There are 5846 total results for your Birth Old-Age Sickness Death search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
㩦 携 see styles |
xié xie2 hsieh |
old variant of 攜|携[xie2] See: 携 |
㫺 see styles |
xī xi1 hsi |
old variant of 昔[xi1] |
㬉 暖 see styles |
nuǎn nuan3 nuan |
old variant of 暖[nuan3] See: 暖 |
㬎 see styles |
xiǎn xian3 hsien |
old variant of 顯|显[xian3] |
㮚 see styles |
lì li4 li |
old variant of 栗[li4] |
㱃 饮 see styles |
yǐn yin3 yin |
old variant of 飲|饮[yin3] |
㲱 see styles |
liè lie4 lieh |
old variant of 鬣[lie4] |
㲾 see styles |
yǔ yu3 yü |
old variant of 雨[yu3] |
㳮 see styles |
niào niao4 niao |
old variant of 尿[niao4] |
㴱 深 see styles |
shēn shen1 shen |
old variant of 深[shen1] See: 深 |
㷖 see styles |
zhào zhao4 chao |
old variant of 照[zhao4] |
㷭 see styles |
fēng feng1 feng |
old variant of 烽[feng1] |
㹠 see styles |
tún tun2 t`un tun |
old variant of 豚[tun2] |
㽞 留 see styles |
liú liu2 liu |
old variant of 留[liu2] See: 留 |
㽮 see styles |
xīng xing1 hsing |
old variant of 星[xing1] |
㿝 see styles |
xiāng xiang1 hsiang |
old variant of 香[xiang1] |
䃉 see styles |
mín min2 min |
old variant of 珉[min2] |
䒗 see styles |
qì qi4 ch`i chi |
old variant of 芞[qi4] |
䔢 see styles |
huá hua2 hua |
old variant of 華|华[hua2] |
䖟 see styles |
méng meng2 meng |
old variant of 虻[meng2] |
䗈 see styles |
méng meng2 meng |
old variant of 虻[meng2] |
䗶 see styles |
là la4 la |
old variant of 蠟|蜡[la4] |
䘑 脉 see styles |
mài mai4 mai |
old variant of 脈|脉[mai4] See: 脉 |
䛐 词 see styles |
cí ci2 tz`u tzu |
old variant of 詞|词[ci2] |
䝓 see styles |
liè lie4 lieh |
old variant of 鬣[lie4] |
䞓 see styles |
chēng cheng1 ch`eng cheng |
old variant of 赬|赪[cheng1] |
䟆 see styles |
bì bi4 pi |
old variant of 蹕|跸[bi4] |
䠀 趟 see styles |
tāng tang1 t`ang tang |
old variant of 趟[tang1] |
䠶 射 see styles |
shè she4 she |
old variant of 射[she4] See: 射 |
䤈 see styles |
xī xi1 hsi |
old variant of 醯[xi1] |
䥥 镰 see styles |
lián lian2 lien |
old variant of 鐮|镰[lian2] |
䬠 see styles |
fēi fei1 fei |
old variant of 霏[fei1] |
䰟 魂 see styles |
hún hun2 hun |
old variant of 魂[hun2] See: 魂 |
䲔 see styles |
jīng jing1 ching |
old variant of 鯨|鲸[jing1] |
䵹 see styles |
zhī zhi1 chih |
old variant of 蜘[zhi1] |
䶊 衄 see styles |
nǜ nu:4 nü |
old variant of 衄[nu:4] |
OB see styles |
oo bii; oobii(sk) / oo bi; oobi(sk) オー・ビー; オービー(sk) |
(1) (See オールドボーイ) old boy; alumnus; graduate; former member; former employee; former player; (2) {golf} out of bounds |
OG see styles |
oo jii; oojii(sk) / oo ji; ooji(sk) オー・ジー; オージー(sk) |
(1) (See OB・1) old girl; former female student; alumna; (2) office girl |
OT see styles |
oo tii; ootii(sk) / oo ti; ooti(sk) オー・ティー; オーティー(sk) |
(1) (See 作業療法士) occupational therapist; OT; (2) (See 時間外勤務) overtime; (3) (See 旧約聖書) Old Testament |
XO see styles |
ekkusu oo; ekkusuoo(sk) エックス・オー; エックスオー(sk) |
XO (brandy); extra old |
お産 see styles |
osan おさん |
(polite language) (giving) birth; childbirth; delivery; confinement |
ご所 see styles |
gosho ごしょ |
old imperial palace |
〆る see styles |
shimeru しめる |
(v1,aux-v) (archaism) (old causative verbal ending) (See 使む,成らしめる) to make; to let |
ため see styles |
tame タメ |
(colloquialism) the same (age, social status); peer; (given name) Tame |
一世 see styles |
yī shì yi1 shi4 i shih hitoyo ひとよ |
generation; period of 30 years; one's whole lifetime; lifelong; age; era; times; the whole world; the First (of numbered European kings) (1) generation; lifetime; (2) the age; the day; (n,n-suf) (3) the first (e.g. Elizabeth I); (4) issei; first-generation Japanese (or Korean, etc.); (female given name) Hitoyo one life |
一両 see styles |
ichiryou / ichiryo いちりょう |
(adverbial noun) (1) one vehicle; (2) one ryou (an old coin) |
一代 see styles |
yī dài yi1 dai4 i tai kazuyo かずよ |
generation generation; lifetime; age; (female given name) Kazuyo A human lifetime; especially the lifetime of Śākyamuni on earth. |
一套 see styles |
yī tào yi1 tao4 i t`ao i tao |
suit; a set; a collection; of the same kind; the same old stuff; set pattern of behavior |
一才 see styles |
issai いっさい |
one-year-old |
一更 see styles |
yī gēng yi1 geng1 i keng ikkou / ikko いっこう |
first of the five night watch periods 19:00-21:00 (old) first watch; 8-10pm |
一歳 see styles |
issai いっさい |
one-year-old |
一生 see styles |
yī shēng yi1 sheng1 i sheng motonaru もとなる |
all one's life; throughout one's life (n,adj-no,adv) (1) whole life; a lifetime; all through life; one existence; a generation; an age; the whole world; the era; (can be adjective with の) (2) (the only, the greatest, etc.) of one's life; (given name) Motonaru All one's life, a whole life time. |
丁夫 see styles |
dīng fū ding1 fu1 ting fu |
(in ancient times) a man old enough for corvée or military service |
丁年 see styles |
teinen / tenen ていねん |
adulthood (i.e. age 20 in Japan); one's majority |
丁憂 丁忧 see styles |
dīng yōu ding1 you1 ting yu |
(literary) to be in mourning after the death of a parent |
丁艱 丁艰 see styles |
dīng jiān ding1 jian1 ting chien |
(literary) to be in mourning after the death of a parent |
七七 see styles |
qī qī qi1 qi1 ch`i ch`i chi chi nana なな |
(female given name) Nana The period of forty-nine days after death, when masses are said every seventh day till the seventh seventh day. |
万死 see styles |
banshi ばんし |
certain death |
丈人 see styles |
zhàng rén zhang4 ren2 chang jen takehito たけひと |
wife's father (father-in-law); old man (1) (honorific or respectful language) elder; senior; (2) wife's father; father-in-law; (given name) Takehito |
三使 see styles |
sān shǐ san1 shi3 san shih sanshi |
The three (divine) messengers—birth, sickness, death; v. 使. Also 三天使 . |
三元 see styles |
sān yuán san1 yuan2 san yüan miyuki みゆき |
(old) first place in civil service examinations at three levels: provincial 解元[jie4 yuan2], metropolitan 會元|会元[hui4 yuan2] and palace 狀元|状元[zhuang4 yuan2] (1) (See 上元,中元・1,下元) 15th day of the 1st, 7th and 10th lunar months; (2) heaven, earth and man; (3) January 1; New Year's Day; (can act as adjective) (4) {chem} ternary; (female given name) Miyuki |
三公 see styles |
mitsuhiro みつひろ |
three lords (highest ranking officials in the old Imperial Chinese or Japanese governments); (given name) Mitsuhiro |
三句 see styles |
sān jù san1 ju4 san chü sanku |
Three cryptic questions of 雲門 Yunmen, founder of the Yunmen Chan School. They are: (1) 截斷衆流 What is it that stops all flow (of reincarnation) ? The reply from the 起信論 is 一心, i. e. the realization of the oneness of mind, or that all is mind. (2) 函蓋乾坤 What contains and includes the universe? The 眞如. (3) 隨波逐浪 One wave following another— what is this? Birth and death 生死, or transmigration, phenomenal existence. |
三戒 see styles |
sān jiè san1 jie4 san chieh sankai さんかい |
(1) (from the Analects of Confucius) three lifetime commandments (youth's femininity, middle-aged struggle, old-age gain); (2) {Buddh} three categories of precepts (lay, ordination, moral) The three sets of commandments, i.e. the ten for the ordained who have left home, the eight for the devout at home, and the five for the ordinary laity. |
三族 see styles |
sān zú san1 zu2 san tsu sanzoku さんぞく |
(old) three generations (father, self and sons); three clans (your own, your mother's, your wife's) three types of relatives (e.g. father, children and grandchildren; parents, siblings, wife and children; etc.) |
三更 see styles |
sān gēng san1 geng1 san keng mifuke みふけ |
third of the five night watch periods 23:00-01:00 (old); midnight; also pr. [san1 jin1] third watch of the night (approx. 11pm to 1am); (place-name) Mifuke |
三有 see styles |
sān yǒu san1 you3 san yu san'u |
The three kinds of bhava, or existence; idem 三界 q. v. The three states of mortal existence in the trailokya, i. e. in the realms of desire, of form, and beyond form. Another definition is 現有 present existence, or the present body and mind; 當有 in a future state; 中有 antara-bhava, in the intermediate state. 三有對 The three sets of limitation on freedom: (a) direct resistance or opposition; (b) environment or condition; (c) attachment. 三有爲法 The three active) functioning dharmas: (1) pratigha, matter or form, i. e. that which has ' substantial resistance'; (2) mind; and (3) 非色非心 entities neither of matter nor mind; cf. 七十五法. 三有爲相 The three forms of all phenomena, birth, stay (i. e. 1ife), death; utpāda, sthiti, and nirvana. |
三緣 三缘 see styles |
sān yuán san1 yuan2 san yüan sanen |
The three nidānas or links with the Buddha resulting from calling upon him, a term of the Pure Land sect: (a) 親緣 that he hears those who call his name, sees their worship, knows their hearts and is one with them; (b) 近緣 that he shows himself to those who desire to see him; (c) 增上緣 that at every invocation aeons of sin are blotted out, and he and his sacred host receive such a disciple at death. |
三身 see styles |
sān shēn san1 shen1 san shen sanmi さんみ |
{Buddh} trikaya (three bodies of the Buddha); (surname) Sanmi trikāya. 三寶身 The threefold body or nature of a Buddha, i.e. the 法, 報, and 化身, or dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya. The three are defined as 自性, 受用, and 變化, the Buddha-body per se, or in its essential nature; his body of bliss, which he "receives" for his own "use" and enjoyment; and his body of transformation, by which he can appear in any form; i.e. spiritual, or essential; glorified; revealed. While the doctrine of the trikāya is a Mahāyāna concept, it partly results from the Hīnayāna idealization of the earthly Buddha with his thirty-two signs, eighty physical marks, clairvoyance, clairaudience, holiness, purity, wisdom, pity, etc. Mahāyāna, however, proceeded to conceive of Buddha as the Universal, the All, with infinity of forms, yet above all our concepts of unity or diversity. To every Buddha Mahāyāna attributed a three-fold body: that of essential Buddha; that of joy or enjoyment of the fruits of his past saving labours; that of power to transform himself at will to any shape for omnipresent salvation of those who need him. The trinity finds different methods of expression, e.g. Vairocana is entitled 法身, the embodiment of the Law, shining everywhere, enlightening all; Locana is 報身; c.f. 三賓, the embodiment of purity and bliss; Śākyamuni is 化身 or Buddha revealed. In the esoteric sect they are 法 Vairocana, 報 Amitābha, and 化 Śākyamuni. The 三賓 are also 法 dharma, 報 saṅgha, 化 buddha. Nevertheless, the three are considered as a trinity, the three being essentially one, each in the other. (1) 法身 Dharmakāya in its earliest conception was that of the body of the dharma, or truth, as preached by Śākyamuni; later it became his mind or soul in contrast with his material body. In Mādhyamika, the dharmakāya was the only reality, i.e. the void, or the immateria1, the ground of all phenomena; in other words, the 眞如 the tathāgatagarbha, the bhūtatathatā. According to the Huayan (Kegon) School it is the 理or noumenon, while the other two are氣or phenomenal aspects. "For the Vijñānavāda... the body of the law as highest reality is the void intelligence, whose infection (saṃkleҫa) results in the process of birth and death, whilst its purification brings about Nirvāṇa, or its restoration to its primitive transparence" (Keith). The "body of the law is the true reality of everything". Nevertheless, in Mahāyāna every Buddha has his own 法身; e.g. in the dharmakāya aspect we have the designation Amitābha, who in his saṃbhogakāya aspect is styled Amitāyus. (2) 報身Sambhogakāya, a Buddha's reward body, or body of enjoyment of the merits he attained as a bodhisattva; in other words, a Buddha in glory in his heaven. This is the form of Buddha as an object of worship. It is defined in two aspects, (a) 自受用身 for his own bliss, and (b) 他受用身 for the sake of others, revealing himself in his glory to bodhisattvas, enlightening and inspiring them. By wisdom a Buddha's dharmakāya is attained, by bodhisattva-merits his saṃbhogakāya. Not only has every Buddha all the three bodies or aspects, but as all men are of the same essence, or nature, as Buddhas, they are therefore potential Buddhas and are in and of the trikāya. Moreover, trikāya is not divided, for a Buddha in his 化身 is still one with his 法身 and 報身, all three bodies being co-existent. (3) 化身; 應身; 應化身 nirmāṇakāya, a Buddha's transformation, or miraculous body, in which he appears at will and in any form outside his heaven, e.g. as Śākyamuni among men. |
三輩 三辈 see styles |
sān bèi san1 bei4 san pei sanpai |
The three ranks of those who reach the Pure Land of Amitābha: superior i.e. monks and nuns who become enlightened and devote themselves to invocation of the Buddha of boundless age; medium, i.e. laymen of similar character who do pious deeds; inferior, i.e. laymen less perfect than the last. |
三餘 三余 see styles |
sān yú san1 yu2 san yü sanyo |
The three after death remainders, or continued mortal experiences, of śrāvakas and pratyekabuddhas, who mistakenly think they are going to 無餘涅槃final nirvāṇa, but will still find 煩惱餘 further passion and illusion, 業餘 further karma, and 果餘 continued rebirth, in realms beyond the 三界trailokya. |
三馬 三马 see styles |
sān mǎ san1 ma3 san ma minma みんま |
(place-name) Minma The three horses, one young, strong, and tractable; another similar but not tractable; a third old and intractable, i.e. bodhisattvas (or bodhisattva-monks), śrāvakas and icchantis. |
上げ see styles |
age あげ |
(n,n-suf) (1) tuck (e.g. in a dress); (2) rise (e.g. in price); (place-name) Age |
上下 see styles |
shàng xià shang4 xia4 shang hsia jouge / joge じょうげ |
up and down; top and bottom; old and young; length; about; more or less (1) top and bottom; high and low; above and below; upper and lower ends; up and down; (n,vs,vi) (2) going up and down; rising and falling; fluctuating; (n,vs,vi) (3) going and coming back; (4) upper and lower classes; ruler and ruled; the government and the people; (5) first and second volumes; (6) {cloth} top and bottom; two-piece (outfit); (place-name, surname) Jōge above and below |
上峰 see styles |
shàng fēng shang4 feng1 shang feng kamimine かみみね |
peak; summit; (old) higher authorities; superiors (place-name, surname) Kamimine |
上座 see styles |
shàng zuò shang4 zuo4 shang tso jouza / joza じょうざ |
seat of honor (n,vs,adj-no) chief seat; seat of honor; seat of honour; head of the table; (place-name) Jōza Sthavira; or Mahāsthavira. Old man, or elder; head monk, president, or abbot; the first Buddhist fathers; a title of Mahākāśyapa; also of monks of twenty to forty-nine years standing, as 中座 are from ten to nineteen and 下座 under ten. The 釋氏要覽 divides presiding elders into four classes, those presiding over monasteries, over assemblies of monks, over sects, and laymen presiding over feasts to monks. |
上疏 see styles |
shàng shū shang4 shu1 shang shu jouso / joso じょうそ |
(of a court official) to present a memorial to the emperor (old) (noun, transitive verb) reporting to the emperor |
上相 see styles |
shàng xiàng shang4 xiang4 shang hsiang kamiya かみや |
photogenic; (old) high official (place-name) Kamiya |
上箇 see styles |
age あげ |
(place-name) Age |
上計 see styles |
age あげ |
best policy; (place-name) Age |
下乘 see styles |
xià shèng xia4 sheng4 hsia sheng gejō |
The lower yāna, i.e. Hīnayāna; likened to an old worn-out horse. To alight from (a vehicle, horse, etc.). |
下人 see styles |
xià rén xia4 ren2 hsia jen genin げにん |
(old) servant; (dialect) children; grandchildren low-rank person; menial |
下品 see styles |
xià pǐn xia4 pin3 hsia p`in hsia pin shimoshina しもしな |
(noun or adjectival noun) vulgar; indecent; coarse; crude; (place-name) Shimoshina The three lowest of the nine classes born in the Amitābha Pure Land, v. 無量壽經. These three lowest grades are (1) 下品上生 The highest of the three lowest classes who enter the Pure Land of Amitābha, i.e. those who have committed all sins except dishonouring the sūtras. If at the end of life the sinner clasps hands and says "Namo Amitābha", such a one will be born in His precious lake. (2) 下品中生 The middle class consists of those who have broken all the commandments, even stolen from monks and abused the law. If at death such a one hears of the great power of Amitābha, and assents with but a thought, he will be received into paradise. (3) 下品下生 The lowest class, because of their sins, should have fallen into the lowest gati, but by invoking the name of Amitābha, they can escape countless ages of reincarnation and suffering and on dying will behold a lotus flower like the sun, and, by the response of a single thought, will enter the Pure Land of Amitābha. |
下姓 see styles |
geshou / gesho げしょう |
person of humble birth |
下崽 see styles |
xià zǎi xia4 zai3 hsia tsai |
(of animals) to give birth; to foal, to whelp etc |
下生 see styles |
xià shēng xia4 sheng1 hsia sheng shitao したお |
(surname) Shitao birth in this world (from a higher world) |
下賎 see styles |
gesen げせん |
(noun or adjectival noun) (1) low birth; humble origin; (adjectival noun) (2) lowly; base; vulgar; coarse |
下賤 下贱 see styles |
xià jiàn xia4 jian4 hsia chien gesen げせん |
humble; lowly; depraved; contemptible (noun or adjectival noun) (1) low birth; humble origin; (adjectival noun) (2) lowly; base; vulgar; coarse humble |
下金 see styles |
shimokane しもかね |
basic metal (in an art object); old metal; (surname) Shimokane |
不例 see styles |
furei / fure ふれい |
indisposition; sickness |
不幸 see styles |
bù xìng bu4 xing4 pu hsing fukou / fuko ふこう |
misfortune; adversity; unfortunate; sad; unfortunately; CL:個|个[ge4] (noun or adjectival noun) (1) unhappiness; sorrow; misfortune; disaster; accident; (2) death (usu. of a relative); bereavement |
不惑 see styles |
bù huò bu4 huo4 pu huo fuwaku ふわく |
without doubt; with full self-confidence; forty years of age past forty; following right course |
不生 see styles |
bù shēng bu4 sheng1 pu sheng fushou / fusho ふしょう |
(place-name) Fushou anutpatti; anutpāda. Non-birth: not to be reborn, exempt from rebirth; arhan is mistakenly interpreted as 'not born', meaning not born again into mortal worlds. The 'nir' in nirvana is also erroneously said to mean 'not born'; certain schools say that nothing ever has been born, or created, for all is eternal. The Shingon word 'a' is interpreted as symbolizing the uncreated. The unborn or uncreated is a name for the Tathāgata, who is not born, but eternal ; hence by implication the term means "eternal". ādi, which means"at first, " "beginning","primary", is also interpreted as 不生 uncreated. |
不空 see styles |
bù kōng bu4 kong1 pu k`ung pu kung fukuu / fuku ふくう |
(given name, person) Fukuu Amogha, Amoghavajra. 不空三藏; 智藏; 阿目佉跋折羅 Not empty (or not in vain) vajra. The famous head of the Yogācāra school in China. A Singhalese of northern brahmanic descent, having lost his father, he came at the age of 15 with his uncle to 東海, the eastern sea, or China, where in 718 he became a disciple of 金剛智 Vajrabodhi. After the latter's death in 732, and at his wish, Eliot says in 741, he went to India and Ceylon in search of esoteric or tantric writings, and returned in 746, when he baptized the emperor Xuan Tsung. He was especially noted for rain-making and stilling storms. In 749 he received permission to return home, but was stopped by imperial orders when in the south of China. In ?756 under Su Tsung he was recalled to the capital. His time until 771 was spent translating and editing tantric books in 120 volumes, and the Yogacara 密教 rose to its peak of prosperity. He died greatly honoured at 70 years of age, in 774, the twelfth year of Tai Tsung, the third emperor under whom he had served. The festival of feeding the hungry spirits 孟蘭勝會 is attributed to him. His titles of 智藏 and 不空三藏 are Thesaurus of Wisdom and Amogha Tripitaka. |
世世 see styles |
shì shì shi4 shi4 shih shih seze よよ |
from age to age (n-adv,n-t) for generations; hereditary; generation after generation age after age |
世代 see styles |
shì dài shi4 dai4 shih tai yoyo よよ |
for many generations; generation; era; age generation; (female given name) Yoyo A generation, a lifetime; the world. |
世伯 see styles |
shì bó shi4 bo2 shih po |
uncle (affectionate name for a friend older than one's father); old friend |
世壽 世寿 see styles |
shì shòu shi4 shou4 shih shou seju |
worldly age |
世母 see styles |
shì mǔ shi4 mu3 shih mu |
wife of father's elder brother (old) |
世運 世运 see styles |
shì yùn shi4 yun4 shih yün seiun; seun / seun; seun せいうん; せうん |
World Games (abbr. for 世界運動會|世界运动会[Shi4jie4 Yun4dong4hui4]); (old) (Tw, HK) Olympic Games (rare) destiny of the world; course of events in the world |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Birth Old-Age Sickness Death" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.