Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2271 total results for your Clea search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

相判る

see styles
 aiwakaru
    あいわかる
(v5r,vi) (1) to be understood; to be comprehended; to be grasped; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out

相解る

see styles
 aiwakaru
    あいわかる
(v5r,vi) (1) to be understood; to be comprehended; to be grasped; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out

看不清

see styles
kàn bu qīng
    kan4 bu5 qing1
k`an pu ch`ing
    kan pu ching
not able to see clearly

真十鏡

see styles
 masokagami
    まそかがみ
(expression) (archaism) perfectly clear mirror

真清水

see styles
 mashimizu
    ましみず
pure water; clear water; (surname) Mashimizu

真澄鏡

see styles
 masomikagami
    まそみかがみ
    masokagami
    まそかがみ
    masukagami
    ますかがみ
(expression) (archaism) perfectly clear mirror

眼見得


眼见得

see styles
yǎn jiàn de
    yan3 jian4 de5
yen chien te
(dialect) obviously; clearly

知れる

see styles
 shireru
    しれる
(v1,vi) (1) (See お里が知れる) to become known; to come to light; to be discovered; (v1,vi) (2) (usu. in the negative) (See 気が知れない,得体の知れない) to be known; to be understood; (v1,vi) (3) (See 高が知れている) to clearly not amount to much; to be insignificant; (v1,vi) (4) (as 知れたこと) to be evident; to be obvious; to go without saying; (v1,vi) (5) (as どんなに…か知れない, どれほど...か知れない, etc.) to be very intense (of worry, hope, etc.); to be severe

確たる

see styles
 kakutaru
    かくたる
(pre-noun adjective) (See 確・かく) certain; definite; clear; credible

磨き液

see styles
 migakieki
    みがきえき
polish; cleaner; polishing liquid

禁ヤク

see styles
 kinyaku
    きんヤク
(noun/participle) quitting drugs; going cold turkey; going clean

秋の空

see styles
 akinosora
    あきのそら
clear autumn sky

秋日和

see styles
 akibiyori
    あきびより
clear autumn day; clear fall day

秋晴れ

see styles
 akibare
    あきばれ
clear autumnal weather

空ける

see styles
 utsukeru
    うつける
    akeru
    あける
(v1,vi) (1) to become empty (hollow); (2) to relax from a tense situation into a vacant or absent minded state; (transitive verb) (1) to empty; to remove; to make space; to make room; (2) to move out; to clear out; (3) to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); (v1,vi) (4) to dawn; to grow light; (5) to end (of a period, season); (6) to begin (of the New Year); (7) to leave (one's schedule) open; to make time (for); (8) to make (a hole); to open up (a hole)

窓ふき

see styles
 madofuki
    まどふき
window cleaning

窓拭き

see styles
 madofuki
    まどふき
window cleaning

立てる

see styles
 tateru
    たてる
(transitive verb) (1) (also written as 起てる) to stand up; to put up; to set up; to erect; to raise; (transitive verb) (2) to thrust into; to bury into; to dig into; (transitive verb) (3) to make (a noise); to start (a rumour); to raise (a cloud of dust, etc.); to cause; (transitive verb) (4) to make; to establish; to set up; to develop; to formulate; (transitive verb) (5) to put up (a political candidate); to make (one's leader); (transitive verb) (6) to treat with respect; to give (someone) their due; to make (someone) look good; to avoid embarrassing (someone); (transitive verb) (7) to sharpen; to make clear; (transitive verb) (8) (See 閉てる) to shut; to close; (transitive verb) (9) (See 点てる) to make tea (matcha); to perform the tea ceremony; (transitive verb) (10) to divide by; (suf,v1) (11) (after the -masu stem of a verb) to do ... vigorously

立退く

see styles
 tachinoku
    たちのく
(v5k,vi) to evacuate; to clear out; to vacate; to withdraw; to take refuge

筆洗い

see styles
 fudearai
    ふであらい
brush cleaner; brush cleaning; brush washing; writing brush washer

箸休め

see styles
 hashiyasume
    はしやすめ
{food} entremets; intermezzo; small palate-cleansing dish served between courses

精米所

see styles
 seimaijo / semaijo
    せいまいじょ
rice(-cleaning) mill

給食係

see styles
 kyuushokugakari / kyushokugakari
    きゅうしょくがかり
lunch monitor; student responsible for school lunch distribution and clean-up

縮原発

see styles
 shukugenpatsu
    しゅくげんぱつ
(See 減原発) reducing dependence on nuclear energy

耳かき

see styles
 mimikaki
    みみかき
(1) earpick; (noun/participle) (2) ear cleaning (with an earpick)

耳ぬき

see styles
 miminuki
    みみぬき
(noun/participle) ear clearing; clearing the ears; equalizing pressure in the ears with external pressure

耳抜き

see styles
 miminuki
    みみぬき
(noun/participle) ear clearing; clearing the ears; equalizing pressure in the ears with external pressure

耳掃除

see styles
 mimisouji / mimisoji
    みみそうじ
ear cleaning; cleaning one's ears

耳掻き

see styles
 mimikaki
    みみかき
(1) earpick; (noun/participle) (2) ear cleaning (with an earpick)

聞こえ

see styles
 kikoe
    きこえ
(1) being able to hear something (clearly); clearness of a sound; reception (e.g. of a radio station); sonority; (2) reputation; renown; fame; hearsay; (3) impression (that something gives off); respectability

肉切り

see styles
 nikukiri
    にくきり
(abbreviation) (See 肉切り包丁) carving knife; butcher's knife; cleaver; meat chopper

脱原発

see styles
 datsugenpatsu
    だつげんぱつ
abandoning nuclear power generation

莫臥児

see styles
 mooru
    モール
    mouru / moru
    もうる
(ateji / phonetic) (1) (kana only) lace (por: mogol); lacing braid; (2) (kana only) chenille yarn; (3) (kana only) tinsel; (4) (kana only) pipe cleaner; fibre, paper, etc. twisted between a pair of wires

莫臥爾

see styles
 mooru
    モール
    mouru / moru
    もうる
(ateji / phonetic) (1) (kana only) lace (por: mogol); lacing braid; (2) (kana only) chenille yarn; (3) (kana only) tinsel; (4) (kana only) pipe cleaner; fibre, paper, etc. twisted between a pair of wires

落とす

see styles
 otosu
    おとす
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) (computer terminology) to download; to copy from a computer to another medium; (7) (martial arts term) to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting)

蔵払い

see styles
 kurabarai
    くらばらい
(noun, transitive verb) (See 蔵ざらえ) clearance sale; warehouse sale

蛋花湯


蛋花汤

see styles
dàn huā tāng
    dan4 hua1 tang1
tan hua t`ang
    tan hua tang
clear soup containing beaten egg and green leafy vegetable; eggdrop soup

蝦蔓虫

see styles
 ebizurumushi
    えびづるむし
(kana only) (obscure) clearwing moth larva

衆生濁


众生浊

see styles
zhòng shēng zhuó
    zhong4 sheng1 zhuo2
chung sheng cho
 shujō taku
The fourth of the five periods of decay, sattvākaṣāya, when all creatures are stupid and unclean.

衛生棉


卫生棉

see styles
wèi shēng mián
    wei4 sheng1 mian2
wei sheng mien
sterilized absorbent cotton wool (used for dressings or cleansing wounds); sanitary napkin; tampon

被爆国

see styles
 hibakukoku
    ひばくこく
country that has been a victim of nuclear bombing

見るも

see styles
 mirumo
    みるも
(adverb) patently; clearly at first glance

見切る

see styles
 mikiru
    みきる
(transitive verb) (1) to see all (of); to see everything; (transitive verb) (2) to see clearly; to perceive clearly; to discern; (transitive verb) (3) to give up (on); to abandon; to forsake; (transitive verb) (4) to sell at a loss; to sell off

解理面

see styles
jiě lǐ miàn
    jie3 li3 mian4
chieh li mien
cleavage plane (e.g. of slate)

識時務


识时务

see styles
shí shí wù
    shi2 shi2 wu4
shih shih wu
to have a clear view of things; to adapt to circumstances

谷あい

see styles
 taniai
    たにあい
(1) valley; ravine; chasm; dell; (2) cleavage; (person) Tani Ai (1976.3.9-)

豐溪里


丰溪里

see styles
fēng xī lǐ
    feng1 xi1 li3
feng hsi li
P'unggye in Kilju county, North Hamgyeong province, the North Korean nuclear test site

赤芽球

see styles
 sekigakyuu / sekigakyu
    せきがきゅう
(See 赤血球) erythroblast (immature nucleate erythrocyte)

趙忠堯


赵忠尧

see styles
zhào zhōng yáo
    zhao4 zhong1 yao2
chao chung yao
Zhao Zhongyao (1902-1998), Chinese pioneer nuclear physicist

跡始末

see styles
 atoshimatsu
    あとしまつ
(noun/participle) settlement (of affairs); remedial measures; cleaning up afterwards

迦曇波


迦昙波

see styles
jiā tán bō
    jia1 tan2 bo1
chia t`an po
    chia tan po
 kadonha
(or 迦曇婆) kadamba, a tree or plant with fragrant lowers; the Nauclea cadamba; the mustard plant.

追払う

see styles
 oiparau
    おいぱらう
    oiharau
    おいはらう
(transitive verb) to drive away; to clear; to scatter; to disperse

逃げ溝

see styles
 nigemizo
    にげみぞ
clearance groove; under cut

透き間

see styles
 sukima
    すきま
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness

透明度

see styles
tòu míng dù
    tou4 ming2 du4
t`ou ming tu
    tou ming tu
 toumeido / tomedo
    とうめいど
transparency; (policy of) openness
transparency; degree of clearness

透翅蛾

see styles
 sukashibaga; sukashibaga
    すかしばが; スカシバガ
(kana only) clearwing (any insect of family Sesiidae); clearwing moth

透視度

see styles
 toushido / toshido
    とうしど
horizontal transparency; clearness (of water); visibility (esp. for scuba diving)

連鍋端


连锅端

see styles
lián guō duān
    lian2 guo1 duan1
lien kuo tuan
to take even the cooking pots (idiom); to clean out; to wipe out

部分割

see styles
 bubunkatsu
    ぶぶんかつ
{biol} (See 全割) meroblastic cleavage; partial cleavage

鏟屎官


铲屎官

see styles
chǎn shǐ guān
    chan3 shi3 guan1
ch`an shih kuan
    chan shih kuan
(neologism) (coll.) pet owner (lit. "official in charge of cleaning up poop")

開ける

see styles
 hirakeru
    ひらける
(v1,vi) (1) to open out (of a view, scenery, etc.); to spread out; to become clear (of a road, visibility, etc.); to open up; (v1,vi) (2) to improve (of luck, prospects, etc.); to get better; (v1,vi) (3) to develop (of a town, civilization, etc.); to become civilized; to modernize; to grow; to advance (of knowledge, ideas, etc.); (v1,vi) (4) to be sensible; to be understanding; to be enlightened; (v1,vi) (5) to open (of a new road, railway, etc.); to be opened to traffic; (v1,vi) (6) to become populous; to become densely built; to become bustling

開拓地

see styles
 kaitakuchi
    かいたくち
reclaimed land; cleared land; area opened for development; (place-name) Kaitakuchi

防塵室

see styles
 boujinshitsu / bojinshitsu
    ぼうじんしつ
cleanroom

防塵着

see styles
 boujingi / bojingi
    ぼうじんぎ
dustproof clothing one would use in a cleanroom

隙き間

see styles
 sukima
    すきま
(irregular okurigana usage) (1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness

集塵袋

see styles
 shuujinbukuro / shujinbukuro
    しゅうじんぶくろ
vacuum cleaner bag

雑役婦

see styles
 zatsuekifu
    ざつえきふ
cleaning lady

難しい

see styles
 mutsukashii / mutsukashi
    むつかしい
    muzukashii / muzukashi
    むずかしい
(adjective) (1) difficult; hard; troublesome; complicated; serious (disease, problem, etc.); (2) fussy; particular; fastidious; hard to please; displeased; (3) gloomy; glum; sullen; serious (look); (4) (archaism) dirty; unclean; filthy; detestable; (5) (archaism) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky

雪晴れ

see styles
 yukibare
    ゆきばれ
clear weather after snowfall

露払い

see styles
 tsuyuharai
    つゆはらい
(n,vs,vi) (1) person who clears the way for a high-ranking person, procession, etc.; outrider; harbinger; forerunner; (n,vs,vi) (2) opening performer; (3) {sumo} sumo wrestler who leads a yokozuna at his ring-entering ceremony

霽らす

see styles
 harasu
    はらす
(transitive verb) (1) to dispel; to clear away; to refresh (oneself); (2) to accomplish a goal; (3) (archaism) to make it sunny; to make clouds disappear

霽れる

see styles
 hareru
    はれる
(v1,vi) (1) to clear up; to clear away; to be sunny; to stop raining; (2) to refresh (e.g. spirits); (3) to be cleared (e.g. of a suspicion); (4) to be dispelled; to be banished

非核化

see styles
fēi hé huà
    fei1 he2 hua4
fei ho hua
 hikakuka
    ひかくか
denuclearization
(noun/participle) denuclearization; denuclearisation

鞴祭り

see styles
 fuigomatsuri
    ふいごまつり
Bellows Festival; festival for blacksmiths and foundries on the eighth day of the eleventh month of the lunar calendar, on which they would clean their bellows and pray

顕らか

see styles
 akiraka
    あきらか
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) obvious; evident; clear; plain

馬下駄

see styles
 umageta
    うまげた
(See 駒下駄・こまげた) low geta (once used when cleaning the garden)

馬鹿穴

see styles
 bakaana / bakana
    ばかあな
clearance hole (hole for a bolt, screw, etc., which is large enough to allow the thread, etc. to pass through)

魅せプ

see styles
 misepu
    みせプ
(abbreviation) {vidg} (from 魅せプレイ) clean gameplay; enthralling gameplay

鮮やか

see styles
 azayaka
    あざやか
(adjectival noun) (1) vivid; bright; brilliant; clear; fresh; vibrant; (2) skillful; skilful; adept; adroit; deft; brilliant; beautiful; fine; excellent

CERN

see styles
 serun
    セルン
(org) CERN; European Organization for Nuclear Research; (o) CERN; European Organization for Nuclear Research

OPP袋

see styles
 oopiipiibukuro / oopipibukuro
    オーピーピーぶくろ
OPP bag (clear, non-stretch plastic baggie for packaging goods)

SNAP

see styles
 sunappu
    スナップ
Systems for Nuclear Auxiliary Power; SNAP

WANO

see styles
 wano
    ワノ
(org) World Association of Nuclear Operators; WANO; (o) World Association of Nuclear Operators; WANO

あがり湯

see styles
 agariyu
    あがりゆ
clean hot bath water for rinsing

いよやか

see styles
 iyoyaka
    いよやか
(adjectival noun) tall; stout; clear; well defined

うらうら

see styles
 uraura
    うらうら
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) gently and clearly shining (like the sun in springtime)

お清まし

see styles
 osumashi
    おすまし
(n,adj-na,vs) (1) (kana only) primness; prim person; (2) (polite language) (kana only) clear soup

お澄まし

see styles
 osumashi
    おすまし
(n,adj-na,vs) (1) (kana only) primness; prim person; (2) (polite language) (kana only) clear soup

かっきり

see styles
 kakkiri
    かっきり
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) exactly; just; precisely; (2) (onomatopoeic or mimetic word) punctually; exactly on time; (adverb taking the "to" particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) clearly delineated (of boundaries, etc.)

きっぱり

see styles
 kippari
    きっぱり
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) clearly; plainly; decisively; distinctly; flatly

きのこ雲

see styles
 kinokogumo
    きのこぐも
mushroom cloud (from nuclear explosion, etc.)

くっきり

see styles
 kukkiri
    くっきり
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) distinctly (standing out); clearly; in sharp relief; boldly

クリート

see styles
 kuriido / kurido
    クリード
cleat; (personal name) Creed

クリーン

see styles
 guriin / gurin
    グリーン
(adjectival noun) clean; (surname) Green; Greene; Grene

クリアー

see styles
 guriaa / guria
    グリアー
(adjectival noun) (1) clear; (noun/participle) (2) (sports) clearing (a bar, hurdle, etc.); (3) overcoming; settling; solving; meeting (e.g. a standard); (4) (sports) clearing (the ball); (5) (computer terminology) clearing (e.g. a checked box); (personal name) Greer; Grier

クリヤー

see styles
 kuriyaa / kuriya
    クリヤー
(adjectival noun) (1) clear; (noun/participle) (2) (sports) clearing (a bar, hurdle, etc.); (3) overcoming; settling; solving; meeting (e.g. a standard); (4) (sports) clearing (the ball); (5) (computer terminology) clearing (e.g. a checked box)

クレンズ

see styles
 kurenzu
    クレンズ
cleanse; (personal name) Krens

ごしごし

see styles
 goshigoshi
    ごしごし
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) scrubbing hard; scrubbing clean

コンソメ

see styles
 konsome
    コンソメ
{food} consommé (fre:); clear soup

さえ渡る

see styles
 saewataru
    さえわたる
(v5r,vi) (1) to be clear; to be distinct; to be precise; (2) to be skillful; to be skilful; to be deft; (3) to be well-executed; (4) to get cold; to freeze over

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Clea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary