Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1968 total results for your Brahmavihara - the Four Noble Truths search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

桧扇貝

see styles
 hiougigai; hiougigai / hiogigai; hiogigai
    ひおうぎがい; ヒオウギガイ
(kana only) noble scallop (Chlamys nobilis)

楊寶森


杨宝森

see styles
yáng bǎo sēn
    yang2 bao3 sen1
yang pao sen
Yang Baosen (1909-1958), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生

楞伽經


楞伽经

see styles
lèng qié jīng
    leng4 qie2 jing1
leng ch`ieh ching
    leng chieh ching
 Ryōga kyō
The Laṅkāvatāra sūtra, a philosophical discourse attributed to Śākyamuni as delivered on the Laṅka mountain in Ceylon. It may have been composed in the fourth or fifth century A.D.; it "represents a mature phase of speculation and not only criticizes the Sāṅkhya, Pāśupata and other Hindu schools, but is conscious of the growing resemblance of Mahāyānism to Brahmanic philosophy and tries to explain it". Eliot. There have been four translations into Chinese, the first by Dharmarakṣa between 412-433, which no longer exists; the second was by Guṇabhadra in 443, ca11ed 楞伽 阿跋多羅寶經 4 juan; the third by Bodhiruci in 513, called 入楞伽經 10 juan; the fourth by Śikṣānanda in 700-704, called 大乘入楞伽經 7 juan. There are many treatises and commentaries on it, by Faxian and others. See Studies in the Laṅkāvatāra Sūtra by Suzuki and his translation of it. This was the sūtra allowed by Bodhidharma, and is the recognized text of the Chan (Zen) School. There are numerous treatises on it.

樂浪郡


乐浪郡

see styles
lè làng jun
    le4 lang4 jun4
le lang chün
Lelang commandery (108 BC-313 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea

歐陽詢


欧阳询

see styles
ōu yáng xún
    ou1 yang2 xun2
ou yang hsün
Ouyang Xun (557-641), one of Four Great Calligraphers of early Tang 唐初四大家[Tang2 chu1 Si4 Da4 jia1]

歡喜苑


欢喜苑

see styles
huān xǐ yuàn
    huan1 xi3 yuan4
huan hsi yüan
 kangi on
歡樂園; 喜林苑 Nandana-vana. Garden of joy; one of the four gardens of Indra's paradise, north of his central city.

正量部

see styles
zhèng liáng bù
    zheng4 liang2 bu4
cheng liang pu
 Shōryō bu
Saṃmatīya, Saṃmitīya (三彌底); the school of correct measures, or correct evaluation. Three hundred years after the Nirvana it is said that from the Vātsīputrīyāḥ school four divisions were formed, of which this was the third.

殊微伽

see styles
shū wēi qié
    shu1 wei1 qie2
shu wei ch`ieh
    shu wei chieh
 shumika
One of the four kinds of ascetics who dressed in rags and ate garbage.

比丘尼

see styles
bǐ qiū ní
    bi3 qiu1 ni2
pi ch`iu ni
    pi chiu ni
 bikuni
    びくに
Buddhist nun (loanword from Sanskrit "bhiksuni")
(1) bhikkhuni (fully ordained Buddhist nun) (san: bhiksuni); (2) (hist) travelling female entertainer dressed as a nun (Kamakura, Muromachi periods); (3) (hist) lowly prostitute dressed as a nun (Edo period); (4) (abbreviation) (hist) (See 科負い比丘尼) female servant hired to take the blame for a noblewoman's farts
苾芻尼; 尼姑 bhikṣuṇī. A nun, or almswoman. The first woman to be ordained was the Buddha's aunt Mahāprajāpatī, who had nursed him. In the fourteenth year after his enlightenment the Buddha yielded to persuasion and admitted his aunt and women to his order of religious mendicants, but said that the admission of women would shorten the period of Buddhism by 500 years. The nun, however old, must acknowledge the superiority of every monk; must never scold him or tell his faults; must never accuse him, though he may accuse her; and must in all respects obey the rules as commanded by him. She accepts all the rules for the monks with additional rules for her own order. Such is the theory rather than the practice. The title by which Mahāprajāpatī was addressed was applied to nuns, i. e. ārya, or noble, 阿姨, though some consider the Chinese term entirely native.

比丘會


比丘会

see styles
bǐ qiū huì
    bi3 qiu1 hui4
pi ch`iu hui
    pi chiu hui
 bikue
An authoritative assembly of at least four monks; idem 僧伽.

毘沙門


毘沙门

see styles
pí shā mén
    pi2 sha1 men2
p`i sha men
    pi sha men
 bishamon
    びしゃもん
(place-name) Bishamon
(毘沙門天王) Vaiśravaṇa. Cf. 財 and 倶. One of the four mahārājas, guardian of the North, king of the yakṣas. Has the title 多聞; 普聞; universal or much hearing or learning, said to be so called because he heard the Buddha's preaching; but Vaiśravaṇa was son of Viśravas, which is from viśru, to be heard of far and wide, celebrated, and should be understood in this sense. Vaiśravaṇa is Kuvera, or Kubera, the Indian Pluto; originally a chief of evil spirits, afterwards the god of riches, and ruler of the northern quarter. Xuanzong built a temple to him in A. D. 753, since which he has been the god of wealth in China, and guardian at the entrance of Buddhist temples. In his right hand he often holds a banner or a lance, in his left a pearl or shrine, or a mongoose out of whose mouth jewels are pouring; under his feet are two demons. Colour, yellow.

毘璢璃


毗璢璃

see styles
pí liú lí
    pi2 liu2 li2
p`i liu li
    pi liu li
 Biruri
Virūḍhaka. Known as Crystal king, and as 惡生王 Ill-born king. (1) A king of Kośala (son of Prasenajit), destroyer of Kapilavastu. (2) Ikṣvāku, father of the four founders of Kapilavastu. (3) One of the four mahārājas, guardian of the south, king of kumbhāṇḍas, worshipped in China as one of the twenty-four deva āryas; colour blue. Also, 毘璢王; 流離王; 婁勒王 (毘婁勒王); 樓黎王 (維樓黎王); 毘盧釋迦王 (or 毘盧宅迦王); 鼻溜茶迦, etc.

気高い

see styles
 kedakai
    けだかい
(adjective) sublime; noble; high-minded

水滸傳


水浒传

see styles
shuǐ hǔ zhuàn
    shui3 hu3 zhuan4
shui hu chuan
Water Margin or Outlaws of the Marsh by Shi Nai'an 施耐庵[Shi1 Nai4 an1], one of the Four Classic Novels of Chinese literature

治國天


治国天

see styles
zhì guó tiān
    zhi4 guo2 tian1
chih kuo t`ien
    chih kuo tien
 Jikoku ten
(or 持國天) One of the four devas or maharājas, guarding the eastern quarter.

法句經


法句经

see styles
fǎ jù jīng
    fa3 ju4 jing1
fa chü ching
 Hokku kyō
Dharmapāda, 曇鉢經 a work by Dharmatrāta, of which there are four Chinese translations, A. D. 224, 290-306, 399, 980-1001.

法四依

see styles
fǎ sì yī
    fa3 si4 yi1
fa ssu i
 hō (no) shie
The four trusts of dharma: trust in the Law, not in men; trust in sūtras containing ultimate truth; trust in truth, not in words; trust in wisdom growing out of eternal truth and not in illusory knowledge.

法眼淨


法眼净

see styles
fǎ yǎn jìng
    fa3 yan3 jing4
fa yen ching
 hōgen jō
To see clearly or purely the truth: in Hīnayāna, to see the truth of the four dogmas; in Mahāyāna, to see the truth which releases from reincarnation.

滅聖諦


灭圣谛

see styles
miè shèng dì
    mie4 sheng4 di4
mieh sheng ti
 metsushō tai
noble truth of the cessation of suffering

滅道畏


灭道畏

see styles
miè dào wèi
    mie4 dao4 wei4
mieh tao wei
 metsudōi
fear in regard to the noble truths of cessation and the path

滅道諦


灭道谛

see styles
miè dào dì
    mie4 dao4 di4
mieh tao ti
 metsudōtai
truths of cessation and the path

漢四郡


汉四郡

see styles
hàn sì jun
    han4 si4 jun4
han ssu chün
four Han commanderies in north Korea 108 BC-c. 300 AD

無漏道


无漏道

see styles
wú lòu dào
    wu2 lou4 dao4
wu lou tao
 muro dō
The way of purity, or deliverance from the passions, i.e. 戒定慧 supra; the fourth of the four dogmas 滅 cessation, or annihilation of suffering.

無熱池


无热池

see styles
wú rè chí
    wu2 re4 chi2
wu je ch`ih
    wu je chih
 munetsu chi
The lake without heat, or cold lake, called Mānasarovara, or Mānasa-saro-vara, 'excellent mānasa lake,' or modern Manasarovar, 31° N., 81° 3 E., 'which overflows at certain seasons and forms one lake with' Rakas-tal, which is the source of the Sutlej. It is under the protection of the nāga-king Anavatapta and is also known by his name. It is said to lie south of the Gandha-mādana mountains, and is erroneously reputed as the source of the four rivers Ganges, Indus, Śītā (Tārīm River), and Oxus.

無色界


无色界

see styles
wú sè jiè
    wu2 se4 jie4
wu se chieh
 mushikikai
    むしきかい
{Buddh} (See 三界・1) Mushikikai; formless realm; world free of greed or matter
Arūpaloka, or Arūpadhātu, the heavens without form, immaterial, consisting only of mind in contemplation, being four in number, which are defined as the 四空天 Catūrūpabrahmaloka, and given as: 空無邊處 Ākāśānantyāyatana, 識無邊處 Vijñānānantyāyatana, 無所有處 Akiñcanyāyatana, 非想非非想處 Naivasaṃjñānāsaṃjñāyatana.

牛割き

see styles
 ushizaki
    うしざき
tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty)

牛裂き

see styles
 ushizaki
    うしざき
tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty)

牛貨洲


牛货洲

see styles
niú huò zhōu
    niu2 huo4 zhou1
niu huo chou
 Gokeshū
Godānīya, 瞿伽尼 (or 瞿耶尼, or 瞿陀尼) ; 倶助尼; 遇嚩柅; Aparagodāna, 阿鉢唎瞿陀尼, the western of the four continents into which every world is divided, where oxen are the principal product and medium of exchange.

獨龍江


独龙江

see styles
dú lóng jiāng
    du2 long2 jiang1
tu lung chiang
Dulong river in northwest Yunnan on border with Myanmar, tributary of Salween or Nujiang 怒江, sometimes referred to as number four of Three parallel rivers 三江並流|三江并流, wildlife protection unit

玄菟郡

see styles
xuán tù jun
    xuan2 tu4 jun4
hsüan t`u chün
    hsüan tu chün
Xuantu commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea

王昭君

see styles
wáng zhāo jun
    wang2 zhao1 jun1
wang chao chün
 oushoukun / oshokun
    おうしょうくん
Wang Zhaojun (52-19 BC), famous beauty at the court of Han emperor Yuan 漢元帝|汉元帝[Han4 Yuan2 di4], one of the four legendary beauties 四大美女[si4 da4 mei3 nu:3]
(personal name) Oushoukun

王洪文

see styles
wáng hóng wén
    wang2 hong2 wen2
wang hung wen
 oukoubun / okobun
    おうこうぶん
Wang Hongwen (1935-1992), one of the Gang of Four
(person) Wang Hongwen (1936-1992)

由有る

see styles
 yoshiaru
    よしある
(expression) of rank; of noble birth

白粉花

see styles
 oshiroibana
    おしろいばな
(kana only) marvel-of-Peru (Mirabilis jalapa); four-o'clock plant; (female given name) Oshiroibana

盧照鄰


卢照邻

see styles
lú zhào lín
    lu2 zhao4 lin2
lu chao lin
Lu Zhaolin (637-689), one of the Four Great Poets of the Early Tang 初唐四傑|初唐四杰[Chu1 Tang2 Si4 jie2]

目的因

see styles
 mokutekiin / mokutekin
    もくてきいん
{phil} (See 質料因,形相因,作用因) final cause (one of Aristotle's four fundamental types of answer to the question "why?")

相似覺


相似觉

see styles
xiāng sì jué
    xiang1 si4 jue2
hsiang ssu chüeh
 sōjika ku
The approximate enlightenment which in the stages of 十住, 十行and 十廻向 approximates to perfect enlightenment by the subjection of all illusion; the second of the four degrees of bodhi in the Awakening of Faith 起信論.

真向法

see styles
 makkouhou / makkoho
    まっこうほう
makko-ho (set of four exercises for general health)

真理部

see styles
zhēn lǐ bù
    zhen1 li3 bu4
chen li pu
Ministry of Truth, a fictional ministry from George Orwell's novel Nineteen Eighty-Four

真番郡

see styles
zhēn pān jun
    zhen1 pan1 jun4
chen p`an chün
    chen pan chün
Zhenpan commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea

矩拉婆

see styles
jǔ lā pó
    ju3 la1 po2
chü la p`o
    chü la po
 Kurōba
Kurava or Uttarakuru, v. 鬱 the northern of the four great continents.

破四舊


破四旧

see styles
pò sì jiù
    po4 si4 jiu4
p`o ssu chiu
    po ssu chiu
Destroy the Four Olds (campaign of the Cultural Revolution)

祝枝山

see styles
zhù zhī shān
    zhu4 zhi1 shan1
chu chih shan
Zhu Zhishan (1460-1526), Ming calligrapher and poet, one of Four great southern talents of the Ming 江南四大才子

稀ガス

see styles
 kigasu
    きガス
noble gas; inert gas

究竟覺


究竟觉

see styles
jiù jìng jué
    jiu4 jing4 jue2
chiu ching chüeh
 kūkyōkaku
Supreme enlightenment, that of Buddha; one of the four kinds of enlightenment in the 起信論 Awakening of Faith.

紅樓夢


红楼梦

see styles
hóng lóu mèng
    hong2 lou2 meng4
hung lou meng
 kouroumu / koromu
    こうろうむ
A Dream of Red Mansions (first completed edition 1791) by Cao Xueqin 曹雪芹[Cao2 Xue3 qin2], one of the four great novels
(wk) Dream of the Red Chamber (18th century novel by Cao Xueqin); Story of the Stone

細四相


细四相

see styles
xì sì xiàng
    xi4 si4 xiang4
hsi ssu hsiang
 saishi no sō
The four states of 生住異滅 birth, abiding, change, extinction, e.g. birth, life, decay, death.

維口食


维口食

see styles
wéi kǒu shí
    wei2 kou3 shi2
wei k`ou shih
    wei kou shih
 yuikujiki
Improper means of existence by spells, fortune-telling, etc., one of the four cardinal improper ways of earning a livelihood.

緣四諦


缘四谛

see styles
yuán sì dì
    yuan2 si4 di4
yüan ssu ti
 en shitai
taking the four truths as referent

緣苦集


缘苦集

see styles
yuán kǔ jí
    yuan2 ku3 ji2
yüan k`u chi
    yüan ku chi
 en kushū
contingent on the truths of suffering and its arising

緣起法


缘起法

see styles
yuán qǐ fǎ
    yuan2 qi3 fa3
yüan ch`i fa
    yüan chi fa
 engi hō
pratītya-samutpāda; idem 十二緣起, i.e. the twelve nidānas, cf. 十二因緣, 緣起偈; 緣起頌 (緣起法頌) The gāthā of three of the four fundamental dogmas of Buddhism; than all is suffering, that suffering is intensified by desire, and that extinction of desire is practicable. This is found in 智度論. It is also called 緣起法頌. It is placed in the foundations of pagodas and inside of images of Buddha and so is called 法身偈 dharmakāyagāthā.

聖觀音


圣观音

see styles
shèng guān yīn
    sheng4 guan1 yin1
sheng kuan yin
 Shō Kannon
Noble Avalokitêśvara

聖諦智


圣谛智

see styles
shèng dì zhì
    sheng4 di4 zhi4
sheng ti chih
 shōtaichi
wisdom of the holy truths

胎藏界

see styles
tāi zàng jiè
    tai1 zang4 jie4
t`ai tsang chieh
    tai tsang chieh
 taizō kai
Garbhadhātu, or Garbhakośa-(dhātu), the womb treasury, the universal source from which all things are produced; the matrix; the embryo; likened to a womb in which all of a child is conceived— its body, mind, etc. It is container and content; it covers and nourishes; and is the source of all supply. It represents the 理性 fundamental nature, both material elements and pure bodhi, or wisdom in essence or purity; 理 being the garbhadhātu as fundamental wisdom, and 智 acquired wisdom or knowledge, the vajradhātu. It also represents the human heart in its innocence or pristine purity, which is considered as the source of all Buddha-pity and moral knowledge. And it indicates that from the central being in the maṇḍala, viz. the Sun as symbol of Vairocana, there issue all the other manifestations of wisdom and power, Buddhas, bodhisattvas, demons, etc. It is 本覺 original intellect, or the static intellectuality, in contrast with 始覺 intellection, the initial or dynamic intellectuality represented in the vajradhātu; hence it is the 因 cause and vajradhātu the 果 effect; though as both are a unity, the reverse may be the rule, the effect being also the cause; it is also likened to 利他 enriching others, as vajradhātu is to 自利 enriching self. Kōbō Daishi, founder of the Yoga or Shingon 眞言 School in Japan, adopted the representation of the ideas in maṇḍalas, or diagrams, as the best way of revealing the mystic doctrine to the ignorant. The garbhadhātu is the womb or treasury of all things, the universe; the 理 fundamental principle, the source; its symbols are a triangle on its base, and an open lotus as representing the sun and Vairocana. In Japan this maṇḍala is placed on the east, typifying the rising sun as source, or 理. The vajradhātu is placed west and represents 智 wisdom or knowledge as derived from 理 the underlying principle, but the two are essential one to the other, neither existing apart. The material and spiritual; wisdom-source and intelligence; essence and substance; and similar complementary ideas are thus portrayed; the garbhadhātu may be generally considered as the static and the vajradhātu as the dynamic categories, which are nevertheless a unity. The garbhadhātu is divided into 三部 three sections representing samādhi or quiescence, wisdom-store, and pity-store, or thought, knowledge, pity; one is called the Buddha-section, the others the Vajra and Lotus sections respectively; the three also typify vimokṣa, prajñā, and dharmakāya, or freedom, understanding, and spirituality. There are three heads of these sections, i. e. Vairocana, Vajrapāṇi, and Avalokiteśvara; each has a mother or source, e. g. Vairocana from Buddha's-eye; and each has a 明王 or emanation of protection against evil; also a śakti or female energy; a germ-letter, etc. The diagram of five Buddhas contains also four bodhisattvas, making nine in all, and there are altogether thirteen 大院 or great courts of various types of ideas, of varying numbers, generally spoken of as 414. Cf. 金剛界; 大日; 兩部.

能開大

see styles
 noukaidai / nokaidai
    のうかいだい
(abbreviation) (See 職業能力開発大学校) polytechnic college (with two-year and four-year courses)

臨屯郡


临屯郡

see styles
lín tún jun
    lin2 tun2 jun4
lin t`un chün
    lin tun chün
Lintun Commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea

自然人

see styles
zì rán rén
    zi4 ran2 ren2
tzu jan jen
 shizenjin
    しぜんじん
natural person (law); see also 法人[fa3 ren2]
(1) {phil} natural person; person unspoiled by civilization; noble savage; (2) {law} (See 法人) natural person; physical person

苦滅諦


苦灭谛

see styles
kǔ miè dì
    ku3 mie4 di4
k`u mieh ti
    ku mieh ti
 ku metsutai
noble truth of the cessation of suffering

苦聖諦


苦圣谛

see styles
kǔ shèng dì
    ku3 sheng4 di4
k`u sheng ti
    ku sheng ti
 kushō tai
noble truth of suffering

苦集諦


苦集谛

see styles
kǔ jí dì
    ku3 ji2 di4
k`u chi ti
    ku chi ti
 kujuttai
truths of suffering and arising of suffering

荒ら家

see styles
 abaraya
    あばらや
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)

荒ら屋

see styles
 abaraya
    あばらや
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)

菩提門


菩提门

see styles
pú tí mén
    pu2 ti2 men2
p`u t`i men
    pu ti men
 bodai mon
The gate of enlightenment; name for a cemetery.

虛宮格


虚宫格

see styles
xū gōng gé
    xu1 gong1 ge2
hsü kung ko
four-square box in which one practices writing a Chinese character

虛空天


虚空天

see styles
xū kōng tiān
    xu1 kong1 tian1
hsü k`ung t`ien
    hsü kung tien
 kokū ten
The four heavens of desire above Meru in space, from the Yama heaven upwards.

虞世南

see styles
yú shì nán
    yu2 shi4 nan2
yü shih nan
Yu Shinan (558-638), politician of Sui and early Tang periods, poet and calligrapher, one of Four Great Calligraphers of early Tang 唐初四大家[Tang2 chu1 Si4 Da4 jia1]

蝦蟆禪


虾蟆禅

see styles
xiā má chán
    xia1 ma2 chan2
hsia ma ch`an
    hsia ma chan
 gama zen
Frog samādhi, which causes one to leap with joy at half-truths.

行四依

see styles
xíng sì yī
    xing2 si4 yi1
hsing ssu i
 gyō shie
four seeds of holiness

裸単騎

see styles
 hadakatanki
    はだかたんき
{mahj} (See 単騎待ち・たんきまち) waiting for one tile to finish one's pair and one's hand while the rest of one's hand is exposed; waiting for half of one's pair with four melds exposed

複複線

see styles
 fukufukusen
    ふくふくせん
four-track rail line

褚遂良

see styles
chǔ suì liáng
    chu3 sui4 liang2
ch`u sui liang
    chu sui liang
Chu Suiliang (596-659), one of Four Great Calligraphers of early Tang 唐初四大家[Tang2 chu1 Si4 Da4 jia1]

見諦者


见谛者

see styles
jiàn dì zhě
    jian4 di4 zhe3
chien ti che
 kentia sha
one who has clearly cognized the [four noble] truths

覺諸諦


觉诸谛

see styles
jué zhū dì
    jue2 zhu1 di4
chüeh chu ti
 kakushotai
awareness of the truths

觀四諦


观四谛

see styles
guān sì dì
    guan1 si4 di4
kuan ssu ti
 kan shitai
contemplate the four truths

觀聖諦


观圣谛

see styles
guān shèng dì
    guan1 sheng4 di4
kuan sheng ti
 kan shōtai
contemplates the holy truths

語四過


语四过

see styles
yǔ sì guò
    yu3 si4 guo4
yü ssu kuo
 go shika
four errors of speech

說過戒


说过戒

see styles
shuō guò jiè
    shuo1 guo4 jie4
shuo kuo chieh
 sekka kai
precept forbidding speaking of the faults of the four groups of renunciant practitioners

諦善巧


谛善巧

see styles
dì shàn qiǎo
    di4 shan4 qiao3
ti shan ch`iao
    ti shan chiao
 tai zengyō
skillfulness in regard to the truths

諦現觀


谛现观

see styles
dì xiàn guān
    di4 xian4 guan1
ti hsien kuan
 tai genkan
to clear understanding of the [four noble] truths

諦能覺


谛能觉

see styles
dì néng jué
    di4 neng2 jue2
ti neng chüeh
 tai nōkaku
the truths awaken

諦行相


谛行相

see styles
dì xíng xiàng
    di4 xing2 xiang4
ti hsing hsiang
 tai no gyōsō
defining activities of the truths

諸聖法


诸圣法

see styles
zhū shèng fǎ
    zhu1 sheng4 fa3
chu sheng fa
 sho shōhō
contents of noble behavior

識處天


识处天

see styles
shì chù tiān
    shi4 chu4 tian1
shih ch`u t`ien
    shih chu tien
 shikisho ten
The heaven of (limitless) knowledge, the second of the caturārūpyabrahmalokas, or four formless heavens, also see below.

譚富英


谭富英

see styles
tán fù yīng
    tan2 fu4 ying1
t`an fu ying
    tan fu ying
Tan Fuying (1906-1977), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生

護世者


护世者

see styles
hù shì zhě
    hu4 shi4 zhe3
hu shih che
 gosesha
The four lokapālas, each protecting one of the four quarters of space, the guardians of the world and of the Buddhist faith.

護法神


护法神

see styles
hù fǎ shén
    hu4 fa3 shen2
hu fa shen
 gohō jin
protector deities of Buddhist law
The four lokapālas, seen at the entrance to Buddhist temples, v, supra.

豪貴家


豪贵家

see styles
háo guì jiā
    hao2 gui4 jia1
hao kuei chia
 gōkike
a noble family

貴ガス

see styles
 kigasu
    きガス
(out-dated kanji) noble gas; inert gas

貴公子

see styles
 kikoushi / kikoshi
    きこうし
(1) young nobleman; scion of a noble family; (2) princely young man; man with an aristocratic air; (personal name) Kikoushi

賓頭盧


宾头卢

see styles
bīn tóu lú
    bin1 tou2 lu2
pin t`ou lu
    pin tou lu
 binzuru
    びんずる
{Buddh} Pindola; Pindola Bharadvaja (one of four Arhats asked by the Buddha to remain in the world to propagate Buddhist law)
Piṇḍola

賢聖族


贤圣族

see styles
xián shèng zú
    xian2 sheng4 zu2
hsien sheng tsu
 kenshō zoku
noble usages

質料因

see styles
 shitsuryouin / shitsuryoin
    しつりょういん
{phil} (See 目的因,形相因,作用因) material cause (one of Aristotle's four fundamental types of answer to the question "why?")

贍部洲


赡部洲

see styles
shàn bù zhōu
    shan4 bu4 zhou1
shan pu chou
 senbushū
Jambudvīpa. Name of the southern of the four great continents, said to be of triangular shape, and to be called after the shape of the leaf of an immense Jambu-tree on Mount Meru, or after fine gold that is found below the tree. It is divided into four parts: south of the Himālayas by the lord of elephants, because of their number; north by the lord of horses; west by the lord of jewels; east by the lord of men. This seems to imply a region larger than India, and Eitel includes in Jambudvīpa the following countries around the Anavatapta lake and the Himālayas. North: Huns, Uigurs, Turks. East: China, Corea, Japan, and some islands. South: Northern India with twenty-seven kingdoms, Eastern India ten kingdoms, Southern India fifteen kingdoms, Central India thirty kingdoms. West: Thirty-four kingdoms.

軽四輪

see styles
 keiyonrin / keyonrin
    けいよんりん
(See 軽自動車) four-wheeled light vehicle

轉梵輪


转梵轮

see styles
zhuǎn fàn lún
    zhuan3 fan4 lun2
chuan fan lun
 ten bonrin
To turn the noble or pure wheel, idem 轉法.

連弾曲

see styles
 rendankyoku
    れんだんきょく
piano piece for four hands; composition for piano four-hands

週四日

see styles
 shuuyokka / shuyokka
    しゅうよっか
(expression) four days a week

進物所

see styles
 shinmotsudokoro
    しんもつどころ
(1) palace kitchen in which final preparations to the imperial family's meals (e.g. reheating) were made (Heian period); (2) kitchen (in a noble's manor)

道法智

see styles
dào fǎ zhì
    dao4 fa3 zhi4
tao fa chih
 dōhotchi
The wisdom attained by them; the wisdom which rids one of false views in regard to mārga, or the eightfold noble path.

道聖諦


道圣谛

see styles
dào shèng dì
    dao4 sheng4 di4
tao sheng ti
 dō shōtai
noble truth of the Way

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920>

This page contains 100 results for "Brahmavihara - the Four Noble Truths" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary