I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1191 total results for your Deb search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鬼も十八番茶も出花 see styles |
onimojuuhachibanchamodebana / onimojuhachibanchamodebana おにもじゅうはちばんちゃもでばな |
(expression) (proverb) (See 番茶も出花) just as even coarse tea tastes good when fresh, even homely girls look beautiful at the peak of their youth |
エスクリバデバラゲル see styles |
esukuribadebarageru エスクリバデバラゲル |
(person) Escriva de Balaguer |
オンボード・デバイス |
onboodo debaisu オンボード・デバイス |
(computer terminology) onboard device |
オンライン・デバッグ |
onrain debaggu オンライン・デバッグ |
(computer terminology) online debug |
キャプチャ・デバイス |
kyapucha debaisu キャプチャ・デバイス |
(computer terminology) capture device |
キャラクタ・デバイス |
kyarakuta debaisu キャラクタ・デバイス |
(computer terminology) character device |
クロードドビュッシー see styles |
kuroododobyusshii / kuroododobyusshi クロードドビュッシー |
(person) Claude Debussy |
サンルカルデバラメダ see styles |
sanrukarudebarameda サンルカルデバラメダ |
(place-name) Sanlucar de Barrameda (Spain) |
シンボリックデバッガ see styles |
shinborikkudebagga シンボリックデバッガ |
(computer terminology) symbolic debugger |
スカイグランデ別荘地 see styles |
sukaigurandebessouchi / sukaigurandebessochi スカイグランデべっそうち |
(place-name) Sukaigurande holiday home area |
デットサービスレシオ see styles |
dettosaabisureshio / dettosabisureshio デットサービスレシオ |
debt service ratio |
デバッギング・モニタ |
debaggingu monita デバッギング・モニタ |
(computer terminology) debugging monitor |
デビッドハッセルホフ see styles |
debiddohasseruhofu デビッドハッセルホフ |
(person) David Hasselhoff |
デビッドブッシュネル see styles |
debiddobusshuneru デビッドブッシュネル |
(person) David Bushnell |
デビッドブリンクリー see styles |
debiddoburinkurii / debiddoburinkuri デビッドブリンクリー |
(person) David Brinkley |
デビトロセラミックス see styles |
debitoroseramikkusu デビトロセラミックス |
devitroceramics |
デビルズフードケーキ see styles |
debiruzufuudokeeki / debiruzufudokeeki デビルズフードケーキ |
devil's food cake |
デボルド・バルモール |
deborudo barumooru デボルド・バルモール |
(surname) Desbordes-Valmore |
ドゥームズデイブック see styles |
dodoomuzudeibukku / dodoomuzudebukku ドゥームズデイブック |
(wk) Domesday Book; Doomsday Book |
バイポーラ・デバイス |
baipoora debaisu バイポーラ・デバイス |
bi-polar device |
バブエルマンデブ海峡 see styles |
babuerumandebukaikyou / babuerumandebukaikyo バブエルマンデブかいきょう |
(place-name) Bab el Mandeb (channel) |
ハンドへルドデバイス see styles |
handoherudodebaisu ハンドへルドデバイス |
{comp} handheld device |
リストラクチャリング see styles |
risutorakucharingu リストラクチャリング |
(1) (financial) restructuring; converting short-term debt into long-term debt; (2) (corporate) restructuring; downsizing |
仮想デバイスドライバ see styles |
kasoudebaisudoraiba / kasodebaisudoraiba かそうデバイスドライバ |
{comp} virtual device driver |
借金で首がまわらない see styles |
shakkindekubigamawaranai しゃっきんでくびがまわらない |
(expression) deep in debt |
出バン(ateji) |
deban; deban でバン; デバン |
(noun/participle) (kana only) (abbreviation) (See デバンニング) unloading goods from a container truck, etc. |
Variations: |
kiseru きせる |
(transitive verb) (1) to put clothes on (someone); to dress; to clothe; (transitive verb) (2) to cover; to coat; to plate; to gild; to veneer; (transitive verb) (3) to pin (e.g. a crime on someone); to lay (blame); to charge (with an offence); to give (a bad name); to remind someone of (their indebtedness) |
足を向けて寝られない see styles |
ashiomuketenerarenai あしをむけてねられない |
(expression) owing a lot to someone; being indebted; never forgetting someone who has done a favour |
Variations: |
odebusan; odebusan おデブさん; おでぶさん |
(joc) (See おデブ) chubby person |
オンラインデバッギング see styles |
onraindebaggingu オンラインデバッギング |
(computer terminology) online debugging |
シンボリック・デバッガ |
shinborikku debagga シンボリック・デバッガ |
(computer terminology) symbolic debugger |
デビットカードサービス see styles |
debittokaadosaabisu / debittokadosabisu デビットカードサービス |
(computer terminology) debit card service |
デビッドロイドジョージ see styles |
debiddoroidojooji デビッドロイドジョージ |
(person) David Lloyd George |
ハートフォードデイビス see styles |
haatofoododeibisu / hatofoododebisu ハートフォードデイビス |
(personal name) Hartford-Davis |
ブルクバイマグデブルク see styles |
burukubaimagudeburuku ブルクバイマグデブルク |
(place-name) Burg bei Magdeburg |
ポインティングデバイス see styles |
pointingudebaisu ポインティングデバイス |
(computer terminology) pointing device |
Variations: |
randebuu; randeeー / randebu; randeeー ランデブー; ランデヴー |
(n,vs,vi) (1) rendezvous (with a romantic partner) (fre: rendez-vous); date; (n,vs,vi) (2) rendezvous (of two spacecraft) |
リストラクチュアリング see styles |
risutorakuchuaringu リストラクチュアリング |
(1) (financial) restructuring; converting short-term debt into long-term debt; (2) (corporate) restructuring; downsizing |
Variations: |
karikoshi かりこし |
outstanding debt; overdraft |
Variations: |
debanaooru; dehanaooru でばなをおる; ではなをおる |
(exp,v5r) (rare) (See 出鼻をくじく) to spoil someone's start; to kill someone's enthusiasm; to take the wind out of someone's sails |
Variations: |
toritate とりたて |
(1) collection (e.g. of a debt); dunning; (2) selection (for a position); exceptional promotion; patronage; (can be adjective with の) (3) fresh; freshly picked; freshly caught |
Variations: |
hikasu ひかす |
(transitive verb) to redeem debts (e.g. of a geisha) |
Variations: |
shakushijougi / shakushijogi しゃくしじょうぎ |
(noun or adjectival noun) (yoji) strict; hidebound; inflexible; being a stickler for the rules; sticking hard and fast to the rules |
Variations: |
shakunetsu しゃくねつ |
(n,adj-no,vs,vi) (1) becoming red-hot; red heat; scorching heat; burning heat; (adj-no,n,vs,vi) (2) burning (love); passionate (e.g. debate); ardent |
Variations: |
shoikomu; seoikomu(背負i込mu) しょいこむ; せおいこむ(背負い込む) |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to carry on one's back; (Godan verb with "mu" ending) (2) to burden oneself (e.g. with debts, responsibilities, etc.) |
Variations: |
kashi かし |
(1) loan; lending; hire; rental; lease; (2) favor; favour; debt; obligation; (3) (abbreviation) (See 貸方・かしかた・1) creditor; method of lending; credit side |
Variations: |
kashidaore かしだおれ |
bad debt; irrecoverable debt |
オンライン・デバッギング |
onrain debaggingu オンライン・デバッギング |
(computer terminology) online debugging |
Variations: |
konnyakumondou / konnyakumondo こんにゃくもんどう |
(idiom) (yoji) irrelevant and incoherent dialogue; meaningless parlor debate; dialogue at cross purposes |
サンカルロスデバリロチェ see styles |
sankarurosudebariroche サンカルロスデバリロチェ |
(place-name) San Carlos de Bariloche (Argentina) |
デット・サービス・レシオ |
detto saabisu reshio / detto sabisu reshio デット・サービス・レシオ |
debt service ratio |
Variations: |
debanningu; debaningu デバンニング; デバニング |
(See バンニング・1) unloading goods from a container truck (wasei: de-vanning) |
デビットカード・サービス |
debittokaado saabisu / debittokado sabisu デビットカード・サービス |
(computer terminology) debit card service |
Variations: |
debyuu(p); debyuu / debyu(p); debyu デビュー(P); デビュウ |
(n,vs,vi) (1) debut (fre: début); doing something for the first time; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) starting anew; starting afresh |
デビルズ・フード・ケーキ |
debiruzu fuudo keeki / debiruzu fudo keeki デビルズ・フード・ケーキ |
devil's food cake |
トマスルイスデビクトリア see styles |
tomasuruisudebikutoria トマスルイスデビクトリア |
(person) Tomas Luis de Victoria |
フリューベックデブルゴス see styles |
furyuubekkudeburugosu / furyubekkudeburugosu フリューベックデブルゴス |
(personal name) Fruhbeck de Burgos |
ポインティング・デバイス |
pointingu debaisu ポインティング・デバイス |
(computer terminology) pointing device |
Variations: |
shakkingakasamu しゃっきんがかさむ |
(exp,v5m) to get deeper in debt; to pile up debts |
Variations: |
shakkingakasamu しゃっきんがかさむ |
(exp,v5m) to get deeper in debt; to pile up debts |
Variations: |
debayashi でばやし |
(1) on-stage performance by musicians in a kabuki play; (2) shamisen accompaniment when a performer (esp. a rakugo story teller) appears on stage |
Variations: |
torihagureru とりはぐれる |
(transitive verb) to fail to collect (e.g. a debt) |
Variations: |
bensai べんさい |
(noun, transitive verb) repayment; settlement (of a debt); paying off; reimbursement (of expenses) |
Variations: |
benron べんろん |
(n,vs,vt,adj-no) discussion; debate; argument |
Variations: |
tebiki てびき |
(noun, transitive verb) (1) guidance; lead; acting as guide; giving assistance; (noun, transitive verb) (2) introduction; good offices; influence; connections; (3) guide; primer; guidebook; handbook; manual |
Variations: |
mimiosoroeru みみをそろえる |
(exp,v1) (idiom) to get together all the money necessary (to pay off a debt) |
虱子多了不癢,債多了不愁 虱子多了不痒,债多了不愁 |
shī zi duō le bù yǎng , zhài duō le bù chóu shi1 zi5 duo1 le5 bu4 yang3 , zhai4 duo1 le5 bu4 chou2 shih tzu to le pu yang , chai to le pu ch`ou shih tzu to le pu yang , chai to le pu chou |
lit. when covered with lice, one doesn't feel the itching anymore, and when up to one's ears in debt, one ceases to worry about it (saying); fig. to be past worrying (about something) |
Variations: |
rongi ろんぎ |
(noun, transitive verb) discussion; argument; debate |
Variations: |
asobinin あそびにん |
(1) playboy; libertine; profligate; debauchee; (2) (professional) gambler; (3) person without a steady job; idler; freeloader |
Variations: |
dourakumono / dorakumono どうらくもの |
(1) libertine; playboy; rake; debauchee; fast liver; (2) lazy person; (3) hobbyist |
Variations: |
debaisu(p); dibaisu デバイス(P); ディバイス |
device |
Variations: |
momiage もみあげ |
(kana only) tuft of hair under temple; sideburns; sidelocks |
Variations: |
sojouninoseru / sojoninoseru そじょうにのせる |
(exp,v1) to put (a topic) up for debate; to lay on the table for consideration; to take up (a subject) for discussion |
Variations: |
debabouchou / debabocho でばぼうちょう |
broad-bladed kitchen knife (for dressing fish); deba knife |
Variations: |
debana(出鼻, 出端, 出bana); dehana(出鼻, 出端, 出hana) でばな(出鼻, 出端, 出ばな); ではな(出鼻, 出端, 出はな) |
(1) (出鼻, でばな only) projecting part (of a headland, etc.); (2) moment of departure; (on the) point of going out; (3) outset; start; beginning |
Variations: |
uchuugomi / uchugomi うちゅうごみ |
(See スペースデブリ) space debris; space junk |
Variations: |
engoshageki えんごしゃげき |
(1) (providing) covering fire; (noun, transitive verb) (2) supporting (someone in a debate, dispute, etc.); backing (someone) up |
Variations: |
kogetsuku こげつく |
(v5k,vi) (1) to get burned and stuck on (e.g. rice in a pan); (v5k,vi) (2) to become uncollectable (e.g. debt or loan); to become irrecoverable; (v5k,vi) (3) to remain unchanged (e.g. stock market) |
Variations: |
ukedasu うけだす |
(transitive verb) (1) to redeem; to take out of pawn; (transitive verb) (2) (See 身請け) to buy a geisha or prostitute out of bondage (by paying off her debt to her employer) |
Variations: |
sorodebyuu; soro debyuu / sorodebyu; soro debyu ソロデビュー; ソロ・デビュー |
solo debut; debut as a solo artist |
Variations: |
debaisubei; debaisu bei / debaisube; debaisu be デバイスベイ; デバイス・ベイ |
{comp} device bay |
Variations: |
debuchin; debuchin; debuchin デブちん; でぶちん; デブチン |
(exp,n) (See デブ・1,ちん) fatso; chub; jelly-bean |
Variations: |
puchidebu; puchidebu; puchidebu プチデブ; プチでぶ; ぷちでぶ |
(can be adjective with の) (See プチ,デブ・1) chubby; small and plump |
Variations: |
purodebyuu; puro debyuu / purodebyu; puro debyu プロデビュー; プロ・デビュー |
professional debut |
Variations: |
roodebaisu; roo debaisu ローデバイス; ロー・デバイス |
{comp} raw device |
出羽島大池のシラタマモ自生地 see styles |
debajimaooikenoshiratamamojiseichi / debajimaooikenoshiratamamojisechi でばじまおおいけのシラタマモじせいち |
(place-name) Debajimaooikenoshiratamamojiseichi |
Variations: |
kaitoriya かいとりや |
trader who provides cash to debtors by getting them to make expensive credit card purchases and then buying the purchases at a fraction of the price |
Variations: |
kashidaorekin かしだおれきん |
uncollectable accounts; bad debt |
Variations: |
kubigamawaranai くびがまわらない |
(expression) (1) (idiom) being over one's head (in debt, etc.); being up to one's neck (in debt); (expression) (2) being unable to turn one's head |
Variations: |
apusetonedebu; apusetonedebu あぷせとねでぶ; アプセトネデブ |
{comp} (See OSI) OSI 7-layer model mnemonic (application, presentation, session, transport, network, data-link, physical) |
シリアルポインティングデバイス see styles |
shiriarupointingudebaisu シリアルポインティングデバイス |
(computer terminology) serial pointing device |
Variations: |
deberoppaa(p); deberoppa / deberoppa(p); deberoppa デベロッパー(P); デベロッパ |
developer |
拡張小型デバイスインタフェース see styles |
kakuchoukogatadebaisuintafeesu / kakuchokogatadebaisuintafeesu かくちょうこがたデバイスインタフェース |
{comp} Enhanced Small Device Interface; ESDI |
Variations: |
atamagaagaranai / atamagagaranai あたまがあがらない |
(exp,adj-i) (idiom) to be no match for (e.g. outclassed in authority, strength or in debt to); to be unable to act on an equal basis with |
インストール可能デバイスドライバ see styles |
insutoorukanoudebaisudoraiba / insutoorukanodebaisudoraiba インストールかのうデバイスドライバ |
{comp} installable device driver |
Variations: |
osewaninaru おせわになる |
(exp,v5r) (polite language) (oft. used to express gratitude) (See 世話になる) to receive favor; to receive assistance; to receive help; to be looked after; to be taken care of; to become dependent (on); to become much obliged (to someone); to become indebted |
Variations: |
saidomenyuu; saido menyuu / saidomenyu; saido menyu サイドメニュー; サイド・メニュー |
(1) {food} side dish; (2) {comp} side menu; sidebar menu |
ジェロームデイビッドサリンジャー see styles |
jeroomudeibiddosarinjaa / jeroomudebiddosarinja ジェロームデイビッドサリンジャー |
(person) Jerome David Salinger |
Variations: |
supeesudeburi; supeesu deburi スペースデブリ; スペース・デブリ |
(See 宇宙ゴミ) space debris; space junk |
Variations: |
teepudebaisu; teepu debaisu テープデバイス; テープ・デバイス |
{comp} tape device |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Deb" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.