Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2659 total results for your Inner Strength - Self-Improvement search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

内輪差

see styles
 nairinsa
    ないりんさ
difference between track followed by front and back inner wheels when turning

内遊星

see styles
 naiyuusei / naiyuse
    ないゆうせい
inner planet

内道場

see styles
 naidoujou / naidojo
    ないどうじょう
inner practice hall (for Buddhism; on the imperial palace grounds)

内露地

see styles
 uchiroji
    うちろじ
inner teahouse garden (within the central gate)

内面的

see styles
 naimenteki
    ないめんてき
(adjectival noun) inner; internal; inside

凝花舎

see styles
 gyoukasha / gyokasha
    ぎょうかしゃ
court ladies' residence (in the inner Heian Palace)

凝華舎

see styles
 gyoukasha / gyokasha
    ぎょうかしゃ
court ladies' residence (in the inner Heian Palace)

分別我


分别我

see styles
fēn bié wǒ
    fen1 bie2 wo3
fen pieh wo
 funbetsu ga
imputed self

利己的

see styles
 rikoteki
    りこてき
(adjectival noun) selfish; egoistic; self-serving; self-interested

利有情

see styles
lì yǒu qíng
    li4 you3 qing2
li yu ch`ing
    li yu ching
 ri ujō
to bring improvement to the condition of sentient beings

利自他

see styles
lì zì tā
    li4 zi4 ta1
li tzu t`a
    li tzu ta
 ri jita
the improvement of self and others

前庭窗

see styles
qián tíng chuāng
    qian2 ting2 chuang1
ch`ien t`ing ch`uang
    chien ting chuang
fenestra vestibuli (of inner ear)

Variations:

see styles
 gou / go
    ごう
(noun - becomes adjective with の) (See 剛の者) strength; toughness; bravery; boldness

劉雲山


刘云山

see styles
liú yún shān
    liu2 yun2 shan1
liu yün shan
Liu Yunshan (1947-), PRC politician, background in journalism in Inner Mongolia, head of the Central Propaganda Department 2002-2012

力づく

see styles
 chikarazuku
    ちからづく
(Godan verb with "ku" ending) to recover one's strength; to recover one's spirit; to revive; to be refreshed; to be invigorated; to be encouraged

力一杯

see styles
 chikaraippai
    ちからいっぱい
(adverbial noun) with might and main; with all one's strength

力付く

see styles
 chikarazuku
    ちからづく
(Godan verb with "ku" ending) to recover one's strength; to recover one's spirit; to revive; to be refreshed; to be invigorated; to be encouraged

力任せ

see styles
 chikaramakase
    ちからまかせ
(adjectival noun) with all one's strength; with all one's might

力尽で

see styles
 chikarazukude
    ちからずくで
(exp,adv) by sheer strength; by brute force

力微劣

see styles
lì wēi liè
    li4 wei1 lie4
li wei lieh
 riki miretsu
strength is weak

力比べ

see styles
 chikarakurabe
    ちからくらべ
contest of strength; trial of strength

力相撲

see styles
 chikarazumou / chikarazumo
    ちからずもう
sumo wrestling using strength instead of technique

力競べ

see styles
 chikarakurabe
    ちからくらべ
contest of strength; trial of strength

力自慢

see styles
 chikarajiman
    ちからじまん
(noun or adjectival noun) boasting of one's strength

力試し

see styles
 chikaradameshi
    ちからだめし
test of one's strength; test of one's ability

勢利眼


势利眼

see styles
shì lì yǎn
    shi4 li4 yan3
shih li yen
to be self-interested

包頭市


包头市

see styles
bāo tóu shì
    bao1 tou2 shi4
pao t`ou shih
    pao tou shih
Baotou, prefecture-level city in Inner Mongolia Autonomous Region 內蒙古自治區|内蒙古自治区[Nei4meng3gu3 Zi4zhi4qu1]

化德縣


化德县

see styles
huà dé xiàn
    hua4 de2 xian4
hua te hsien
Huade county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia

十人力

see styles
 juuninriki / juninriki
    じゅうにんりき
the strength of ten

十眞如

see styles
shí zhēn rú
    shi2 zhen1 ru2
shih chen ju
 jū shinnyo
The ten aspects of the bhūtatathatā or reality attained by a bodhisattva during his fifty-two stages of development, cf. 十地 and 十障, each of which is associated with one of these zhenru: (1) 遍行眞如 the universality of the zhenru; (2) 最勝眞如 its superiority over all else; (3) 流眞如 its ubiquity; (4) 無攝受眞如 its independence or self-containedness; (5) 無別眞如 subjective indifferentiation; (6) 無染淨眞如 above differences of impurity and purity; (7) 法無別眞如 objective indifferentiation; (8) 不增減眞如 invariable, i.e. can be neither added to nor taken from; (9) 智自在所依 the basis of all wisdom; (10) 業自在等所依眞如 and all power. The above are the 別教 group from the 唯識論 10. Another group, of the 圓教, is the same as the 十如是 q.v.

千人力

see styles
 senninriki
    せんにんりき
(1) strength of a thousand men; (2) cloth with the character for "strength" written by a thousand men (soldier's charm)

半規管


半规管

see styles
bàn guī guǎn
    ban4 gui1 guan3
pan kuei kuan
 hankikan
    はんきかん
(anatomy) semicircular canal
{anat} (See 三半規管) semicircular canal (of the inner ear)

卓資縣


卓资县

see styles
zhuó zī xiàn
    zhuo2 zi1 xian4
cho tzu hsien
Zhuozi county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia

南泥灣


南泥湾

see styles
nán ní wān
    nan2 ni2 wan1
nan ni wan
Nanniwan, township 45 km south of Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi; "Nanniwan", a song written in 1943 to celebrate the achievements of communist revolutionaries in Nanniwan, where the 359th brigade of the Eighth Route Army reclaimed barren land as part of a campaign to become self-sufficient in food during a blockade by enemy forces

南海子

see styles
nán hǎi zi
    nan2 hai3 zi5
nan hai tzu
 minako
    みなこ
Nanhaizi, name used to refer to various places, including 草海[Cao3 hai3], 南苑[Nan2 yuan4] and the Nanhaizi Wetland in Baotou, Inner Mongolia
(female given name) Minako

卵圓窗


卵圆窗

see styles
luǎn yuán chuāng
    luan3 yuan2 chuang1
luan yüan ch`uang
    luan yüan chuang
oval window between middle and inner ear

厨二病

see styles
 chuunibyou / chunibyo
    ちゅうにびょう
(slang) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness

取乱す

see styles
 torimidasu
    とりみだす
(transitive verb) (1) to put in disorder; to mess up; to disturb; to scatter about; (v5s,vi) (2) to be upset; to lose one's composure; to lose self-control; to go to pieces; to be shaken up; to break down; to be flustered; to blow one's cool

名のり

see styles
 nanori
    なのり
(noun/participle) (1) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (2) name readings of kanji

名乗り

see styles
 nanori
    なのり
(noun/participle) (1) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (2) name readings of kanji

名告り

see styles
 nanori
    なのり
(noun/participle) (1) giving one's name (or rank, etc.); self-introduction; (2) name readings of kanji

呼倫湖


呼伦湖

see styles
hū lún hú
    hu1 lun2 hu2
hu lun hu
Hulun Lake of Inner Mongolia

咀嚼力

see styles
 soshakuryoku
    そしゃくりょく
chewing power; chewing strength; bite strength; masticatory strength; strength of mastication

咬唇妝


咬唇妆

see styles
yǎo chún zhuāng
    yao3 chun2 zhuang1
yao ch`un chuang
    yao chun chuang
bitten-lips look (darker lipstick applied on the inner part of the lips, and lighter on the outer part)

商品糧


商品粮

see styles
shāng pǐn liáng
    shang1 pin3 liang2
shang p`in liang
    shang pin liang
commodity grain (grain produced as a commodity rather than for self-sufficiency)

商都縣


商都县

see styles
shāng dū xiàn
    shang1 du1 xian4
shang tu hsien
Shangdu county in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia

喀喇沁

see styles
kā lǎ qìn
    ka1 la3 qin4
k`a la ch`in
    ka la chin
Harqin (Mongol: guard); Harqin banner or Kharchin khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia; also Harqin Left Mongol autonomous county in Chaoyang 朝陽|朝阳[Chao2 yang2], Liaoning

單身汪


单身汪

see styles
dān shēn wāng
    dan1 shen1 wang1
tan shen wang
(Internet slang) person who is neither married nor in a relationship (used self-deprecatingly)

單身狗


单身狗

see styles
dān shēn gǒu
    dan1 shen1 gou3
tan shen kou
(Internet slang) person who is neither married nor in a relationship (used self-deprecatingly)

営業力

see styles
 eigyouryoku / egyoryoku
    えいぎょうりょく
sales skills; marketing power; sales strength; sales expertise

囘心戒


回心戒

see styles
huí xīn jiè
    hui2 xin1 jie4
hui hsin chieh
 eshin kai
Commandments bestowed on the converted, or repentant.

四子王

see styles
sì zǐ wáng
    si4 zi3 wang2
ssu tzu wang
Siziwang banner or Dörvön-xüüxed khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia

四煩惱


四烦恼

see styles
sì fán nǎo
    si4 fan2 nao3
ssu fan nao
 shi bonnō
The four delusions in reference to the ego: 我痴 ignorance in regard to the ego; 我見 holding to the ego idea; 我慢 self-esteem, egotism, pride; 我愛 self-seeking, or desire, both the latter arising from belief in the ego. Also 四惑.

四種我


四种我

see styles
sì zhǒng wǒ
    si4 zhong3 wo3
ssu chung wo
 shishu no ga
four kinds of self

四自侵

see styles
sì zì qīn
    si4 zi4 qin1
ssu tzu ch`in
    ssu tzu chin
 shi jishin
The four self-raidings, or self-injuries — in youth not to study from morn till night; in advancing years not to cease sexual intercourse; wealthy and not being charitable; not accepting the Buddha's teaching.

回墨印

see styles
huí mò yìn
    hui2 mo4 yin4
hui mo yin
self-inking stamp

回民區


回民区

see styles
huí mín qū
    hui2 min2 qu1
hui min ch`ü
    hui min chü
Huimin District of Hohhot city 呼和浩特市[Hu1 he2 hao4 te4 Shi4], Inner Mongolia

固陽縣


固阳县

see styles
gù yáng xiàn
    gu4 yang2 xian4
ku yang hsien
Guyang county in Baotou 包頭|包头[Bao1 tou2], Inner Mongolia

執我性


执我性

see styles
zhí wǒ xìng
    zhi2 wo3 xing4
chih wo hsing
 shū gashō
attachment to the nature of a self

執有我


执有我

see styles
zhí yǒu wǒ
    zhi2 you3 wo3
chih yu wo
 shū uga
to attach to the existence of a self

外なる

see styles
 sotonaru
    そとなる
(pre-noun adjective) (See 内なる) outer (self, etc.); external (conflict, tension, competition, etc.)

多倫縣


多伦县

see styles
duō lún xiàn
    duo1 lun2 xian4
to lun hsien
Duolun County in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia

大内裏

see styles
 daidairi; taidairi
    だいだいり; たいだいり
(See 内裏・1) greater palace; area centered on the inner palace, home to various administrative bodies

大勢力


大势力

see styles
dà shì lì
    da4 shi4 li4
ta shih li
 dai seiriki
great strength

大善利

see styles
dà shàn lì
    da4 shan4 li4
ta shan li
 daizenri
The great benefit that results from goodness, also expressed as 大善大利 implying the better one is the greater the resulting benefit.

大眼角

see styles
dà yǎn jiǎo
    da4 yan3 jiao3
ta yen chiao
inner corner of the eye

大自在

see styles
dà zì zài
    da4 zi4 zai4
ta tzu tsai
 daijizai
    だいじざい
{Buddh} complete freedom; great freedom; great unhinderedness
Īśvara, self-existent, sovereign, independent, absolute, used of Buddhas and bodhisattvas.

大賣場


大卖场

see styles
dà mài chǎng
    da4 mai4 chang3
ta mai ch`ang
    ta mai chang
hypermarket; large warehouse-like self-service retail store

大青山

see styles
dà qīng shān
    da4 qing1 shan1
ta ch`ing shan
    ta ching shan
Daqing Mountain in Hohhot 呼和浩特[Hu1 he2 hao4 te4], Inner Mongolia

天台宗

see styles
tiān tái zōng
    tian1 tai2 zong1
t`ien t`ai tsung
    tien tai tsung
 tendaishuu / tendaishu
    てんだいしゅう
Tiantai school of Buddhism
Tendai sect (of Buddhism); (personal name) Tendaishuu
The Tiantai, or Tendai, sect founded by 智顗 Zhiyi. It bases its tenets on the Lotus Sutra 法華經 with the 智度論, 涅盤經, and 大品經; it maintains the identity of the Absolute and the world of phenomena, and attempts to unlock the secrets of all phenomena by means of meditation. It flourished during the Tang dynasty. Under the Sung, when the school was decadent, arose 四明 Ciming, under whom there came the division of 山家 Hill or Tiantai School and 山外 the School outside, the latter following 悟恩 Wuen and in time dying out; the former, a more profound school, adhered to Ciming; it was from this school that the Tiantai doctrine spread to Japan. The three principal works of the Tiantai founder are called 天台三部, i. e. 玄義 exposition of the deeper meaning of the Lotus; 文句 exposition of its text; and 止觀 meditation; the last was directive and practical; it was in the line of Bodhidharma, stressing the 'inner light'.

太僕寺


太仆寺

see styles
tài pú sì
    tai4 pu2 si4
t`ai p`u ssu
    tai pu ssu
Court of imperial stud, office originally charged with horse breeding; Taibus banner in Xilingol League 錫林郭勒盟|锡林郭勒盟[Xi1 lin2 guo1 le4 Meng2], Inner Mongolia

奈曼旗

see styles
nài màn qí
    nai4 man4 qi2
nai man ch`i
    nai man chi
Naiman banner or Naiman khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia

奥の間

see styles
 okunoma
    おくのま
inner room

奥の院

see styles
 okunoin
    おくのいん
(Buddhist term) inner sanctuary; inner shrine; sanctum sanctorum; holy of holies; place behind main hall of a temple enshrining temple founder, miraculous Buddhas, hidden statues, etc.; (place-name) Okunoin

奥之院

see styles
 okunoin
    おくのいん
(out-dated kanji) (Buddhist term) inner sanctuary; inner shrine; sanctum sanctorum; holy of holies; place behind main hall of a temple enshrining temple founder, miraculous Buddhas, hidden statues, etc.; (place-name) Okunoin

奥向き

see styles
 okumuki
    おくむき
(noun - becomes adjective with の) (1) inner part of a house (near the kitchen, living room, etc.); (noun - becomes adjective with の) (2) family matters; household affairs; personal business

奥座敷

see styles
 okuzashiki
    おくざしき
(See 表座敷) inner parlor; inner parlour; salon; living room

奥方丈

see styles
ào fāng zhàng
    ao4 fang1 zhang4
ao fang chang
 oku hōjō
inner abbot's quarters

女磨き

see styles
 onnamigaki
    おんなみがき
women's beauty improvement; female grooming

姑奶奶

see styles
gū nǎi nai
    gu1 nai3 nai5
ku nai nai
paternal great-aunt (father's father's sister); (respectful form of address for a married woman used by members of her parents' family) married daughter; (brassy self-reference used by a woman in an altercation) I; me; this lady here; (coll.) form of address for an unmarried girl or woman, expressing affection or reproach

委せる

see styles
 makaseru
    まかせる
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) to passively leave to someone else's facilities; (3) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done

婆娑羅

see styles
 basara; bashara
    ばさら; ばしゃら
(noun or adjectival noun) (1) acting without restraint; self-indulgence; wild license; eccentricity; (noun or adjectival noun) (2) being pretentious; putting on airs; foppery; dandyism; coxcombry; gaudiness

守り刀

see styles
 mamorigatana
    まもりがたな
sword for self-defense; sword for self-defence

安陁會


安陁会

see styles
ān tuó huì
    an1 tuo2 hui4
an t`o hui
    an to hui
 andae
安怛婆沙 (or 安多婆沙) (or 安怛婆參, 安多婆參); 安多跋薩 (or 安陀跋薩) antarvāsaka, antarvāsas; a monk's inner garment described as a sort of waistcoat. It is also explained by 裙 qun which means a skirt. This inner garment is said to be worn against desire, the middle one against hate, and the outer one against ignorance and delusion. It is described as the present-day 絡子 a jacket or vest.

定遠營


定远营

see styles
dìng yuǎn yíng
    ding4 yuan3 ying2
ting yüan ying
old name of Bayanhot 巴彥浩特|巴彦浩特[Ba1 yan4 Hao4 te4] in Inner Mongolia

宣耀殿

see styles
 senyouden; sennyouden / senyoden; sennyoden
    せんようでん; せんにょうでん
(See 七殿,十七殿) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)

宿命通

see styles
sù mìng tōng
    su4 ming4 tong1
su ming t`ung
    su ming tung
 shukumyoutsuu / shukumyotsu
    しゅくみょうつう
(Buddhism) recollection of past lives; wisdom of past lives (one of six supernatural powers of Buddhas and arhats)
{Buddh} (See 六神通) knowledge of previous lifetimes (one of the six supernormal Buddhist powers)
(宿命智通) pūrvanivāsānusmṛti-(jñāna); buddha-knowledge of all forms of previous existence of self and others; one of the 六通 (六神通).

富樓沙


富楼沙

see styles
fù lóu shā
    fu4 lou2 sha1
fu lou sha
 furōsha
puruṣa, v. 布; a man, mankind. Man personified as Nārāyaṇa; the soul and source of the universe; soul. Explained by 神我 the spiritual self; the ātman whose characteristic is thought, and which produces, through successive modifications, all forms of existence.

寧城縣


宁城县

see styles
níng chéng xiàn
    ning2 cheng2 xian4
ning ch`eng hsien
    ning cheng hsien
Ningcheng County of Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia

小明槓

see styles
 shouminkan / shominkan
    ショウミンカン
{mahj} (See 加槓,槓) forming a four-of-a-kind by adding a self-drawn tile to an open three-of-a-kind (chi:)

巴林右

see styles
bā lín yòu
    ba1 lin2 you4
pa lin yu
Bairin Right banner or Baarin Baruun khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia

巴林左

see styles
bā lín zuǒ
    ba1 lin2 zuo3
pa lin tso
Bairin Left banner of Baarin Züün khoshuu in Chifeng 赤峰[Chi4 feng1], Inner Mongolia

布路沙

see styles
bù lù shā
    bu4 lu4 sha1
pu lu sha
 furosha
puruṣa, 布嚕沙; 補盧沙 man, mankind, a man, Man as Nārayāṇa the soul and origin of the universe, the soul, the Soul, Supreme Being, God, see M. W.; intp. as 人 and 丈夫 man, and an adult man, also by 士夫 master or educated man, 'explained by 神我, literally the spiritual self. A metaphysical term; the spirit which together with nature (自性 svabhāva), through the successive modifications (轉變) of guṇa (求那 attributes or qualities), or the active principles (作者), produces all forms of existence (作一切物). ' Eitel.

常寧殿

see styles
 jouneiden; souneiden / joneden; soneden
    じょうねいでん; そうねいでん
(See 七殿,十七殿) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)

底光り

see styles
 sokobikari
    そこびかり
(n,vs,vi) inner glow or light; deep gloss or luster (lustre)

底意地

see styles
 sokoiji
    そこいじ
latent disposition; inner feelings

庫倫旗


库伦旗

see styles
kù lún qí
    ku4 lun2 qi2
k`u lun ch`i
    ku lun chi
Hure banner or Xüree khoshuu in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia

庫倫鎮


库伦镇

see styles
kù lún zhèn
    ku4 lun2 zhen4
k`u lun chen
    ku lun chen
Hure town in Tongliao 通遼|通辽[Tong1 liao2], Inner Mongolia

弘徽殿

see styles
 kokiden; koukiden / kokiden; kokiden
    こきでん; こうきでん
(See 七殿,十七殿) ladies' pavilion (of the inner Heian Palace)

張り腰

see styles
 harikoshi; harikoshi
    ハリコシ; はりこし
(kana only) (See 張り・2,腰・2) strength and elasticity of hair

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Inner Strength - Self-Improvement" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary