Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 20771 total results for your Best - Number One search. I have created 208 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一騎

see styles
 kazuki
    かずき
one horseman; (personal name) Kazuki

一體


一体

see styles
yī tǐ
    yi1 ti3
i t`i
    i ti
 ittai
an integral whole; all concerned; everybody
Though externally differing, in nature the same; the fundamental unity of the universe. 天地與我同根, 萬物與我一體 Heaven, earth, and myself have the same root; all things are one corpus with me.

一點


一点

see styles
yī diǎn
    yi1 dian3
i tien
 itten
a bit; a little bit; (used in negative expressions) (not) the least bit; (after an adjective, used to form the comparative) a bit more, -er; a point (in a discussion etc); (calligraphy) dot stroke (、); one o'clock (abbr. for 一點鍾|一点钟[yi1 dian3zhong1])
a single speck

一黨


一党

see styles
yī dǎng
    yi1 dang3
i tang
one-party (state)
See: 一党

一齣

see styles
 hitokoma
    ひとこま
    hitokusari
    ひとくさり
(1) one scene; one frame; one shot; one exposure; (2) one cell; one panel (comic); passage in a discourse; one section; one scene

丁年

see styles
 teinen / tenen
    ていねん
adulthood (i.e. age 20 in Japan); one's majority

丁数

see styles
 chousuu / chosu
    ちょうすう
(1) number of leaves (in a book, esp. one with traditional Japanese-style binding); number of sheets; (2) (See 偶数) even number

丁石

see styles
 chouishi / choishi
    ちょういし
roadside stone distance indicators placed at intervals of one cho (approx. 109 meters)

七三

see styles
 nami
    なみ
7 or 3 ratio; hair parted on one side; (female given name) Nami

七慢

see styles
qī màn
    qi1 man4
ch`i man
    chi man
 shichiman
The seven pretensions or arrogances 慢 asserting superiority over inferiors and equality with equals, 過慢 superiority over equals and equality with superiors, 慢過慢 superiority over manifest superiors, 我慢 egotism or overweening pride, 增上慢 vaunting assertion of possessing the Truth, 卑慢 vaunting one's inferiority (or false humility), and 邪慢 vaunting lack of virtue for virtue.

七難


七难

see styles
qīn án
    qin1 an2
ch`in an
    chin an
 shichinan
    しちなん
(1) {Buddh} the Seven Misfortunes; (2) great number of faults or defects
The seven calamities in the仁王經, 受持品 during which that sūtra should be recited: sun and moon losing their order (eclipses), conste11ations, irregular, fire, flood, wind-storms, drought, brigands Another set is — pestilence, invasion, rebe11ion, unlucky stars, eclipses, too early monsoon, too late monsoon. Another is — fire, flood, rakṣas, misrule, evil spirits, cangue and prison, and robbers.

万千

see styles
 machi
    まち
tremendous number; (female given name) Machi

万才

see styles
 manzai
    まんざい
(out-dated kanji) two-person comedy act (usu. presented as a fast-paced dialogue, occ. presented as a skit); comic dialogue; (int,n) (1) crying "banzai" (or raising one's hands in the banzai gesture); (2) something worthy of celebration; (3) (archaism) long time; (4) (archaism) eternal life (and prosperity); (interjection) (5) banzai (a celebratory cheer); hurrah (hooray, hurray); (int,n) (1) crying "banzai" (or raising one's hands in the banzai gesture); (2) something worthy of celebration; (3) giving up; (4) (archaism) long time; (5) (archaism) eternal life (and prosperity); (interjection) (6) banzai (a celebratory cheer); hurrah (hooray, hurray); (place-name, surname) Manzai

万歳

see styles
 manzai
    まんざい
door-to-door comedic duo; (int,n) (1) crying "banzai" (or raising one's hands in the banzai gesture); (2) something worthy of celebration; (3) (archaism) long time; (4) (archaism) eternal life (and prosperity); (interjection) (5) banzai (a celebratory cheer); hurrah (hooray, hurray); (int,n) (1) crying "banzai" (or raising one's hands in the banzai gesture); (2) something worthy of celebration; (3) giving up; (4) (archaism) long time; (5) (archaism) eternal life (and prosperity); (interjection) (6) banzai (a celebratory cheer); hurrah (hooray, hurray); (surname) Manzai

丈六

see styles
zhàng liù
    zhang4 liu4
chang liu
 jouroku / joroku
    じょうろく
(1) one jō and six shaku (4.85m); (2) statue of Buddha measuring one jō and six shaku; (3) sitting cross-legged; (place-name, surname) Jōroku
Sixteen "feet", the normal height of a Buddha in his "transformation body" 化 身 nirmāṇa-kāya; said to be the height of the Buddha when he was on earth.

三一

see styles
sān yī
    san1 yi1
san i
 mitsukazu
    みつかず
(1) (abbreviation) (derogatory term) (See 三一侍) low-ranking samurai; (2) (orig. meaning) rolling three and one (in a dice game); (given name) Mitsukazu
Trinity; also 31.

三世

see styles
sān shì
    san1 shi4
san shih
 miyo
    みよ
the Third (of numbered kings)
(1) {Buddh} three temporal states of existence; past, present and future; (2) (さんぜ only) three generations; (female given name) Miyo
The three periods, 過去, 現在, 未來or 過, 現, 未, past, present, and future. The universe is described as eternally in motion, like flowing stream. Also 未生, 巳生,後滅, or 未, 現, 過 unborn, born, dead The 華嚴經 Hua-yen sūtra has a division of ten kinds of past, present, and future i.e. the past spoken of as past, present, and future, the present spoken of in like manner, the future also, with the addition of the present as the three periods in one instant. Also 三際.

三乘

see styles
sān shèng
    san1 sheng4
san sheng
 minori
    みのり
(surname) Minori
Triyāna, the three vehicles, or conveyances which carry living beings across saṁsāra or mortality (births-and-deaths) to the shores of nirvāṇa. The three are styled 小,中, and 大. Sometimes the three vehicles are defined as 聲聞 Śrāvaka, that of the hearer or obedient disciple; 緣覺Pratyeka-buddha, that of the enlightened for self; these are described as 小乘 because the objective of both is personal salvation; the third is 菩薩Bodhisattva, or 大乘 Mahāyāna, because the objective is the salvation of all the living. The three are also depicted as 三車 three wains, drawn by a goat, a deer, an ox. The Lotus declares that the three are really the One Buddha-vehicle, which has been revealed in three expedient forms suited to his disciples' capacity, the Lotus Sūtra being the unifying, complete, and final exposition. The Three Vehicles are differently explained by different exponents, e.g. (1) Mahāyāna recognizes (a) Śrāvaka, called Hīnayāna, leading in longer or shorter periods to arhatship; (b) Pratyeka-buddha, called Madhyamayāna, leading after still longer or shorter periods to a Buddhahood ascetically attained and for self; (c) Bodhisattva, called Mahayana, leading after countless ages of self-sacrifce in saving others and progressive enlightenment to ultimate Buddhahood. (2) Hīnayāna is also described as possessing three vehicles 聲, 緣, 菩 or 小, 中, 大, the 小 and 中 conveying to personal salvation their devotees in ascetic dust and ashes and mental annihilation, the 大 leading to bodhi, or perfect enlightenment, and the Buddha's way. Further definitions of the Triyāna are: (3) True bodhisattva teaching for the 大; pratyeka-buddha without ignorant asceticism for the 中; and śrāvaka with ignorant asceticism for the 小. (4) (a) 一乘 The One-Vehicle which carries all to Buddhahood: of this the 華嚴 Hua-yen and 法華 Fa-hua are typical exponents; (b) 三乘法 the three-vehicle, containing practitioners of all three systems, as expounded in books of the 深密般若; (c) 小乘 the Hīnayāna pure and simple as seen in the 四阿合經 Four Āgamas. Śrāvakas are also described as hearers of the Four Truths and limited to that degree of development; they hear from the pratyeka-buddhas, who are enlightened in the Twelve Nidānas 因緣; the bodhisattvas make the 六度 or six forms of transmigration their field of sacrificial saving work, and of enlightenment. The Lotus Sūtra really treats the 三乘. Three Vehicles as 方便 or expedient ways, and offers a 佛乘 Buddha Vehicle as the inclusive and final vehicle.

三八

see styles
sān bā
    san1 ba1
san pa
 miya
    みや
International Women's Day 婦女節|妇女节[Fu4 nu:3 jie2], 8th March; foolish; stupid
(1) three and eight; (2) (abbreviation) (See 三八式歩兵銃) Arisaka Type 38 rifle; (personal name) Miya
(days ending with the number) 3 and 8

三受

see styles
sān shòu
    san1 shou4
san shou
 sanju
The three states of Vedanā, i. e. sensation, are divided into painful, pleasurable, and freedom from both 苦, 樂, 捨. When things are opposed to desire, pain arises; when accordant, there is pleasure and a desire for their continuance; when neither, one is detached or free. 倶舍論 1.

三句

see styles
sān jù
    san1 ju4
san chü
 sanku
Three cryptic questions of 雲門 Yunmen, founder of the Yunmen Chan School. They are: (1) 截斷衆流 What is it that stops all flow (of reincarnation) ? The reply from the 起信論 is 一心, i. e. the realization of the oneness of mind, or that all is mind. (2) 函蓋乾坤 What contains and includes the universe? The 眞如. (3) 隨波逐浪 One wave following another— what is this? Birth and death 生死, or transmigration, phenomenal existence.

三子

see styles
sān zǐ
    san1 zi3
san tzu
 mine
    みね
(female given name) Mine
The three sons, one filial, wise, and competent; one unfilial but clever and competent; one unfilial stupid, and incompetent; types respectively of bodhisattvas, śrāvakas, and icchahtikas, 涅槃經 33.

三寳


三宝

see styles
sān bǎo
    san1 bao3
san pao
 sanbō
Triratna, or Ratnatraya, i.e. the Three Precious Ones: 佛 Buddha, 法 Dharma, 儈 Saṅgha, i.e. Buddha, the Law, the Ecelesia or Order. Eitel suggests this trinity may be adapted from the Trimūrti, i.e, Brahma, Viṣṇu, and Sīva. The Triratna takes many forms, e.g. the Trikāya 三身 q.v. There is also the Nepalese idea of a triple existence of each Buddha as a Nirvāṇa-Buddha, Dhyāni-Buddha, and Mānuṣi-Buddha; also the Tantric trinity of Vairocana as Nirvāṇa-Buddha, Locana according to Eitel "existing in reflex in the world of forms", and the human Buddha, Śākyamuni. There are other elaborated details known as the four and the six kinds of triratna 四 and 六種三寳, e.g. that the Triratna exists in each member of the trinity. The term has also been applied to the 三仙 q.v. Popularly the 三寳 are referred to the three images in the main hall of monasteries. The centre one is Śākyamuni, on his left Bhaiṣajya 藥師 and on his right Amitābha. There are other explanations, e.g. in some temples Amitābha is in the centre, Avalokiteśvara on his left, and Mahāsthāmaprāpta or Mañjuśrī on his right. Table of Triratna, Trikāya, and Trailokya: — DHARMASAṄGHABUDDHAEssential BodhiReflected BodhiPractical BodhiDhyāni BuddhaDhyāni BodhisattvaMānuṣī BuddhaDharmakāyaSambhogakāyaNirmāṇakāyaPurityCompletenessTransformations4th Buddha-kṣetra3rd Buddha-kṣetra1st and 2nd Buddha kṣetraArūpadhātuRūpadhātuKāmadhātu.

三尊

see styles
sān zūn
    san1 zun1
san tsun
 sanzon; sanson
    さんぞん; さんそん
(1) (さんぞん only) {Buddh} Buddha triad; image of a Buddha attended by two Bodhisattvas; (2) (さんぞん only) {Buddh} (See 三宝) The Three Jewels; Buddha, the teachings of Buddha, and the community of monks and nuns; (3) (さんぞん only) (See 三尊天井) head and shoulders (stock price, etc. chart pattern); (4) the three people one must esteem: master, father, teacher
The three honoured ones: Buddha, the Law, the Ecclesia or Order. Others are: Amitābha, Avalokiteśvara, and Mahāsthāmaprāpta, who, according to the Pure-land sect, come to welcome the dying invoker. Another group is Bhaiṣajya, Vairocana, and Candraprabha; and another, Śākyamunī, Mañjuśrī, and Samantabhadra.

三尸

see styles
 sanshi
    さんし
(See 庚申待) the three worms (in Taoism); worms that inhabit the human gut and, on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle, ascend to heaven during one's sleep to report on one's wrongdoings

三心

see styles
sān xīn
    san1 xin1
san hsin
 sanshin
    さんしん
(given name) Sanshin
The three minds, or hearts; various groups are given: (1) Three assured ways of reaching the Pure Land, by (a) 至誠心 perfect sincerity; (b) 深 profound resolve for it; (c) 廻向接發願心 resolve on demitting one's merits to others. (2) (a) 根本心 The 8th or ālaya-vijñāna mind, the storehouse, or source of all seeds of good or evil; (b) 依本 the 7th or mano-vijñāna mind, the mediating cause of all taint; (c) 起事心 the ṣaḍāyatana-vijñāna mind, the immediate influence of the six senses. (3) (a) 入心 (b) 住心 (c) 出心 The mind entering into a condition, staying there, departing. (4) A pure, a single, and an undistracted mind. There are other groups.

三忍

see styles
sān rěn
    san1 ren3
san jen
 sannin
The tree forms of kṣānti, i.e. patience (or endurance, tolerance). One of the groups is patience under hatred, under physical hardship, and in pursuit of the faith. Another is patience of the blessed in the Pure Land in understanding the truth they hear, patience in obeying the truth, patience in attaining absolute reality; v. 無量壽經. Another is patience in the joy of remembering Amitābha, patience in meditation on his truth, and patience in constant faith in him. Another is the patience of submission, of faith, and of obedience.

三教

see styles
sān jiào
    san1 jiao4
san chiao
 mitsunori
    みつのり
the Three Doctrines (Daoism, Confucianism, Buddhism)
(1) Shinto, Buddhism and Confucianism; the three religions; (2) Confucianism, Buddhism and Taoism; (3) Buddhism, Shinto and Christianity; (given name) Mitsunori
The three teachings, i.e. 儒, 佛 (or 釋), and 道Confucianism, Buddhism, and Taoism; or, 孔, 老, 釋 Confucianism, Taoism (aIso known as 神敎), and Buddhism. In Japan they are Shinto, Confucianism, and Buddhism. In Buddhism the term is applied to the three periods of Śākyamuni's own teaching, of which there are several definitions: (1) The Jiangnan 南中 School describe his teaching as (a) 漸progressive or gradual; (b) 頓 immediate, i.e. as one whole, especially in the 華嚴經; and (c) 不定 or indeterminate. (2) 光統 Guangtong, a writer of the Iater Wei dynasty, describes the three as (a) 漸 progressive for beginners, i.e. from impermanence to permanence, from the void to reality, etc.; (b) 頓 immediate for the more advanced; and (c) 圓complete, to the most advanced, i.e. the Huayan as above. (3) The 三時敎q.v. (4) The 南山 Southern school deals with (a) the 性空of Hīnayāna; (b) 相空of Mahāyāna; and (c) 唯識圓 the perfect idealism. v. 行事鈔中 4. Tiantai accepts the division of 漸, 頓, and 不定 for pre-Lotus teaching, but adopts 漸 gradual, 頓 immediate, and 圓 perfect, with the Lotus as the perfect teaching; it also has the division of 三藏敎 , 通敎 , and 別敎 q.v.

三文

see styles
 mitsufumi
    みつふみ
(n,n-pref) (1) paltry amount of money; cheapness; worthlessness; (2) (orig. meaning) three one-mon coins; (personal name) Mitsufumi

三斷


三断

see styles
sān duàn
    san1 duan4
san tuan
 sandan
The three cuttings off or excisions (of 惑 beguiling delusions, or perplexities). (1) (a) 見所斷 to cut off delusions of view, of which Hīnayāna has eighty-eight kinds; (b) 修所斷in practice, eighty-one kinds; (c) 非所斷nothing left to cut off, perfect. v. 倶舍論 2. (2) (a) 自性斷 to cut off the nature or root (of delusion); (b) 緣縛斷 to cut off the external bonds, or objective causes (of delusions); (c) 不生斷 (delusion) no longer arising, therefore nothing produced to cut off. The third stage in both groups is that of an arhat.

三施

see styles
sān shī
    san1 shi1
san shih
 sanse
The three forms of giving: (1) (a) one's goods; (b) the Law or Truth; (c) courage, or confidence: 智度論 11. (2) (a) goods; (b) worship; (c) preaching. (3) (a) food; (b) valuables; (c) life.

三桁

see styles
 sanketa; miketa
    さんけた; みけた
three-digit number; hundreds column

三無


三无

see styles
sān wú
    san1 wu2
san wu
lacking three key attributes (or at least one of them)

三猿

see styles
sān yuán
    san1 yuan2
san yüan
 sanen; sanzaru
    さんえん; さんざる
(See 見猿,言わ猿,聞か猿) three wise monkeys (who "see no evil, hear no evil, and speak no evil")
The three monkeys, one guarding its eyes, another its ears, a third its mouth.

三等

see styles
sān děng
    san1 deng3
san teng
 santō
    さんとう
third class
The three equal and universal characteristics of the one Tathāgata, an esoteric definition: (1) (a) his 身 body, (b) 語 discourse, (c) 意 mind. (2) (a) his life or works 修行; (b) spiritual body 法身; (c) salvation 度生; in their equal values and universality.

三緣


三缘

see styles
sān yuán
    san1 yuan2
san yüan
 sanen
The three nidānas or links with the Buddha resulting from calling upon him, a term of the Pure Land sect: (a) 親緣 that he hears those who call his name, sees their worship, knows their hearts and is one with them; (b) 近緣 that he shows himself to those who desire to see him; (c) 增上緣 that at every invocation aeons of sin are blotted out, and he and his sacred host receive such a disciple at death.

三身

see styles
sān shēn
    san1 shen1
san shen
 sanmi
    さんみ
{Buddh} trikaya (three bodies of the Buddha); (surname) Sanmi
trikāya. 三寶身 The threefold body or nature of a Buddha, i.e. the 法, 報, and 化身, or dharmakāya, sambhogakāya, and nirmāṇakāya. The three are defined as 自性, 受用, and 變化, the Buddha-body per se, or in its essential nature; his body of bliss, which he "receives" for his own "use" and enjoyment; and his body of transformation, by which he can appear in any form; i.e. spiritual, or essential; glorified; revealed. While the doctrine of the trikāya is a Mahāyāna concept, it partly results from the Hīnayāna idealization of the earthly Buddha with his thirty-two signs, eighty physical marks, clairvoyance, clairaudience, holiness, purity, wisdom, pity, etc. Mahāyāna, however, proceeded to conceive of Buddha as the Universal, the All, with infinity of forms, yet above all our concepts of unity or diversity. To every Buddha Mahāyāna attributed a three-fold body: that of essential Buddha; that of joy or enjoyment of the fruits of his past saving labours; that of power to transform himself at will to any shape for omnipresent salvation of those who need him. The trinity finds different methods of expression, e.g. Vairocana is entitled 法身, the embodiment of the Law, shining everywhere, enlightening all; Locana is 報身; c.f. 三賓, the embodiment of purity and bliss; Śākyamuni is 化身 or Buddha revealed. In the esoteric sect they are 法 Vairocana, 報 Amitābha, and 化 Śākyamuni. The 三賓 are also 法 dharma, 報 saṅgha, 化 buddha. Nevertheless, the three are considered as a trinity, the three being essentially one, each in the other. (1) 法身 Dharmakāya in its earliest conception was that of the body of the dharma, or truth, as preached by Śākyamuni; later it became his mind or soul in contrast with his material body. In Mādhyamika, the dharmakāya was the only reality, i.e. the void, or the immateria1, the ground of all phenomena; in other words, the 眞如 the tathāgatagarbha, the bhūtatathatā. According to the Huayan (Kegon) School it is the 理or noumenon, while the other two are氣or phenomenal aspects. "For the Vijñānavāda... the body of the law as highest reality is the void intelligence, whose infection (saṃkleҫa) results in the process of birth and death, whilst its purification brings about Nirvāṇa, or its restoration to its primitive transparence" (Keith). The "body of the law is the true reality of everything". Nevertheless, in Mahāyāna every Buddha has his own 法身; e.g. in the dharmakāya aspect we have the designation Amitābha, who in his saṃbhogakāya aspect is styled Amitāyus. (2) 報身Sambhogakāya, a Buddha's reward body, or body of enjoyment of the merits he attained as a bodhisattva; in other words, a Buddha in glory in his heaven. This is the form of Buddha as an object of worship. It is defined in two aspects, (a) 自受用身 for his own bliss, and (b) 他受用身 for the sake of others, revealing himself in his glory to bodhisattvas, enlightening and inspiring them. By wisdom a Buddha's dharmakāya is attained, by bodhisattva-merits his saṃbhogakāya. Not only has every Buddha all the three bodies or aspects, but as all men are of the same essence, or nature, as Buddhas, they are therefore potential Buddhas and are in and of the trikāya. Moreover, trikāya is not divided, for a Buddha in his 化身 is still one with his 法身 and 報身, all three bodies being co-existent. (3) 化身; 應身; 應化身 nirmāṇakāya, a Buddha's transformation, or miraculous body, in which he appears at will and in any form outside his heaven, e.g. as Śākyamuni among men.

三馬


三马

see styles
sān mǎ
    san1 ma3
san ma
 minma
    みんま
(place-name) Minma
The three horses, one young, strong, and tractable; another similar but not tractable; a third old and intractable, i.e. bodhisattvas (or bodhisattva-monks), śrāvakas and icchantis.

上々

see styles
 joujo / jojo
    じょうじょ
(adj-na,n,adj-no) the best; great; superb; (place-name) Jōjo

上る

see styles
 agaru
    あがる
(v5r,vi) (1) to ascend; to go up; to climb; (2) to ascend (as a natural process, e.g. the sun); to rise; (3) to go to (the capital); (4) to be promoted; (5) to add up to; (6) to advance (in price); (7) to swim up (a river); to sail up; (8) to come up (on the agenda); (irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (4) to get out (of water); to come ashore; (5) to increase; (6) to improve; to make progress; (7) to be promoted; to advance; (8) to be made (of profit, etc.); (9) to occur (esp. of a favourable result); (10) to be adequate (to cover expenses, etc.); (11) to be finished; to be done; to be over; (12) (of rain) to stop; to lift; (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (14) to win (in a card game, etc.); (15) to be spoken loudly; (16) to get stage fright; (17) to be offered (to the gods, etc.); (18) (humble language) to go; to visit; (19) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (20) to be listed (as a candidate); (21) to serve (in one's master's home); (22) to go north; (suf,v5r) (23) indicates completion; (place-name) Agaru

上上

see styles
shàng shàng
    shang4 shang4
shang shang
 jōjō
    じょうじょう
(adj-na,n,adj-no) the best; great; superb
best of the best

上乗

see styles
 jounori / jonori
    じょうのり
(adj-na,n,adj-no) the best; great; superb; (surname) Jōnori

上乘

see styles
shàng chéng
    shang4 cheng2
shang ch`eng
    shang cheng
 jōjō
first-class; best quality; also pr. [shang4 sheng4]
Mahāyāna; also 上衍, 大乘 q. v.

上前

see styles
shàng qián
    shang4 qian2
shang ch`ien
    shang chien
 kamimae
    かみまえ
to advance; to step forward
(1) (See 下前) part of the fabric that is wrapped farthest from the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono); (2) (See 上米・うわまい・1) percentage; commission; (surname) Kamimae

上司

see styles
shàng si
    shang4 si5
shang ssu
 jouji / joji
    じょうじ
boss; superior
(See 部下,目上) (one's) superior; (one's) boss; the higher-ups; (personal name) Jōji

上報


上报

see styles
shàng bào
    shang4 bao4
shang pao
to report to one's superiors; to appear in the news; to reply to a letter

上家

see styles
shàng jiā
    shang4 jia1
shang chia
 jouya / joya
    じょうや
preceding player (in a game)
{mahj} (See 下家・しもチャ,対面・トイメン・1) left-hand opponent (chi: shàngjiā); player to one's left; (surname) Jōya

上岸

see styles
shàng àn
    shang4 an4
shang an
 kamigishi
    かみぎし
to go ashore; to climb ashore; (fig.) to achieve a stable and secure life after a period of struggle (e.g. to get a government job, be admitted to a desirable university, or finally pay off one's debts)
(surname) Kamigishi

上崗


上岗

see styles
shàng gǎng
    shang4 gang3
shang kang
to take up one's post; to go on duty; to take up a job

上巻

see styles
 uemaki
    うえまき
(See 下巻,中巻) first volume (in a two or three-volume set); first book; volume one; book one; (surname) Uemaki

上役

see styles
 uwayaku
    うわやく
one's superior; higher-up; boss; senior

上心

see styles
shàng xīn
    shang4 xin1
shang hsin
 jōshin
carefully; meticulously; to set one's heart on something
mental state of the formless meditation heaven

上最

see styles
shàng zuì
    shang4 zui4
shang tsui
 jōsai
the best

上気

see styles
 jouki / joki
    じょうき
(n,vs,vi) flushing (of one's cheeks); dizziness; rush of blood to the head

上策

see styles
 jousaku / josaku
    じょうさく
excellent plan; best policy

上者

see styles
shàng zhě
    shang4 zhe3
shang che
 jouja / joja
    じょうじゃ
(surname) Jōja
best

上肩

see styles
shàng jiān
    shang4 jian1
shang chien
 jōken
Upper shoulder, i.e. the left or superior; one worthy of respect.

上計

see styles
 age
    あげ
best policy; (place-name) Age

上路

see styles
shàng lù
    shang4 lu4
shang lu
 jouji / joji
    じょうじ
to start on a journey; to be on one's way
(surname) Jōji

上輩


上辈

see styles
shàng bèi
    shang4 bei4
shang pei
 jōhai
ancestors; one's elders
Superior, or highest class, idem 上品.

上長

see styles
 kaminaga
    かみなが
one's superior; senior; elder; (place-name, surname) Kaminaga

上門


上门

see styles
shàng mén
    shang4 men2
shang men
 joumon / jomon
    じょうもん
to drop in; to visit; to lock a door; (of a shop) to close; to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her family
(See 門・もん・3) superphylum; (surname) Jōmon

上間


上间

see styles
shàng jiān
    shang4 jian1
shang chien
 jouma / joma
    じょうま
(surname) Jōma
The superior rooms, i.e. on the right as one enters a monastery, the 下間 are on the left.

下前

see styles
 shimomae
    しもまえ
(See 上前・1) part of the fabric that is tucked closest to the skin when wearing a garment that is wrapped in front of one (such as a kimono); (place-name, surname) Shimomae

下化

see styles
xià huà
    xia4 hua4
hsia hua
 geke
(下化衆生) Below, to transform all beings, one of the great vows of a bodhisattva. 上求菩提 above, to seek bodhi. Also 下濟衆生.

下品

see styles
xià pǐn
    xia4 pin3
hsia p`in
    hsia pin
 shimoshina
    しもしな
(noun or adjectival noun) vulgar; indecent; coarse; crude; (place-name) Shimoshina
The three lowest of the nine classes born in the Amitābha Pure Land, v. 無量壽經. These three lowest grades are (1) 下品上生 The highest of the three lowest classes who enter the Pure Land of Amitābha, i.e. those who have committed all sins except dishonouring the sūtras. If at the end of life the sinner clasps hands and says "Namo Amitābha", such a one will be born in His precious lake. (2) 下品中生 The middle class consists of those who have broken all the commandments, even stolen from monks and abused the law. If at death such a one hears of the great power of Amitābha, and assents with but a thought, he will be received into paradise. (3) 下品下生 The lowest class, because of their sins, should have fallen into the lowest gati, but by invoking the name of Amitābha, they can escape countless ages of reincarnation and suffering and on dying will behold a lotus flower like the sun, and, by the response of a single thought, will enter the Pure Land of Amitābha.

下地

see styles
xià dì
    xia4 di4
hsia ti
 shimoji
    しもぢ
to go down to the fields; to get up from bed; to leave one's sickbed; to be born
(1) groundwork; foundation; (2) inclination; aptitude; elementary knowledge (of); grounding (in); (3) undercoat; first coat; (4) (See お下地) soy sauce; (surname) Shimoji
The lower regions of the 九地 q. v.; also the lower half of the 十地 in the fifty-two grades of bodhisattva development.

下家

see styles
xià jiā
    xia4 jia1
hsia chia
 shimoya
    しもや
player whose turn comes next (in a game); next one; my humble home
{mahj} (See 上家・かみチャ,対面・トイメン・1) right-hand opponent (chi: xiàjiā); player to one's right; (surname) Shimoya

下手

see styles
xià shǒu
    xia4 shou3
hsia shou
 shimode
    しもで
to start; to put one's hand to; to set about; the seat to the right of the main guest
(noun or adjectival noun) (1) (ant: 上手・じょうず・1) unskillful; poor; awkward; (noun or adjectival noun) (2) imprudent; untactful; (place-name) Shimode

下水

see styles
xià shui
    xia4 shui5
hsia shui
 shimomizu
    しもみず
offal; viscera; tripe
(1) water flowing underneath; one's true feelings; (2) (as in 泰) kanji "water" radical at bottom (radical 85); (surname) Shimomizu

下種


下种

see styles
xià zhǒng
    xia4 zhong3
hsia chung
 shimodane
    しもだね
(adj-na,n,adj-no) (1) low-life; sleazebag; boor; (2) person of humble rank; humble person; peasant; menial; churl; petty official; (place-name) Shimodane
To sow the seed; to preach, or teach. Tiantai defines three periods: (1) 種 when the seed of Buddha's teaching is sown in the heart; (2) 熟 when it ripens; (3) 脫 when it is stripped or harvested, i. e when one abandons all things.

下跪

see styles
xià guì
    xia4 gui4
hsia kuei
to kneel; to go down on one's knees

下酒

see styles
xià jiǔ
    xia4 jiu3
hsia chiu
to be appropriate to have with alcohol; to down one's drink

下間


下间

see styles
xià jiān
    xia4 jian1
hsia chien
 shimoma
    しもま
(surname) Shimoma
The inferior rooms of a monastery, on the left as one enters.

下飯


下饭

see styles
xià fàn
    xia4 fan4
hsia fan
 shimomeshi
    しもめし
to eat one's rice with an accompanying dish (to make the rice more palatable); (of a dish) to go well with rice
(surname) Shimomeshi

不一

see styles
bù yī
    bu4 yi1
pu i
 fuichi
    ふいつ
to vary; to differ
(1) Very sincerely yours; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) different
not one

不二

see styles
bù èr
    bu4 er4
pu erh
 fuji
    ふじ
the only (choice, way etc); undivided (loyalty)
{Buddh} advaitam (non-duality); (surname, female given name) Fuji
advaya. No second, non-duality, the one and undivided, the unity of all things, the one reality、 the universal Buddha-nature. There are numerous combinations, e. g. 善惡不二 good and evil are not a dualism: nor are 有 and 空 the material and immaterial, nor are 迷 and 悟 delusion and awareness— all these are of the one Buddha-nature.

不光

see styles
bù guāng
    bu4 guang1
pu kuang
not the only one; not only

不力

see styles
bù lì
    bu4 li4
pu li
not to do one's best; not to exert oneself

不可

see styles
bù kě
    bu4 ke3
pu k`o
    pu ko
 yobazu
    よばず
cannot; should not; must not
(adj-no,adj-na,n,n-suf) (1) wrong; bad; improper; unjustifiable; inadvisable; (adj-no,adj-na,n,n-suf) (2) not allowed; not possible; (3) failing grade; (place-name) Yobazu
May not, can not: unpermissible, for-bidden; unable. Buke, the name of a monk of the 靈妙寺 Ling Miao monastery in the Tang dynasty, a disciple of Subha-karāṣimha, and one of the founders of 眞言 Shingon.

不吝

see styles
bù lìn
    bu4 lin4
pu lin
not to stint; to be generous (with praise etc); to be prepared to (pay a fee, give of one's time etc)

不孝

see styles
bù xiào
    bu4 xiao4
pu hsiao
 fukou(p); fukyou / fuko(p); fukyo
    ふこう(P); ふきょう
unfilial
(noun or adjectival noun) (1) undutifulness to one's parents; lack of filial piety; (noun or adjectival noun) (2) (ふきょう only) (archaism) (See 八虐) (the crime of) cursing one's parents; (noun or adjectival noun) (3) (ふきょう only) (archaism) disowning one's child
unfilial

不學


不学

see styles
bù xué
    bu4 xue2
pu hsüeh
 fugaku
aśaikṣa; no longer studying, graduated, one who has attained.

不屑

see styles
bù xiè
    bu4 xie4
pu hsieh
to disdain to do something; to think something not worth doing; to feel it beneath one's dignity

不廻


不迴

see styles
bù huí
    bu4 hui2
pu hui
 fue
Anagamin. He who does not return; one exempt from transmigration.

不忙

see styles
bù máng
    bu4 mang2
pu mang
there's no hurry; take one's time

不怠

see styles
bù dài
    bu4 dai4
pu tai
unremitting in one's efforts

不戦

see styles
 fusen
    ふせん
(noun - becomes adjective with の) (1) war renunciation; anti-war; (noun - becomes adjective with の) (2) {sumo} bout cancelled due to absence of one of the wrestlers

不料

see styles
bù liào
    bu4 liao4
pu liao
unexpectedly; to one's surprise

不期

see styles
bù qī
    bu4 qi1
pu ch`i
    pu chi
 fuki
    ふき
unexpectedly; to one's surprise
unexpected; accidental

不義


不义

see styles
bù yì
    bu4 yi4
pu i
 fugi
    ふぎ
injustice
(noun - becomes adjective with の) (1) immorality; injustice; misconduct; impropriety; perfidy; (noun - becomes adjective with の) (2) adultery; infidelity; cuckoldry; (noun - becomes adjective with の) (3) (archaism) (See 八虐) murdering one's teacher or a government official
unjust

不肖

see styles
bù xiào
    bu4 xiao4
pu hsiao
 fushou / fusho
    ふしょう
(literary) unlike one's parents; degenerate; unworthy
(adj-no,adj-na,n) (1) unworthy (of one's father, teacher, etc.); (pronoun) (2) (humble language) I; me; (adj-no,adj-na,n) (3) (form) (used self-referentially) incompetent; unskilled; inexperienced; foolish; (noun or adjectival noun) (4) (archaism) unfortunate; unlucky; (given name) Fushou
does not reject

不起

see styles
bù qǐ
    bu4 qi3
pu ch`i
    pu chi
 fuki
    ふき
(adj-no,n) (obsolete) incurable (illness); bedridden (for the rest of one's days)
does not manifest; does not give rise to

不遂

see styles
bù suì
    bu4 sui4
pu sui
 fuzui
to fail; to fail to materialize; not to get one's way
not done

不道

see styles
bù dào
    bu4 dao4
pu tao
 fudou; budou; butou / fudo; budo; buto
    ふどう; ぶどう; ぶとう
(noun or adjectival noun) (1) (archaism) (See 無道) inhuman; immoral; unreasonable; outrageous; wicked; (2) (archaism) (See 八虐) barbarity (one of the eight unpardonable crimes, incl. killing three people in one family, or dismembering a corpse)
immoral

世仁

see styles
shì rén
    shi4 ren2
shih jen
 yohito
    よひと
(given name) Yohito
one who is benevolent towards the world

世伯

see styles
shì bó
    shi4 bo2
shih po
uncle (affectionate name for a friend older than one's father); old friend

世原

see styles
shì yuán
    shi4 yuan2
shih yüan
 sebara
    せばら
(personal name) Sebara
one who is the origin of the world

世尊

see styles
shì zūn
    shi4 zun1
shih tsun
 seson
    せそん
World Honored One; Revered One of the World (Buddha)
World-Honored One (honorific name for Gautama Buddha)
lokajyeṣṭha, world's most Venerable, or lokanātha, lord of worlds. 盧迦委斯諦; 路迦那他 World-honoured, an epithet of every Buddha. Also a tr. of Bhagavat, v. 婆.

世福

see styles
shì fú
    shi4 fu2
shih fu
 sefuku
Earthly happiness, arising from the ordinary good living of those unenlightened by Buddhism, one of the 三福; also, the blessings of this world.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Best - Number One" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary