Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12007 total results for your From This Moment Forward - From This Day Forward search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

初午

see styles
 hatsuuma / hatsuma
    はつうま
(expression) first "horse day" in any lunar month, but esp. the second lunar month; traditional day for worship at "fox deity" shrines

初品

see styles
 shohin
    しょひん
initial parts; first article; first off-tool parts (from a manufacturing process)

初子

see styles
 hatsune
    はつね
(1) first Day of the Rat of the New Year; (2) first Day of the Rat of the month (esp. of the 11th month); (female given name) Hatsune

初巳

see styles
 hatsumi
    はつみ
first Serpent day of the year; (given name) Hatsumi

初日

see styles
chū rì
    chu1 ri4
ch`u jih
    chu jih
 hatsuhi
    はつひ
New Year's Day sunrise; (f,p) Hatsuhi
beginning of the day

初烏

see styles
 hatsugarasu
    はつがらす
crow cawing on New Year's Day

初電

see styles
 shoden
    しょでん
(1) first train (of the day); (2) first telegram (about a particular topic)

初鴉

see styles
 hatsugarasu
    はつがらす
crow cawing on New Year's Day

初鼓

see styles
 hatsuzutsumi
    はつづつみ
traditional toy rattle drum from Kagoshima

判讀


判读

see styles
pàn dú
    pan4 du2
p`an tu
    pan tu
to interpret (a visual document, a medical exam, an historical event etc); to analyze data (from a chip, a black box etc)

別傳


别传

see styles
bié zhuàn
    bie2 zhuan4
pieh chuan
 betsuden
supplementary biography
Separately handed down; oral tradition; to pass on the teaching from mind to mind without writing, as in the Chan (Zen) or Intuitional school. Also 單傳.

別報


别报

see styles
bié bào
    bie2 bao4
pieh pao
 beppou / beppo
    べっぽう
another report
Differentiated rewards according to previous deeds, i.e. the differing conditions of people in this life resulting from their previous lives.

別心


别心

see styles
bié xīn
    bie2 xin1
pieh hsin
 besshin
apart from mind

別惑


别惑

see styles
bié huò
    bie2 huo4
pieh huo
 betsuwaku
別見 Delusions arising from differentiation, mistaking the seeming for the real; these delusions according to the 別教 are gradually eradicated by the Bodhisattva during his first stage.

別教


别教

see styles
bié jiào
    bie2 jiao4
pieh chiao
 bekkyō
The 'different' teaching of the 華嚴宗. Both the Huayan school and the Lotus school are founded on the 一乘 or One Vehicle idea; the Lotus school asserts that the Three Vehicles are really the One Vehicle; the Huayan school that the One Vehicle differs from the Three Vehicles; hence the Lotus school is called the 同教一乘 unitary, while the Huayan school is the 別教一乘 Differentiating school.

別日

see styles
 betsubi
    べつび
separate day; another day

別火

see styles
 betsuka
    べつか
cooking over a second fire to prevent contamination from one's everyday fire for performing Shinto rites; cooking over a second fire to prevent contamination from mourning people, menstruating women, etc.; (surname) Betsuka

別衆


别众

see styles
bié zhòng
    bie2 zhong4
pieh chung
 besshu
For a monk schismatically or perversely to separate himself in religious duties from his fellow-monks is called duṣkṛta, an offence or wickedness, v. 突吉羅.

別音

see styles
 betsuon
    べつおん
reading that differs from the expected one (for a given kanji)

刪剪


删剪

see styles
shān jiǎn
    shan1 jian3
shan chien
to cut (from a movie etc); to censor

制霸

see styles
zhì bà
    zhi4 ba4
chih pa
to reign supreme; to dominate (orthographic borrowing from Japanese 制霸 "seiha")

刷本

see styles
 surihon
    すりほん
unbound book (damp from the press); printed sheets

刹利

see styles
chà lì
    cha4 li4
ch`a li
    cha li
 setsuri
(刹帝利); 刹怛利耶 kṣatriya. The second, or warrior and ruling caste; Chinese render it as 田主 landowners and 王種 royal caste; the caste from which the Buddha came forth and therefore from which all Buddhas (如來) spring.

刹那

see styles
chàn à
    chan4 a4
ch`an a
    chan a
 setsuna
    せつな
(n-adv,n-t) moment (san: ksana); instant; juncture; (female given name) Setsuna
kṣaṇa. An indefinite space of time, a moment, an instant; the shortest measure of time, as kalpa is the longest; it is defined as 一念 a thought; but according to another definition 60 kṣaṇa equal one finger-snap, 90 a thought 念, 4,500 a minute; there are other definitions. In each kṣaṇa 900 persons are born and die.

刻々

see styles
 kokkoku
    こっこく
    kokukoku
    こくこく
(adv,adv-to) moment by moment; hour by hour

刻刻

see styles
 kokkoku
    こっこく
    kokukoku
    こくこく
(adv,adv-to) moment by moment; hour by hour

剃髮


剃发

see styles
tì fà
    ti4 fa4
t`i fa
    ti fa
 teihatsu
To shave the hair, following Śākyamuni, who cut off his locks with a sharp sword or knife to signify his cutting himself off from the world.

削籍

see styles
xuē jí
    xue1 ji2
hsüeh chi
(of an official) dismissal from office (old)

前傾


前倾

see styles
qián qīng
    qian2 qing1
ch`ien ch`ing
    chien ching
 zenkei / zenke
    ぜんけい
to lean forward
(noun/participle) (1) forward inclination (of the body); bending forward; (noun/participle) (2) {med} anteversion

前兒


前儿

see styles
qián r
    qian2 r5
ch`ien r
    chien r
before; day before yesterday

前夕

see styles
qián xī
    qian2 xi1
ch`ien hsi
    chien hsi
eve; the day before

前天

see styles
qián tiān
    qian2 tian1
ch`ien t`ien
    chien tien
the day before yesterday

前導


前导

see styles
qián dǎo
    qian2 dao3
ch`ien tao
    chien tao
 zendō
to precede; to guide
to guide forward

前屈

see styles
 zenkutsu
    ぜんくつ
(n,vs,vt,vi) bend forward

前後


前后

see styles
qián hòu
    qian2 hou4
ch`ien hou
    chien hou
 zengo
    ぜんご
around; from beginning to end; all around; front and rear
(archaism) front and rear; front and back; before and behind; (place-name, surname) Zengo
before and after

前日

see styles
qián rì
    qian2 ri4
ch`ien jih
    chien jih
 zenjitsu(p); maebi
    ぜんじつ(P); まえび
day before yesterday
(n,adv) (esp. 〜の前日) previous day; day before; eve; prior day; preceding day

前沿

see styles
qián yán
    qian2 yan2
ch`ien yen
    chien yen
(military) forward position; frontier; cutting-edge; forefront

前瞻

see styles
qián zhān
    qian2 zhan1
ch`ien chan
    chien chan
forward-looking; prescient; foresight; forethought; outlook

前端

see styles
qián duān
    qian2 duan1
ch`ien tuan
    chien tuan
 maehashi
    まえはし
front; front end; forward part of something
front end; (surname) Maehashi

前線


前线

see styles
qián xiàn
    qian2 xian4
ch`ien hsien
    chien hsien
 zensen
    ぜんせん
front line; military front; workface; cutting edge
(1) {met} (weather) front; (2) {mil} front line; the front; battlefront; forward area

前緣


前缘

see styles
qián yuán
    qian2 yuan2
ch`ien yüan
    chien yüan
 zenen
affinities from previous lifetimes

前腳


前脚

see styles
qián jiǎo
    qian2 jiao3
ch`ien chiao
    chien chiao
one moment ..., (the next ...); leading foot (in walking)
See: 前脚

前茅

see styles
qián máo
    qian2 mao2
ch`ien mao
    chien mao
forward patrol (military) (old); (fig.) the top ranks

前行

see styles
qián xíng
    qian2 xing2
ch`ien hsing
    chien hsing
 zengyou / zengyo
    ぜんぎょう
(literary) to go forward
former conduct; (place-name) Zengyou
a predecessor

前転

see styles
 zenten
    ぜんてん
(n,vs,vi) (See 後転) forward somersault; forward roll

前進


前进

see styles
qián jìn
    qian2 jin4
ch`ien chin
    chien chin
 zenshin
    ぜんしん
to go forward; to forge ahead; to advance; onward
(n,vs,vi) (ant: 後進・2,後退・1) advance; moving forward; progress

前鋒


前锋

see styles
qián fēng
    qian2 feng1
ch`ien feng
    chien feng
vanguard; front line; a forward (sports)

剖腹

see styles
pōu fù
    pou1 fu4
p`ou fu
    pou fu
to cut open the abdomen; to disembowel; to speak from the heart

剛剛


刚刚

see styles
gāng gang
    gang1 gang5
kang kang
just recently; just a moment ago

剛才


刚才

see styles
gāng cái
    gang1 cai2
kang ts`ai
    kang tsai
just now; a moment ago

剣光

see styles
 kenkou / kenko
    けんこう
light emanating from a sword; shimmering of a sword; (personal name) Kenkou

剥身

see styles
 mukimi
    むきみ
    sukimi
    すきみ
shellfish removed from the shell; (1) (food term) thin slice of meat or fish; (2) (food term) (archaism) briefly salt-pickled fish slice

創痍

see styles
 soui / soi
    そうい
(1) (form) (See 満身創痍・1) wound (from an edged weapon); cut; (2) (form) damage; injury; loss

創痛


创痛

see styles
chuāng tòng
    chuang1 tong4
ch`uang t`ung
    chuang tung
pain from a wound

劃期

see styles
 kakki
    かっき
transition from one epoch to another; change of era

劇照


剧照

see styles
jù zhào
    ju4 zhao4
chü chao
photo taken during a theatrical production; a still (from a movie)

劉裕


刘裕

see styles
liú yù
    liu2 yu4
liu yü
 ryuuyou / ryuyo
    りゅうよう
Liu Yu, founder of Song of the Southern dynasties 劉宋|刘宋[Liu2 Song4], broke away from Eastern Jin in 420, reigned as Emperor Wu of Song 宋武帝[Song4 Wu3 di4]
(personal name) Ryūyou

力偶

see styles
lì ǒu
    li4 ou3
li ou
moment of forces (mechanics)

力生

see styles
lì shēng
    li4 sheng1
li sheng
 rikio
    りきお
(given name) Rikio
Power-born; one who is born from the Truth, a monk.

力臂

see styles
lì bì
    li4 bi4
li pi
lever arm (i.e. perpendicular distance from the fulcrum to the line of force)

力餅

see styles
 chikaramochi
    ちからもち
(1) fortifying mochi; mochi that improves one's strength; (2) (See 汁の餅) mochi received from one's parents after giving birth; (3) mochi given to a toddler on its first birthday

功力

see styles
gōng lì
    gong1 li4
kung li
 kouriki / koriki
    こうりき
merit; efficacy; competence; skill; power
spiritual power resulting from Buddhist discipline; (surname) Kōriki
capability

加持

see styles
jiā chí
    jia1 chi2
chia ch`ih
    chia chih
 kamochi
    かもち
(Buddhism) (from Sanskrit "adhiṣṭhāna") blessings; (fig.) empowerment; boost; support; backing; to give one's blessing; to empower; (Tw) to hold an additional (passport etc)
(n,vs,vi) (1) prayer (to get rid of misfortune, disease, etc.); incantation; faith healing; (n,vs,vi) (2) {Buddh} adhisthana (blessing of a buddha or bodhisattva); (place-name, surname) Kamochi
地瑟娓曩 adhiṣṭhāna, to depend upon, a base, rule. It is defined as dependence on the Buddha, who 加 confers his strength on all (who seek it), and 持 upholds them; hence it implies prayer, because of obtaining the Buddha's power and transferring it to others; in general it is to aid, support.

加槓

see styles
 kakan
    かカン
(noun/participle) {mahj} (See 槓) forming a kong by adding a tile drawn from the wall to a declared pung (chi:)

加賀

see styles
 kagaya
    かがや
(hist) Kaga (former province located in the south of present-day Ishikawa Prefecture); (surname) Kagaya

勇往

see styles
 yuuou / yuo
    ゆうおう
spirited advance; energetically going forward

勇進

see styles
 yuushin / yushin
    ゆうしん
(adj-na,n,vs) dashing forward bravely; (given name) Yūshin

勢み

see styles
 hazumi
    はずみ
(1) bounce; spring; rebound; (2) (kana only) momentum; impetus; impulse; stimulus; inertia; (3) (kana only) spur of the moment; impulse

勤息

see styles
qín xī
    qin2 xi1
ch`in hsi
    chin hsi
 gonsoku
    ごんそく
(surname) Gonsoku
A tr. of śramaṇa, one who diligently pursues the good, and ceases from evil.

勤行

see styles
qín xíng
    qin2 xing2
ch`in hsing
    chin hsing
 gongyou / gongyo
    ごんぎょう
(n,vs,vi) {Buddh} religious service
Diligently going forward, zealous conduct, devoted to service, worship, etc.

勾選


勾选

see styles
gōu xuǎn
    gou1 xuan3
kou hsüan
to select (one or more options from a list); to check (a box)

包拯

see styles
bāo zhěng
    bao1 zheng3
pao cheng
Bao Zheng (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty; modern day metaphor for an honest politician

化轉


化转

see styles
huà zhuǎn
    hua4 zhuan3
hua chuan
 keten
To transform, convert (from evil to good, delusion to deliverance).

北佬

see styles
běi lǎo
    bei3 lao3
pei lao
northerner, person from Northern China (Cantonese)

北宗

see styles
běi zōng
    bei3 zong1
pei tsung
 kitamune
    きたむね
(surname) Kitamune
The northern school of the Chan (Zen) sect; from Bodhidharma 達磨 to the fifth patriarch 弘忍 Hongren the school was undivided; from 慧能 Huineng began the division of the southern school, 神秀 Shenxiu maintaining the northern; it was the southern school which prevailed.

匡救

see styles
 kyoukyuu / kyokyu
    きょうきゅう
(noun/participle) delivering from sin; succor; succour

医薬

see styles
 iyaku
    いやく
(noun - becomes adjective with の) (1) medicine; (noun - becomes adjective with の) (2) (abbreviation) (from 医薬安全局) Pharmaceutical and Food Safety Bureau

十二

see styles
shí èr
    shi2 er4
shih erh
 tooji
    とおじ
twelve; 12
12; twelve; (given name) Tooji
dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve.

十五

see styles
shí wǔ
    shi2 wu3
shih wu
 tougo / togo
    とうご
fifteen; 15
(kana only) (from 十日で五割) black-market loan charging 50% interest every ten days; (personal name) Tougo
Pañcadaśa, fifteen.

十來


十来

see styles
shí lái
    shi2 lai2
shih lai
 torai
    とらい
(female given name) Torai
(十來偈) The ten rhymes in "lai", a verse which expresses the Buddhist doctrine of moral determinism, i.e. that the position anyone now occupies is solely the result of his character in past lives; heredity and environment having nothing to do with his present condition, for, whether in prince or beggar, it is the reward of past deeds. The upright from the forbearing come,
The poor from the mean and greedy come,
Those of high rank from worshippers come,
The low and common from the Prideful come,
Those who are dumb from slanderers come,
The blind and deaf from unbelievers come,
The long-lived from the merciful come,
The short-lived from life, takers come,
The deficient in faculties from command-breakers come,
The complete in faculties from command-keepers come.
端正者忍辱中來.
貧窮着樫貧中來.
高位者禮拜中來.
下賤者橋慢中來.
瘖啞者誹謗中來.
盲聾者不信中來.
長壽者慈悲中來.
短命者殺生中來.
諸根不具者破戒中來.
六根具足者持戒中來.

十劫

see styles
shí jié
    shi2 jie2
shih chieh
 jūkō
The ten kalpas that have expired since Amitābha made his forty-eight vows, or 十劫正覺attained complete bodhi, hence he is styled 十劫彌陀. These ten kalpas as seen by Puxian are十劫須臾 but as a moment.

十地

see styles
shí dì
    shi2 di4
shih ti
 juuji / juji
    じゅうじ
{Buddh} dasabhumi (forty-first to fiftieth stages in the development of a bodhisattva); (place-name) Jūji
daśabhūmi; v. 十住. The "ten stages" in the fifty-two sections of the development of a bodhisattva into a Buddha. After completing the十四向 he proceeds to the 十地. There are several groups. I. The ten stages common to the Three Vehicles 三乘 are: (1) 乾慧地 dry wisdom stage, i. e. unfertilized by Buddha-truth, worldly wisdom; (2) 性地 the embryo-stage of the nature of Buddha-truth, the 四善根; (3) 八人地 (八忍地), the stage of the eight patient endurances; (4) 見地 of freedom from wrong views; (5) 薄地 of freedom from the first six of the nine delusions in practice; (6) 離欲地 of freedom from the remaining three; (7) 巳辨地 complete discrimination in regard to wrong views and thoughts, the stage of an arhat; (8) 辟支佛地 pratyeka-buddhahood, only the dead ashes of the past left to sift; (9) 菩薩地 bodhisattvahood; (10) 佛地 Buddhahood. v. 智度論 78. II. 大乘菩薩十地 The ten stages of Mahāyāna bodhisattva development are: (1) 歡喜地 Pramuditā, joy at having overcome the former difficulties and now entering on the path to Buddhahood; (2) 離垢地 Vimalā, freedom from all possible defilement, the stage of purity; (3) 發光地 Prabhākarī, stage of further enlightenment; (4) 焰慧地 Arciṣmatī, of glowing wisdom; (5) 極難勝地 Sudurjayā, mastery of utmost or final difficulties; (6) 現前地 Abhimukhī, the open way of wisdom above definitions of impurity and purity; (7) 遠行地 Dūraṁgamā, proceeding afar, getting above ideas of self in order to save others; (8) 不動地 Acalā, attainment of calm unperturbedness; (9) 善慧地 Sādhumatī, of the finest discriminatory wisdom, knowing where and how to save, and possessed of the 十力 ten powers; (10) 法雲地 Dharmamegha, attaining to the fertilizing powers of the law-cloud. Each of the ten stages is connected with each of the ten pāramitās, v. 波. Each of the 四乘 or four vehicles has a division of ten. III. The 聲聞乘十地 ten Śrāvaka stages are: (1) 受三歸地 initiation as a disciple by receiving the three refuges, in the Buddha, Dharma, and Saṅgha; (2) 信地 belief, or the faith-root; (3) 信法地 belief in the four truths; (4) 内凡夫地 ordinary disciples who observe the 五停心觀, etc.; (5) 學信戒 those who pursue the 三學 three studies; (6) 八人忍地 the stage of 見道 seeing the true Way; (7) 須陀洹地 śrota-āpanna, now definitely in the stream and assured of nirvāṇa; (8) 斯陀含地 sakrdāgāmin, only one more rebirth; (9) 阿那含地 anāgāmin, no rebirth; and (10) 阿羅漢地 arhatship. IV. The ten stages of the pratyekabuddha 緣覺乘十地 are (1) perfect asceticism; (2) mastery of the twelve links of causation; (3) of the four noble truths; (4) of the deeper knowledge; (5) of the eightfold noble path; (6) of the three realms 三法界; (7) of the nirvāṇa state; (8) of the six supernatural powers; (9) arrival at the intuitive stage; (10) mastery of the remaining influence of former habits. V. 佛乘十地 The ten stages, or characteristics of a Buddha, are those of the sovereign or perfect attainment of wisdom, exposition, discrimination, māra-subjugation, suppression of evil, the six transcendent faculties, manifestation of all bodhisattva enlightenment, powers of prediction, of adaptability, of powers to reveal the bodhisattva Truth. VI. The Shingon has its own elaborate ten stages, and also a group 十地十心, see 十心; and there are other groups.

十妙

see styles
shí miào
    shi2 miao4
shih miao
 jūmyō
The ten wonders, or incomprehensibles; there are two groups, the 迹v traceable or manifested and 本門妙 the fundamental. The 迹門十妙 are the wonder of: (1) 境妙 the universe, sphere, or whole, embracing mind, Buddha, and all things as a unity; (2) 智妙 a Buddha's all-embracing knowledge arising from such universe; (3) 行妙 his deeds, expressive of his wisdom; (4) 位妙 his attainment of all the various Buddha stages, i.e. 十住 and十地; (5) 三法妙 his three laws of 理, 慧, and truth, wisdom, and vision; (6) 感應妙 his response to appeal, i.e. his (spiritual) response or relation to humanity, for "all beings are my children"; (7) 神通妙 his supernatural powers; (8) 說法妙 his preaching; (9) 眷屬妙 his supernatural retinue; (10) 利益妙 the blessings derived through universal elevation into Buddhahood. The 本門十妙 are the wonder of (1) 本因妙 the initial impulse or causative stage of Buddhahood; (2) 本果妙 its fruit or result in eternity, joy, and purity; (3) 國土妙 his (Buddha) realm; (4) 感應妙 his response (to human needs); (5) 神通妙 his supernatural powers; (6) 說法妙 his preaching; (7) 眷屬妙 his supernatural retinue; (8) 涅槃妙 his nirvāṇa; (9) 壽命妙 his (eternal) life; (10) his blessings as above. Both groups are further defined as progressive stages in a Buddha's career. These "wonders" are derived from the Lotus sūtra.

十心

see styles
shí xīn
    shi2 xin1
shih hsin
 jisshin
The ten kinds of heart or mind; there are three groups. One is from the 止觀 4, minds ignorant and dark; affected by evil companions; not following the good; doing evil in thought, word, deed; spreading evil abroad; unceasingly wicked; secret sin; open crime; utterly shameless; denying cause and effect (retribution)―all such must remain in the flow 流 of reincarnation. The second group (from the same book) is the 逆流 the mind striving against the stream of perpetual reincarnation; it shows itself in devout faith, shame (for sin), fear (of wrong-doing), repentance and confession, reform, bodhi (i.e. the bodhisattva mind), doing good, maintaining the right law, thinking on all the Buddhas, meditation on the void (or, the unreality of sin). The third is the 眞言 group from the 大日經疏 3; the "seed" heart (i.e. the original good desire), the sprout (under Buddhist religious influence), the bud, leaf, flower, fruit, its serviceableness; the child-heart, the discriminating heart, the heart of settled judgment (or resolve).

十恩

see styles
shí ēn
    shi2 en1
shih en
 jūon
Ten kinds of the Buddha's grace: his (1) initial resolve to universalize (his salvation); (2) self-sacrifice (in previous lives); (3) complete altruism; (4) his descent into all the six states of existence for their salvation; (5) relief of the living from distress and mortality; (6) profound pity; (7) revelation of himself in human and glorified form; (8) teaching in accordance with the capacity of his hearers, first hīnayāna, then māhayāna doctrine; (9) revealing his nirvāṇa to stimulate his disciples; (10) pitying thought for all creatures, in that dying at 80 instead of at 100 he left twenty years of his own happiness to his disciples; and also the tripiṭaka for universal salvation.

十日

see styles
 tookaichi
    とおかいち
(1) the tenth day of the month; (2) ten days; (place-name) Tookaichi

十道

see styles
shí dào
    shi2 dao4
shih tao
 jū no michi
The ten (good) ways for deliverance from mortality- not to kill, steal, act wrongly, lie, be double-tongued, be of evil speech, slander, covet, be angry, look wrongly (or wrong views).

半人

see styles
 hannin; hanjin
    はんにん; はんじん
(can be adjective with の) (1) (はんにん only) (See 半人前・2) useless; worthless; no good; (2) (often はんじん) half-man (esp. upper body); (3) (はんにん only) (archaism) half day (e.g. when working)

半休

see styles
 hankyuu / hankyu
    はんきゅう
half-holiday; taking half of the day off

半夏

see styles
bàn xià
    ban4 xia4
pan hsia
 hange
    はんげ
Pinellia ternata
(1) (kana only) (See カラスビシャク) crow dipper (Pinellia tuber); (2) (abbreviation) (See 半夏生・2) 11th day after the summer solstice; last seed-sowing and rice-planting day; (surname) Hange

半天

see styles
bàn tiān
    ban4 tian1
pan t`ien
    pan tien
 hanten
    はんてん
half of the day; a long time; quite a while; midair; CL:個|个[ge4]
(1) traditional short winter coat resembling a haori without gussets; (2) livery coat; (3) half the sky; (4) mid-air; middle of the sky

半托

see styles
bàn tuō
    ban4 tuo1
pan t`o
    pan to
day care

半日

see styles
 hannichi
    はんにち
(n,adv) half day; (surname) Hannichi

半晌

see styles
bàn shǎng
    ban4 shang3
pan shang
half of the day; a long time; quite a while

半超

see styles
bàn chāo
    ban4 chao1
pan ch`ao
    pan chao
 hanchō
A deva who by devotion advances by leaps, escaping from one to thirteen of the sixteen heavens of form.

半響


半响

see styles
bàn xiǎng
    ban4 xiang3
pan hsiang
half the day; a long time; quite a while

半齋


半斋

see styles
bàn zhāi
    ban4 zhai1
pan chai
 hansai
Half a day's fast, i. e.. fasting all day but eating at night.

卑詩


卑诗

see styles
bēi shī
    bei1 shi1
pei shih
British Columbia, province of Canada (loanword from "BC")

卒園

see styles
 sotsuen
    そつえん
(n,vs,vi) finishing kindergarten; graduating from kindergarten

卒業


卒业

see styles
zú yè
    zu2 ye4
tsu yeh
 sotsugyou / sotsugyo
    そつぎょう
to complete a course of study (old); to graduate
(n,vs,vi) (1) graduation; completion (of a course); (n,vs,vi) (2) moving on (from); outgrowing (something); (n,vs,vi) (3) leaving (a group, company, etc.); quitting

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "From This Moment Forward - From This Day Forward" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary