp,v1) (idiom) to do something with painful reluctance; to have one's hair pulled from behind |
Variations: |
ehou; kippou(吉方) / eho; kippo(吉方) えほう; きっぽう(吉方) |
favourable direction; favorable direction; lucky direction |
悪妻は百年の不作 see styles |
akusaihahyakunennofusaku あくさいはひゃくねんのふさく |
(expression) (proverb) a bad wife spells the ruin of her husband; a bad wife means a hundred years of bad luck to her husband |
Variations: |
mochiyori もちより |
potluck |
Variations: |
tsumu つむ |
(transitive verb) (1) to pick; to pluck; (transitive verb) (2) (摘む only) to snip; to cut; to nip; to trim |
標高変動ベクトル see styles |
hyoukouhendoubekutoru / hyokohendobekutoru ひょうこうへんどうベクトル |
elevation fluctuation vector |
生き馬の目を抜く see styles |
ikiumanomeonuku いきうまのめをぬく |
(expression) (idiom) to be shrewd; to be sharp; to keep your wits about you; to pluck out the eye of a live horse |
痩せても枯れても see styles |
yasetemokaretemo やせてもかれても |
(expression) even though one has fallen on hard times; however down on one's luck one may be |
糖質コルチコイド see styles |
toushitsukoruchikoido / toshitsukoruchikoido とうしつコルチコイド |
(See グルココルチコイド) glucocorticoid |
Variations: |
engimono えんぎもの |
talisman; lucky charm |
Variations: |
kimodama きもだま |
(rare) (See 肝っ玉) guts; pluck; nerve; spirit |
Variations: |
binboukuji / binbokuji びんぼうくじ |
short end of the stick; short straw; unlucky number; blank; bad bargain |
Variations: |
kashishiburi かししぶり |
reluctance to lend |
Variations: |
unwaruku うんわるく |
(adverb) (See 運が悪い,運良く) unluckily |
Variations: |
undameshi うんだめし |
(n,vs,vi) trying one's luck; test of one's luck |
Variations: |
kuwaire くわいれ |
(noun/participle) (1) breaking ground; ground-breaking (ceremony); (2) New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction |
Variations: |
agechin; agechin あげちん; アゲチン |
(vulgar) (joc) man purported to bring good luck to the woman he is near or has sex with |
Variations: |
iimibun; yoimibun(良i身分) / imibun; yoimibun(良i身分) いいみぶん; よいみぶん(良い身分) |
(expression) (used sarcastically) (See いいご身分) lucky you |
オスカーとルシンダ see styles |
osukaatorushinda / osukatorushinda オスカーとルシンダ |
(work) Oscar and Lucinda (film); (wk) Oscar and Lucinda (film) |
グルココルチコイド see styles |
gurukokoruchikoido グルココルチコイド |
glucocorticoid |
Variations: |
shikaneru しかねる |
(Ichidan verb) (kana only) (See 仕兼ねない) to be reluctant to do; to hesitate to do; to refuse to do; to be unable to do |
Variations: |
chinkoro; chinkoro ちんころ; チンコロ |
(noun/participle) (1) (slang) tip-off (to the authorities); information (on); anonymous report; telling on (someone); (2) {food} chinkoro (traditional lucky sweet in shapes of various animals sold at new year's events, predominantly in Niigata prefecture); (3) (slang) person of low status; low-life; powerless person; (4) (abbreviation) (colloquialism) (See チンチロリン・4) cee-lo (dice gambling game); (5) girls' hair accessory (used to hide hair knots, for the Shichi-go-san festival) |
トランスルーセント see styles |
toransuruusento / toransurusento トランスルーセント |
(adj-no,adj-na) (See 半透明・はんとうめい) translucent; semi-transparent |
ムラサキウマゴヤシ see styles |
murasakiumagoyashi ムラサキウマゴヤシ |
alfalfa (Medicago sativa); alphalpha; lucerne |
Variations: |
mogitoru もぎとる |
(transitive verb) (1) to pluck off (esp. by twisting); to pick; to break off; to tear off; (transitive verb) (2) to wrest (away from); to wrench free; to snatch (away) |
Variations: |
ageman(上geman); ageman(上geman); ageman あげまん(上げまん); あげマン(上げマン); アゲマン |
(colloquialism) (kana only) (See 下げまん) woman purported to bring good luck to the man she is near or has sex with |
Variations: |
sageman(下geman); sageman(下geman); sageman さげまん(下げまん); さげマン(下げマン); サゲマン |
(colloquialism) (kana only) (See あげまん) woman purported to bring bad luck to the man she is near or has sex with |
Variations: |
shikatanaku しかたなく |
(adverb) helplessly; reluctantly; as a last resort |
Variations: |
gyoukou / gyoko ぎょうこう |
(noun or adjectival noun) luck; windfall; godsend; good fortune |
Variations: |
kuchiura くちうら |
(1) (esp. 口裏) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (archaism) (esp. 口占) divining good or bad luck from listening to someone |
Variations: |
iyaiyanagara いやいやながら |
(adverb) (kana only) reluctantly |
Variations: |
iyasaka; yasaka いやさか; やさか |
(1) prosperity; prospering; flourishing; (interjection) (2) best of luck; all the best; hurray; hoorah |
Variations: |
imibi いみび |
(See 陰陽道) unlucky day (according to astrology); (previously a) death anniversary; purification and fast day |
Variations: |
shinpuku(振幅)(p); furihaba しんぷく(振幅)(P); ふりはば |
(1) {physics} amplitude (of vibration); (2) (ふりはば only) (See 振れ幅・2) (degree of) instability; volatility; fluctuation; variation; swing |
Variations: |
yureugoku ゆれうごく |
(v5k,vi) (1) to shake; to tremble; to sway; to flicker; (v5k,vi) (2) to be unsettled; to be unstable; to fluctuate; to waver (e.g. between options); to vacillate; to seesaw |
Variations: |
katatagaedokoro(方違e所); katatagahedokoro(方違he所) かたたがえどころ(方違え所); かたたがへどころ(方違へ所) |
(archaism) (the へ is pronounced as え in this word) (See 方違え,方塞がり) place where one spends the night to avoid travelling in an unlucky direction |
Variations: |
hoinai ほいない |
(adjective) (1) reluctant; unwilling; (adjective) (2) unfortunate; sad (when something doesn't go as planned or as you had hoped) |
犬も歩けば棒に当る see styles |
inumoarukebabouniataru / inumoarukebaboniataru いぬもあるけばぼうにあたる |
(expression) (1) (proverb) no matter what you attempt, tragedy may befall you; (2) (proverb) good luck may come unexpectedly |
Variations: |
enganai えんがない |
(exp,adj-i) (See 縁のない) have no relation to; have no luck with; not be fated to |
Variations: |
ayakarimono あやかりもの |
lucky person |
Variations: |
kimo(p); tan(胆); kimo きも(P); たん(胆); キモ |
(1) liver; innards; (2) courage; spirit; pluck; guts; (3) (きも, キモ only) crux; essential point; key |
Variations: |
megaderu めがでる |
(exp,v1) (1) to bud; to sprout; to germinate; (exp,v1) (2) (See 目が出る・1) to have luck on one's side; to get lucky |
Variations: |
unganai うんがない |
(exp,adj-i) (See 運がいい・うんがいい) unlucky |
Variations: |
ungayoi うんがよい |
(exp,adj-i) (See 運がいい・うんがいい) lucky |
Variations: |
unnotsuki うんのつき |
(expression) out of luck; (at the) end of one's rope |
Variations: |
unnoyoi うんのよい |
(exp,adj-i) (See 運のいい・うんのいい) lucky |
Variations: |
magayoi まがよい |
(exp,adj-i) (See 間がいい・まがいい) lucky |
食之無味,棄之可惜 食之无味,弃之可惜 |
shí zhī wú wèi , qì zhī kě xī shi2 zhi1 wu2 wei4 , qi4 zhi1 ke3 xi1 shih chih wu wei , ch`i chih k`o hsi shih chih wu wei , chi chih ko hsi |
lit. to be hardly worth eating, but it would still be a pity to discard it (idiom); fig. some things have little to no value, yet one is still reluctant to part with them |
グルコン酸カルシウム see styles |
gurukonsankarushiumu グルコンさんカルシウム |
calcium gluconate |
Variations: |
gobounuki / gobonuki ごぼうぬき |
(1) pulling something out (in a stroke); plucking out; (2) forcibly removing one after another (e.g. demonstrators); (3) overtaking multiple people (in a spurt); pulling ahead |
さよならミスワイコフ see styles |
sayonaramisuwaikofu さよならミスワイコフ |
(work) Good Luck Miss Wyckoff (film); (wk) Good Luck Miss Wyckoff (film) |
フラクチュエーション see styles |
furakuchueeshon フラクチュエーション |
fluctuation |
勝つも負けるも時の運 see styles |
katsumomakerumotokinoun / katsumomakerumotokinon かつもまけるもときのうん |
(expression) (proverb) (See 勝負は時の運) victory depends on the turn of fortune; winning and losing are both down to luck |
Variations: |
mawariawase まわりあわせ |
(turn of) fortune; fate; luck; chance |
Variations: |
urioshimu うりおしむ |
(Godan verb with "mu" ending) to hold back on; to restrict sales of; to be reluctant to sell |
Variations: |
amakudari あまくだり |
(noun/participle) (1) retiring high-ranking government officials taking a lucrative job in a private or semi-private corporation; (noun/participle) (2) command (from superior to inferior, government to private sector, etc.); order; imposition; (noun/participle) (3) (orig. meaning) descent from heaven |
Variations: |
iya(p); ya; iya(p) いや(P); や; イヤ(P) |
(adjectival noun) (1) disliking; not wanting; unwilling (to do); reluctant; (adjectival noun) (2) unpleasant; disagreeable; nasty; horrible; disgusting; undesirable; unwelcome; (interjection) (3) (kana only) no!; quit it!; stop! |
Variations: |
shirigaomoi しりがおもい |
(exp,adj-i) (1) lazy; indolent; reluctant to get up off one's backside; (exp,adj-i) (2) clumsy |
Variations: |
hikinarasu ひきならす |
(transitive verb) to pluck the strings of an instrument; to strum |
Variations: |
kakimushiru かきむしる |
(transitive verb) (kana only) to tear off; to pluck; to scratch off |
Variations: |
neaka; neaka ねあか; ネアカ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (ant: 根暗) innate cheerfulness; (2) (kana only) innately cheerful person; happy-go-lucky person; natural optimist |
犬も歩けば棒に当たる see styles |
inumoarukebabouniataru / inumoarukebaboniataru いぬもあるけばぼうにあたる |
(expression) (1) (proverb) no matter what you attempt, tragedy may befall you; (2) (proverb) good luck may come unexpectedly |
禍福は糾える縄の如し see styles |
kafukuhaazanaerunawanogotoshi / kafukuhazanaerunawanogotoshi かふくはあざなえるなわのごとし |
(expression) fortune and misfortune are intertwined; fortune and misfortune come by turns; good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope); good and bad fortune are next-door neighbours |
Variations: |
sorame そらめ |
(1) thinking one saw something that wasn't actually there; hallucination; (n,vs,vi) (2) (See 見ぬふり) pretending not to see; looking the other way; turning a blind eye; (n,vs,vi) (3) (See 上目) looking upwards; upward glance |
経口ブドウ糖負荷試験 see styles |
keikoubudoutoufukashiken / kekobudotofukashiken けいこうブドウとうふかしけん |
oral glucose tolerance test; OGTT |
Variations: |
hotaru(p); hotaru ほたる(P); ホタル |
(kana only) firefly (Luciola cruciata); lightning bug; glowworm |
Variations: |
unyoku うんよく |
(adverb) (ant: 運悪く) luckily |
Variations: |
koborezaiwai こぼれざいわい |
unexpected piece of good luck; windfall |
Variations: |
kamonegi; kamonegi かもねぎ; カモネギ |
(expression) (1) (abbreviation) (kana only) (See 鴨がねぎを背負って来る) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (expression) (2) (slang) (kana only) double stroke of good luck; perfect timing!; how convenient (for you to show up)! |
Variations: |
iigomibun; yoigomibun(良igo身分) / igomibun; yoigomibun(良igo身分) いいごみぶん; よいごみぶん(良いご身分) |
(expression) (used sarcastically) (See いい身分) lucky you |
Variations: |
iianbaini / ianbaini いいあんばいに |
(exp,adv) fortunately; luckily |
Variations: |
kechigatsuku(kechiga付ku); kechigatsuku(kechiga付ku) ケチがつく(ケチが付く); けちがつく(けちが付く) |
(exp,v5k) (kana only) (See ケチ・4) to be jinxed; to suffer a stroke of bad luck; to suffer a setback; to have a damper put on one; to have cold water thrown on one |
コルテツレインボーラス see styles |
korutetsureinboorasu / korutetsurenboorasu コルテツレインボーラス |
Cortez rainbow wrasse (Thalassoma lucasanum) |
フラクチュオマティクス see styles |
furakuchuomatikusu フラクチュオマティクス |
(rare) {physics;math} fluctuomatics |
Variations: |
shikatanashini しかたなしに |
(adverb) helplessly; reluctantly |
Variations: |
deiri(出入ri)(p); dehairi / deri(出入ri)(p); dehairi でいり(出入り)(P); ではいり |
(n,vs,vi) (1) going in and out; entering and exiting; (n,vs,vi) (2) visiting regularly; frequenting; having regular dealings with; (3) income and expenditure; incomings and outgoings; (4) increase and decrease; surplus and deficit; fluctuation; (5) fight; trouble; quarrel; dispute; (6) indentations (e.g. of a coastline) |
Variations: |
iyaiya いやいや |
(adverb) (1) (kana only) unwillingly; grudgingly; reluctantly; (2) (kana only) (usu. as いやいやをする) shaking head in refusal (like a child); (interjection) (3) (kana only) no!; no no!; not at all |
Variations: |
keganokoumyou(怪我no功名); keganokoumyou(kegano功名) / keganokomyo(怪我no功名); keganokomyo(kegano功名) けがのこうみょう(怪我の功名); ケガのこうみょう(ケガの功名) |
(exp,n) (idiom) fortunate error; lucky break; fluke |
Variations: |
hiroimono ひろいもの |
(1) found article; thing picked up (e.g. in the street); (2) (lucky) find; piece of good luck; windfall; bargain |
犬もあるけば棒に当たる see styles |
inumoarukebabouniataru / inumoarukebaboniataru いぬもあるけばぼうにあたる |
(expression) (1) (proverb) no matter what you attempt, tragedy may befall you; (2) (proverb) good luck may come unexpectedly |
Variations: |
hyakunenme ひゃくねんめ |
(1) the hundredth year; (2) out of luck; (at the) end of one's rope; (3) rare chance; unusually good fortune |
禍福は糾える縄のごとし see styles |
kafukuhaazanaerunawanogotoshi / kafukuhazanaerunawanogotoshi かふくはあざなえるなわのごとし |
(expression) fortune and misfortune are intertwined; fortune and misfortune come by turns; good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope); good and bad fortune are next-door neighbours |
Variations: |
nounaiohanabatake / nonaiohanabatake のうないおはなばたけ |
(slang) (derogatory term) (idiom) happy-go-lucky person; dreamer; someone with their head in the clouds; flower garden inside the brain |
Variations: |
ittekoi いってこい |
(exp,n) going back and forth; changing scenery (theatre); fluctuation (e.g. in a market) |
Variations: |
kinbae; kinbae きんばえ; キンバエ |
(kana only) greenbottle fly (esp. species Lucilia caesar) |
アーモンドスネークヘッド see styles |
aamondosuneekuheddo / amondosuneekuheddo アーモンドスネークヘッド |
Channa lucius (species of snakehead fish) |
Variations: |
nierukkio; nierukio ニエルッキオ; ニエルキオ |
Nielluccio (wine grape variety) (ita:, fre:) |
Variations: |
magureatari まぐれあたり |
lucky shot; fluke |
Variations: |
rakkii(p); rakki / rakki(p); rakki ラッキー(P); ラッキィ |
(noun or adjectival noun) (1) lucky; (interjection) (2) nice!; score!; bingo! |
Variations: |
fushiawase ふしあわせ |
(noun or adjectival noun) unhappiness; misfortune; ill luck |
Variations: |
tsuku つく |
(v5k,vi) (1) to be attached; to be connected with; to adhere; to stick; to cling; (v5k,vi) (2) to remain imprinted; to scar; to stain; to dye; (v5k,vi) (3) to bear (fruit, interest, etc.); (v5k,vi) (4) to be acquired (of a habit, ability, etc.); to increase (of strength, etc.); (v5k,vi) (5) to take root; (v5k,vi) (6) to accompany; to attend; to follow; to study with; (v5k,vi) (7) to side with; to belong to; (v5k,vi) (8) (See 憑く) to possess; to haunt; (v5k,vi) (9) (See 点く・1) to be lit; to catch fire; to ignite; to be turned on (of a light, appliance, etc.); (v5k,vi) (10) to be settled; to be resolved; to be decided; (v5k,vi) (11) to be given (of a name, price, etc.); (v5k,vi) (12) to be sensed; to be perceived; (v5k,vi) (13) (from 運がつく) to be lucky; (suf,v5k) (14) (after -masu stems, onomatopoeic and mimetic words) (See 付く・づく) to become (a state, condition, etc.) |
Variations: |
tsuke(p); tsuke つけ(P); ツケ |
(1) bill; bill of sale; payment invoice; (2) tab (for later payment); credit; (3) (kana only) {go} contact move; direct attack to an enemy stone; (4) (kana only) {kabuki} sound effect produced by striking a wooden board with clappers; (5) (archaism) letter; (6) (archaism) reason; motive; pretext; (7) (archaism) one's fortune; one's luck |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Luc" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.