There are 2055 total results for your Fudo Myo-O Wisdom King search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
海賊王 海贼王 see styles |
hǎi zéi wáng hai3 zei2 wang2 hai tsei wang kaizokuou / kaizokuo かいぞくおう |
One Piece (manga and anime) pirate king |
海龍王 海龙王 see styles |
hǎi lóng wáng hai3 long2 wang2 hai lung wang Kai Ryūō |
The Ocean-nāga, or Dragon King of the Ocean; hence the 海龍王經 sutra of this name. |
涅槃智 see styles |
niè pán zhì nie4 pan2 zhi4 nieh p`an chih nieh pan chih nehan chi |
wisdom that comes from attaining nirvāṇa |
涅槃食 see styles |
niè pán shí nie4 pan2 shi2 nieh p`an shih nieh pan shih nehan jiki |
Nirvāṇa food; the passions are faggots, wisdom is fire, the two prepare nirvāṇa as food. |
淨飯王 淨饭王 see styles |
jìng fàn wáng jing4 fan4 wang2 ching fan wang Jōbon nō |
Pure rice king, Śuddhodana, the father of Śākyamuni; v. 首. |
淸淨慧 see styles |
qīng jìng huì qing1 jing4 hui4 ch`ing ching hui ching ching hui shōjō e |
Pure Wisdom |
湘妃竹 see styles |
xiāng fēi zhú xiang1 fei1 zhu2 hsiang fei chu |
same as 斑竹[ban1 zhu2], mottled bamboo, since according to legend the spots on mottled bamboo are marks left by the tears shed by two of King Shun's 舜[Shun4] concubines (Ehuang 娥皇[E2 huang2] and Nüying 女英[Nu:3 ying1], known as the Concubines of the Xiang 湘妃[Xiang1 Fei1]) upon learning of his death |
滅法智 灭法智 see styles |
miè fǎ zhì mie4 fa3 zhi4 mieh fa chih meppōcchi |
The knowledge or wisdom of the dogma of extinction (of passion and reincarnation); one of the 八智 q. v. |
漏盡明 漏尽明 see styles |
lòu jìn míng lou4 jin4 ming2 lou chin ming rojin myō |
The realization that the stream of transmigration is ended. |
漏盡智 漏尽智 see styles |
lòu jìn zhì lou4 jin4 zhi4 lou chin chih rojin chi |
The wisdom of the arhat. |
漢堡王 汉堡王 see styles |
hàn bǎo wáng han4 bao3 wang2 han pao wang |
Burger King (fast food restaurant) |
烏地多 乌地多 see styles |
wū dì duō wu1 di4 duo1 wu ti to Ochita |
The king of an unknown country in Northern India who patronized Xuanzang (A.D. 640).' Eitel. |
烏齊雅 乌齐雅 see styles |
wū qí yǎ wu1 qi2 ya3 wu ch`i ya wu chi ya |
Uzziah son of Amaziah, king of Judah c. 750 BC |
無上慧 无上慧 see styles |
wú shàng huì wu2 shang4 hui4 wu shang hui mujō e |
Supreme wisdom, that of Buddha. |
無師智 无师智 see styles |
wú shī zhì wu2 shi1 zhi4 wu shih chih mushi chi |
Self-attained enlightenment, wisdom attained without a teacher, that of Buddha. |
無念智 无念智 see styles |
wú niàn zhì wu2 nian4 zhi4 wu nien chih munen chi |
nonconceptual wisdom |
無憂王 无忧王 see styles |
wú yōu wáng wu2 you1 wang2 wu yu wang Muu ō |
v. 阿 King Aśoka. |
無極慧 无极慧 see styles |
wú jí huì wu2 ji2 hui4 wu chi hui mugoku e |
the supreme wisdom |
無漏慧 无漏慧 see styles |
wú lòu huì wu2 lou4 hui4 wu lou hui muro e |
無漏智 Passionless, or pure, wisdom, knowledge, or enlightenment. |
無漏果 无漏果 see styles |
wú lòu guǒ wu2 lou4 guo3 wu lou kuo muro ka |
The result of following the way of 戒, 定, and 慧, i.e. purity, meditation, and wisdom, with liberation from the passions and from lower incarnation. |
無熱池 无热池 see styles |
wú rè chí wu2 re4 chi2 wu je ch`ih wu je chih munetsu chi |
The lake without heat, or cold lake, called Mānasarovara, or Mānasa-saro-vara, 'excellent mānasa lake,' or modern Manasarovar, 31° N., 81° 3 E., 'which overflows at certain seasons and forms one lake with' Rakas-tal, which is the source of the Sutlej. It is under the protection of the nāga-king Anavatapta and is also known by his name. It is said to lie south of the Gandha-mādana mountains, and is erroneously reputed as the source of the four rivers Ganges, Indus, Śītā (Tārīm River), and Oxus. |
無相慧 无相慧 see styles |
wú xiàng huì wu2 xiang4 hui4 wu hsiang hui musōe |
markless wisdom |
無量壽 无量寿 see styles |
wú liàng shòu wu2 liang4 shou4 wu liang shou muryō ju |
boundless life (expression of good wishes); Amitayus, the Buddha of measureless life, good fortune and wisdom Boundless, infinite life, a name for Amitābha, as in無量壽佛; 無量壽如來; 無量壽王. |
無量慧 无量慧 see styles |
wú liáng huì wu2 liang2 hui4 wu liang hui muryō e |
Infinite wisdom, a term applied to a Buddha. |
無量智 无量智 see styles |
wú liáng zhì wu2 liang2 zhi4 wu liang chih muryō chi |
immeasurable wisdom |
焰慧地 see styles |
yàn huì dì yan4 hui4 di4 yen hui ti en'e ji |
The stage of flaming wisdom, the fourth of the ten Bodhisattva-stages. |
焰慧心 see styles |
yàn huì xīn yan4 hui4 xin1 yen hui hsin ene shin |
mind of glowing wisdom |
照寂慧 see styles |
zhào jí huì zhao4 ji2 hui4 chao chi hui shōjaku e |
wisdom of illumination and quiescence |
煩惱薪 烦恼薪 see styles |
fán nǎo xīn fan2 nao3 xin1 fan nao hsin bonnō shin |
The faggots of passion, which are burnt up by the fire of wisdom. |
牟尼王 see styles |
móu ní wáng mou2 ni2 wang2 mou ni wang muni ō |
The monk-king, a title of the Buddha. |
物分り see styles |
monowakari ものわかり |
understanding (of people's circumstances and feelings); perceptiveness; sympathy; wisdom |
物解り see styles |
monowakari ものわかり |
understanding (of people's circumstances and feelings); perceptiveness; sympathy; wisdom |
特大號 特大号 see styles |
tè dà hào te4 da4 hao4 t`e ta hao te ta hao |
jumbo; king-sized See: 特大号 |
獅子王 狮子王 see styles |
shī zǐ wáng shi1 zi3 wang2 shih tzu wang shishiou / shishio ししおう |
More info & calligraphy: Lion Kinglion king |
王さま see styles |
ousama / osama おうさま |
(honorific or respectful language) king |
王三昧 see styles |
wáng sān mèi wang2 san1 mei4 wang san mei ō zanmai |
三昧王三昧; 三昧王 The king ofsamādhis, the highest degree ofsamādhi, the 首楞嚴定 q. v. The first is also applied to invoking Buddha, or sitting in meditation or trance. |
王舍城 see styles |
wáng shè chéng wang2 she4 cheng2 wang she ch`eng wang she cheng Ōsha jō |
Rājagṛha. King Bimbisāra is said to have removed his capital here from Kuśāgrapura, v. 矩 and 吉, a little further eastward, because of fire and other calamities. Rājagṛha was surrounded by five hills, of which Gṛdhrakūṭa (Vulture Peak) became the most famous. It was the royal city from the time of Bimbisara 'until the time of Aśoka'. Its ruins are still extant at the village of Rājgir, some sixteen miles S. S. W. of Bihār; they 'form an object of pilgrimages for the Jains'. Eitel. The first synod is said to have assembled here. |
理法身 see styles |
lǐ fǎ shēn li3 fa3 shen1 li fa shen ri hosshin |
The dharmakāya as absolute being, in contrast with 智法身 the dharmakāya as wisdom, both according to the older school being 無爲 noumenal; later writers treat 理法身 as noumenal and 智法身 as kinetic or active. |
甘蔗王 see styles |
gān zhè wáng gan1 zhe4 wang2 kan che wang Kansho ō |
懿師摩; 一叉鳩王 King of the sugar-cane; Ikṣvāku Virūḍhaka, said to be one of the ancestors of Śākyamuni, but the name is claimed by others. |
甘露王 see styles |
gān lù wáng gan1 lu4 wang2 kan lu wang kanro ō |
amṛta, intp. in its implication of immortality is a name of Amitābha, and connected with him are the 甘露咒, 甘露陀羅尼咒, 十甘露咒 (or 十甘露明), 甘露經, etc. |
甘露飯 甘露饭 see styles |
gān lù fàn gan1 lu4 fan4 kan lu fan Kanrohan |
阿彌都檀那 amṛtodana. The king whose name was 'ambrosia-rice ', a prince of Magadha, father of Anuruddha and Bhadrika, and paternal uncle of Śākyamuni. |
生得慧 see styles |
shēng dé huì sheng1 de2 hui4 sheng te hui Shōtoku e |
innate wisdom |
畢境智 see styles |
bì jìng zhì bi4 jing4 zhi4 pi ching chih |
Ultimate, or final wisdom, or knowledge of the ultimate. |
畢竟智 毕竟智 see styles |
bì jìng zhì bi4 jing4 zhi4 pi ching chih hikkyō chi |
ultimate wisdom |
発明王 see styles |
hatsumeiou / hatsumeo はつめいおう |
master inventor; king of inventors (e.g. Edison) |
相待妙 see styles |
xiāng dài miào xiang1 dai4 miao4 hsiang tai miao sōdai myō |
relative subtlety |
眞實明 眞实明 see styles |
zhēn shí míng zhen1 shi2 ming2 chen shih ming shinjitsu myō |
The Truth-wisdom, or Buddha-illumination, i.e. prajñā. |
眞言智 see styles |
zhēn yán zhì zhen1 yan2 zhi4 chen yen chih shingon chi |
The mantra wisdom, which surpasses all other wisdom. |
瞿波羅 瞿波罗 see styles |
jù bō luó ju4 bo1 luo2 chü po lo Guhara |
Gopalā, name of a nāga-king, of a yakṣa, and an arhat. |
Variations: |
chi ち |
(1) wisdom; (2) {Buddh} jnana (higher knowledge) |
知恵歯 see styles |
chieba ちえば |
(See 親知らず・1) wisdom tooth |
知恵熱 see styles |
chienetsu; chiebotori ちえねつ; ちえぼとり |
(1) unexplained fever in an infant (in the past believed to be related to intellectual development); teething fever; wisdom fever; (2) (colloquialism) fever that comes from using one's head too much |
知恵袋 see styles |
chiebukuro ちえぶくろ |
(1) all one's wisdom; bag (full) of wisdom; (2) the brains (of a group); the smart one; fount of wisdom; personal adviser |
破正命 see styles |
pò zhèng mìng po4 zheng4 ming4 p`o cheng ming po cheng ming hashō myō |
An incorrect or wrong form of livelihood. |
祕密主 秘密主 see styles |
mì mì zhǔ mi4 mi4 zhu3 mi mi chu Himitsushu |
Vajrasattva, cf. 金剛薩埵, who is king of Yakṣas and guardian of the secret of Buddhas. |
秦穆公 see styles |
qín mù gōng qin2 mu4 gong1 ch`in mu kung chin mu kung |
Duke Mu of Qin, the first substantial king of Qin (ruled 659-621 BC), sometimes considered one of the Five Hegemons 春秋五霸 |
空無慧 空无慧 see styles |
kōng wú huì kong1 wu2 hui4 k`ung wu hui kung wu hui kūmu e |
wisdom concerning emptiness (and) nothingness |
竜宮城 see styles |
ryuuguujou / ryugujo りゅうぐうじょう |
Palace of the Dragon King; palace from the story of Urashima Taro (said to be located at the bottom of the sea); (given name) Ryūguujō |
童籠磨 童笼磨 see styles |
tóng lóng mó tong2 long2 mo2 t`ung lung mo tung lung mo dōrōma |
Druma, a tree in general; a king of the kinnaras, or gandharvas, the celestial musicians. |
第一句 see styles |
dì yī jù di4 yi1 ju4 ti i chü daiichi ku |
The first and supreme letter, a, the alpha of all wisdom. |
約沙法 约沙法 see styles |
yuē shā fǎ yue1 sha1 fa3 yüeh sha fa |
Jehoshaphat, fourth king of Judah (Judaism) |
絕待妙 绝待妙 see styles |
jué dài miào jue2 dai4 miao4 chüeh tai miao zetsudai myō |
absolute subtlety |
總名爲 总名为 see styles |
zǒng míng wéi zong3 ming2 wei2 tsung ming wei sō myō i |
generally called... |
羅婆那 罗婆那 see styles |
luó pó nà luo2 po2 na4 lo p`o na lo po na Rabana |
Rāvana, king of Ceylon and ruler of the rākṣasas, overcome by Rāmacandra, v. the Rāmāyaṇa. |
羯利王 see styles |
jié lì wáng jie2 li4 wang2 chieh li wang Kariō |
Kalirāja, a former incarnation of Kauṇḍinya, when as king he cut off the hands and feet of Kṣānti-ṛṣi because his concubines had strayed to the hermit's hut. Converted by the hermit's indifference, it was predicted that he would become a disciple of Buddha. |
聖法王 圣法王 see styles |
shèng fǎ wáng sheng4 fa3 wang2 sheng fa wang shōbōō |
a sacred king of the Dharma |
聖諦智 圣谛智 see styles |
shèng dì zhì sheng4 di4 zhi4 sheng ti chih shōtaichi |
wisdom of the holy truths |
聖道明 圣道明 see styles |
shèng dào míng sheng4 dao4 ming2 sheng tao ming shōdō myō |
the glow, brightness of the sacred (Buddha-) Path |
聞所成 闻所成 see styles |
wén suǒ chéng wen2 suo3 cheng2 wen so ch`eng wen so cheng mon shojō |
[wisdom] gained from listening |
聲王經 声王经 see styles |
shēng wáng jīng sheng1 wang2 jing1 sheng wang ching Shōō kyō |
Sound King Sūtra |
胎藏界 see styles |
tāi zàng jiè tai1 zang4 jie4 t`ai tsang chieh tai tsang chieh taizō kai |
Garbhadhātu, or Garbhakośa-(dhātu), the womb treasury, the universal source from which all things are produced; the matrix; the embryo; likened to a womb in which all of a child is conceived— its body, mind, etc. It is container and content; it covers and nourishes; and is the source of all supply. It represents the 理性 fundamental nature, both material elements and pure bodhi, or wisdom in essence or purity; 理 being the garbhadhātu as fundamental wisdom, and 智 acquired wisdom or knowledge, the vajradhātu. It also represents the human heart in its innocence or pristine purity, which is considered as the source of all Buddha-pity and moral knowledge. And it indicates that from the central being in the maṇḍala, viz. the Sun as symbol of Vairocana, there issue all the other manifestations of wisdom and power, Buddhas, bodhisattvas, demons, etc. It is 本覺 original intellect, or the static intellectuality, in contrast with 始覺 intellection, the initial or dynamic intellectuality represented in the vajradhātu; hence it is the 因 cause and vajradhātu the 果 effect; though as both are a unity, the reverse may be the rule, the effect being also the cause; it is also likened to 利他 enriching others, as vajradhātu is to 自利 enriching self. Kōbō Daishi, founder of the Yoga or Shingon 眞言 School in Japan, adopted the representation of the ideas in maṇḍalas, or diagrams, as the best way of revealing the mystic doctrine to the ignorant. The garbhadhātu is the womb or treasury of all things, the universe; the 理 fundamental principle, the source; its symbols are a triangle on its base, and an open lotus as representing the sun and Vairocana. In Japan this maṇḍala is placed on the east, typifying the rising sun as source, or 理. The vajradhātu is placed west and represents 智 wisdom or knowledge as derived from 理 the underlying principle, but the two are essential one to the other, neither existing apart. The material and spiritual; wisdom-source and intelligence; essence and substance; and similar complementary ideas are thus portrayed; the garbhadhātu may be generally considered as the static and the vajradhātu as the dynamic categories, which are nevertheless a unity. The garbhadhātu is divided into 三部 three sections representing samādhi or quiescence, wisdom-store, and pity-store, or thought, knowledge, pity; one is called the Buddha-section, the others the Vajra and Lotus sections respectively; the three also typify vimokṣa, prajñā, and dharmakāya, or freedom, understanding, and spirituality. There are three heads of these sections, i. e. Vairocana, Vajrapāṇi, and Avalokiteśvara; each has a mother or source, e. g. Vairocana from Buddha's-eye; and each has a 明王 or emanation of protection against evil; also a śakti or female energy; a germ-letter, etc. The diagram of five Buddhas contains also four bodhisattvas, making nine in all, and there are altogether thirteen 大院 or great courts of various types of ideas, of varying numbers, generally spoken of as 414. Cf. 金剛界; 大日; 兩部. |
自在天 see styles |
zì zài tiān zi4 zai4 tian1 tzu tsai t`ien tzu tsai tien jizaiten じざいてん |
(abbreviation) {Buddh} (See 大自在天) Mahesvara (Shiva in the Buddhist pantheon) (or自在王) Īśvaradeva, a title of Śiva, king of the devas, also known as 大自在天 Maheśvara, q. v. It is a title also applied to Guanyin and others. |
自在王 see styles |
zì zài wáng zi4 zai4 wang2 tzu tsai wang Jizai Ō |
is also a title of Vairocana; and, as Sureśvara, is the name of a mythical king, contemporary of the mythical Śikhin Buddha. |
自己名 see styles |
zì jǐ míng zi4 ji3 ming2 tzu chi ming jiko myō |
your own name |
自然慧 see styles |
zì rán huì zi4 ran2 hui4 tzu jan hui jinene |
natural wisdom |
自然智 see styles |
zì rán zhì zi4 ran2 zhi4 tzu jan chih jinen chi |
The intuitive or inborn wisdom of a Buddha, untaught to him and outside the causal nexus. |
舍利弗 see styles |
shè lì fú she4 li4 fu2 she li fu todoroki とどろき |
(surname) Todoroki 奢利弗羅 (or 奢利弗多羅 or 奢利富羅or 奢利富多羅); 奢利補担羅; 舍利子Śāriputra. One of the principal disciples of Śākyamuni, born at Nālandāgrāṃa, the son of Śārikā and Tiṣya, hence known as Upatiṣya; noted for his wisdom and learning; he is the "right-hand attendant on Śākyamuni". The followers of the Abhidharma count him as their founder and other works are attributed, without evidence, to him. He figures prominently in certain sutras. He is said to have died before his master; he is represented as standing with Maudgalyāyana by the Buddha when entering nirvana. He is to reappear as Padmaprabha Buddha 華光佛. |
般羅若 般罗若 see styles |
pán luó ruò pan2 luo2 ruo4 p`an lo jo pan lo jo hanranya |
wisdom |
般若智 see styles |
bō rě zhì bo1 re3 zhi4 po je chih hannya chi |
wisdom-cognition |
般若會 般若会 see styles |
bō rě huì bo1 re3 hui4 po je hui hannya e |
perfection of wisdom assembly |
般若湯 般若汤 see styles |
bō rě tāng bo1 re3 tang1 po je t`ang po je tang hannyatou / hannyato はんにゃとう |
(rare) (Buddhist priest jargon) sake; alcohol; liquor The soup of wisdom, a name for wine. |
般若経 see styles |
hannyakyou; hannyagyou / hannyakyo; hannyagyo はんにゃきょう; はんにゃぎょう |
{Buddh} Prajnaparamita Sutra; Perfection of Wisdom Sutra |
般若經 般若经 see styles |
bō rě jīng bo1 re3 jing1 po je ching Hannya kyō |
The wisdom sutras, especially the 大般若波羅密多經 tr. by Hsuanzang in 600 juan. A compendium of five wisdom sutras is 摩訶般若; 金剛般若; 天王問般若; 光讚般若 and 仁王般若; cf. the last. Another compendium contains eight books. |
般若船 see styles |
bō rě chuán bo1 re3 chuan2 po je ch`uan po je chuan hannya sen |
The boat of wisdom, the means of attaining nirvana. |
般若論 般若论 see styles |
bō rě lùn bo1 re3 lun4 po je lun Hannya ron |
Treatise on the Sūtra of Adamantine Transcendent Wisdom |
般若鋒 般若锋 see styles |
bō rě fēng bo1 re3 feng1 po je feng hannya hō |
The spear of wisdom (which is able to cut off illusion and evil.). |
花咲蟹 see styles |
hanasakigani はなさきがに |
blue king crab |
苦類智 苦类智 see styles |
kǔ lèi zhì ku3 lei4 zhi4 k`u lei chih ku lei chih kuruichi |
The wisdom which releases from suffering in all worlds. |
莊嚴經 庄严经 see styles |
zhuāng yán jīng zhuang1 yan2 jing1 chuang yen ching Shōgon kyō |
Dhāraṇī Sūtra of the Adorned King |
菩薩慧 菩萨慧 see styles |
pú sà huì pu2 sa4 hui4 p`u sa hui pu sa hui bosatsu e |
bodhisattva's wisdom |
菩薩智 菩萨智 see styles |
pú sà zhì pu2 sa4 zhi4 p`u sa chih pu sa chih bosatsu chi |
bodhisattva's wisdom |
華色王 华色王 see styles |
huā sè wáng hua1 se4 wang2 hua se wang Keshiki Ō |
King of the Colors of Flowers |
萬法王 万法王 see styles |
wàn fǎ wáng wan4 fa3 wang2 wan fa wang manhōō |
king of myriad dharmas |
薑子牙 姜子牙 see styles |
jiāng zǐ yá jiang1 zi3 ya2 chiang tzu ya |
Jiang Ziya (c. 1100 BC, dates of birth and death unknown), partly mythical sage advisor to King Wen of Zhou 周文王[Zhou1 Wen2 wang2] and purported author of “Six Secret Strategic Teachings” 六韜|六韬[Liu4 tao1], one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1] |
藍胸鶉 蓝胸鹑 see styles |
lán xiōng chún lan2 xiong1 chun2 lan hsiung ch`un lan hsiung chun |
(bird species of China) king quail; blue-breasted quail (Synoicus chinensis) |
藥樹王 药树王 see styles |
yào shù wáng yao4 shu4 wang2 yao shu wang Yakuju ō |
the king of healing herbs and trees |
藥王樹 药王树 see styles |
yào wáng shù yao4 wang2 shu4 yao wang shu yakuōju |
藥樹王 The king of healing herbs and trees. |
虛空藏 虚空藏 see styles |
xū kōng zàng xu1 kong1 zang4 hsü k`ung tsang hsü kung tsang Kokū Zō |
Ākāśagarbha, or Gaganagarbha, the central bodhisattva in the court of space in the garbhadhātu group; guardian of the treasury of all wisdom and achievement; his powers extend to the five directions of space; five forms of him are portrayed under different names; he is also identified with the dawn, Aruṇa, and the 明星 or Venus. |
見王齋 见王斋 see styles |
jiàn wáng zhāi jian4 wang2 zhai1 chien wang chai kennō sai |
The service on the third day when the deceased goes to see King Yama. |
親不知 see styles |
oyashirazu おやしらず |
wisdom tooth; (place-name, surname) Oyashirazu |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Fudo Myo-O Wisdom King" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.