There are 18958 total results for your Best - Number One search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不一 see styles |
bù yī bu4 yi1 pu i fuichi ふいつ |
to vary; to differ (1) Very sincerely yours; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) different not one |
不二 see styles |
bù èr bu4 er4 pu erh funi ふに |
the only (choice, way etc); undivided (loyalty) {Buddh} advaitam (non-duality); (surname, female given name) Fuji advaya. No second, non-duality, the one and undivided, the unity of all things, the one reality、 the universal Buddha-nature. There are numerous combinations, e. g. 善惡不二 good and evil are not a dualism: nor are 有 and 空 the material and immaterial, nor are 迷 and 悟 delusion and awareness— all these are of the one Buddha-nature. |
不光 see styles |
bù guāng bu4 guang1 pu kuang |
not the only one; not only |
不力 see styles |
bù lì bu4 li4 pu li |
not to do one's best; not to exert oneself |
不可 see styles |
bù kě bu4 ke3 pu k`o pu ko fuka ふか |
cannot; should not; must not (adj-no,adj-na,n,n-suf) (1) wrong; bad; improper; unjustifiable; inadvisable; (adj-no,adj-na,n,n-suf) (2) not allowed; not possible; (3) failing grade; (place-name) Yobazu May not, can not: unpermissible, for-bidden; unable. Buke, the name of a monk of the 靈妙寺 Ling Miao monastery in the Tang dynasty, a disciple of Subha-karāṣimha, and one of the founders of 眞言 Shingon. |
不吝 see styles |
bù lìn bu4 lin4 pu lin |
not to stint; to be generous (with praise etc); to be prepared to (pay a fee, give of one's time etc) |
不孝 see styles |
bù xiào bu4 xiao4 pu hsiao fukou(p); fukyou / fuko(p); fukyo ふこう(P); ふきょう |
unfilial (noun or adjectival noun) (1) undutifulness to one's parents; lack of filial piety; (noun or adjectival noun) (2) (ふきょう only) (archaism) (See 八虐) (the crime of) cursing one's parents; (noun or adjectival noun) (3) (ふきょう only) (archaism) disowning one's child unfilial |
不學 不学 see styles |
bù xué bu4 xue2 pu hsüeh fugaku |
aśaikṣa; no longer studying, graduated, one who has attained. |
不屑 see styles |
bù xiè bu4 xie4 pu hsieh |
to disdain to do something; to think something not worth doing; to feel it beneath one's dignity |
不廻 不迴 see styles |
bù huí bu4 hui2 pu hui fue |
Anagamin. He who does not return; one exempt from transmigration. |
不忙 see styles |
bù máng bu4 mang2 pu mang |
there's no hurry; take one's time |
不怠 see styles |
bù dài bu4 dai4 pu tai |
unremitting in one's efforts |
不戦 see styles |
fusen ふせん |
(noun - becomes adjective with の) (1) war renunciation; anti-war; (noun - becomes adjective with の) (2) {sumo} bout cancelled due to absence of one of the wrestlers |
不料 see styles |
bù liào bu4 liao4 pu liao |
unexpectedly; to one's surprise |
不期 see styles |
bù qī bu4 qi1 pu ch`i pu chi fuki ふき |
unexpectedly; to one's surprise unexpected; accidental |
不義 不义 see styles |
bù yì bu4 yi4 pu i fugi ふぎ |
injustice (noun - becomes adjective with の) (1) immorality; injustice; misconduct; impropriety; perfidy; (noun - becomes adjective with の) (2) adultery; infidelity; cuckoldry; (noun - becomes adjective with の) (3) (archaism) (See 八虐) murdering one's teacher or a government official unjust |
不肖 see styles |
bù xiào bu4 xiao4 pu hsiao fushou / fusho ふしょう |
(literary) unlike one's parents; degenerate; unworthy (adj-no,adj-na,n) (1) unworthy (of one's father, teacher, etc.); (pronoun) (2) (humble language) I; me; (adj-no,adj-na,n) (3) (form) (used self-referentially) incompetent; unskilled; inexperienced; foolish; (noun or adjectival noun) (4) (archaism) unfortunate; unlucky; (given name) Fushou does not reject |
不起 see styles |
bù qǐ bu4 qi3 pu ch`i pu chi fuki ふき |
(adj-no,n) (obsolete) incurable (illness); bedridden (for the rest of one's days) does not manifest; does not give rise to |
不遂 see styles |
bù suì bu4 sui4 pu sui fuzui |
to fail; to fail to materialize; not to get one's way not done |
不道 see styles |
bù dào bu4 dao4 pu tao fudou; budou; butou / fudo; budo; buto ふどう; ぶどう; ぶとう |
(noun or adjectival noun) (1) (archaism) (See 無道) inhuman; immoral; unreasonable; outrageous; wicked; (2) (archaism) (See 八虐) barbarity (one of the eight unpardonable crimes, incl. killing three people in one family, or dismembering a corpse) immoral |
世仁 see styles |
shì rén shi4 ren2 shih jen yohito よひと |
(given name) Yohito one who is benevolent towards the world |
世伯 see styles |
shì bó shi4 bo2 shih po |
uncle (affectionate name for a friend older than one's father); old friend |
世原 see styles |
shì yuán shi4 yuan2 shih yüan sebara せばら |
(personal name) Sebara one who is the origin of the world |
世尊 see styles |
shì zūn shi4 zun1 shih tsun seson せそん |
World Honored One; Revered One of the World (Buddha) World-Honored One (honorific name for Gautama Buddha) lokajyeṣṭha, world's most Venerable, or lokanātha, lord of worlds. 盧迦委斯諦; 路迦那他 World-honoured, an epithet of every Buddha. Also a tr. of Bhagavat, v. 婆. |
世福 see styles |
shì fú shi4 fu2 shih fu sefuku |
Earthly happiness, arising from the ordinary good living of those unenlightened by Buddhism, one of the 三福; also, the blessings of this world. |
丟官 丢官 see styles |
diū guān diu1 guan1 tiu kuan |
(of an official) to lose one's job |
丟手 丢手 see styles |
diū shǒu diu1 shou3 tiu shou |
to wash one's hands of something; to have nothing further to do with something |
両面 see styles |
ryanmen リャンメン |
{mahj} (See 両面待ち・リャンメンまち) double-sided wait (for one's last tile); wait for either of two different tiles to complete a chow which will finish one's hand |
中分 see styles |
zhōng fēn zhong1 fen1 chung fen chuubun / chubun ちゅうぶん |
to part one's hair in the middle (noun, transitive verb) (archaism) dividing into two halves; (surname) Nakawake |
中卒 see styles |
chuusotsu / chusotsu ちゅうそつ |
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (abbreviation) (abbr. of 中学校卒業(者)) having graduated from junior high school (as one's highest completed level of education); having completed no schooling beyond junior high school; middle school graduate |
中宿 see styles |
nakayado なかやど |
(1) (archaism) inn where one rests on the way; (2) (archaism) (See 出合い宿) inn that serves as a meeting place for lovers; (3) (archaism) (See 引き手茶屋) inn that introduces clients to prostitutes; (surname) Nakasuka |
中尊 see styles |
zhōng zūn zhong1 zun1 chung tsun chuuzon; chuuson / chuzon; chuson ちゅうぞん; ちゅうそん |
{Buddh} (See 三尊・さんぞん・1,脇侍・きょうじ) central image (e.g. in a Buddha triad) The central honored one— in any group of Buddhas, e. g. 不動尊 among the five 明王. |
中嶽 中岳 see styles |
zhōng yuè zhong1 yue4 chung yüeh nakatake なかたけ |
Mt Song 嵩山 in Henan, one of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4] (surname) Nakatake |
中年 see styles |
zhōng nián zhong1 nian2 chung nien chuunen / chunen ちゅうねん |
middle age (noun - becomes adjective with の) middle-age; middle age; midlife; one's middle years middle years |
中座 see styles |
nakaza なかざ |
(noun/participle) leaving one's seat; temporarily excusing oneself (from a meeting, meal, etc.); stepping outside; leaving before an affair is over; (place-name, surname) Nakaza |
中庸 see styles |
zhōng yōng zhong1 yong1 chung yung chuuyou / chuyo ちゅうよう |
golden mean (Confucianism); (literary) (of person) mediocre; ordinary (n,adj-no,adj-na) (1) middle way; (golden) mean; moderation; middle path; (2) (See 四書) the Doctrine of the Mean (one of the Four Books); (personal name) Nakatsune Doctrine of the Mean |
中意 see styles |
zhòng yì zhong4 yi4 chung i chūi |
to take one's fancy; to be to one's liking the gist |
中有 see styles |
zhōng yǒu zhong1 you3 chung yu chuuu / chuu ちゅうう |
{Buddh} (See 中陰,四有) bardo; state (or period) of intermediate existence between one's death and rebirth (in Japan, 49 days) One of the 四有, i. e. the antarā-bhāva or intermediate state of existence between death and reincarnation; hence 中有之旅 is an unsettled being in search of a new habitat or reincarnation; v. 中陰. |
中男 see styles |
chuunan / chunan ちゅうなん |
(1) (See 次男・じなん) one's second son; (2) (archaism) (See 少丁) man between 17 and 20 years old (ritsuryō system); (personal name) Nakao |
中聽 中听 see styles |
zhōng tīng zhong1 ting1 chung t`ing chung ting |
pleasant to hear (i.e. agreeable news); to one's liking; music to one's ears; Taiwan pr. [zhong4 ting1] |
中般 see styles |
zhōng pán zhong1 pan2 chung p`an chung pan chūhan |
One of the five kinds of those who never recede but go on to parinirvāṇa, cf. 不還. |
中蘊 中蕴 see styles |
zhōng yùn zhong1 yun4 chung yün chuuun / chuun ちゅううん |
{Buddh} (See 中陰) bardo; state (or period) of intermediate existence between one's death and rebirth (in Japan, 49 days) intermediate aggregate |
中觀 中观 see styles |
zhōng guān zhong1 guan1 chung kuan chū gan |
Meditation on the Mean, one of the 三觀; also meditation on the absolute which unites all opposites. There are various forms of such meditation, that of the 法相宗, the 三論宗, the 天台宗. v. 中論. |
中陰 中阴 see styles |
zhōng yīn zhong1 yin1 chung yin chuuin / chuin ちゅういん |
{Buddh} bardo; state (or period) of intermediate existence between one's death and rebirth (in Japan, 49 days); (place-name) Nakakage The intermediate existence between death and reincarnation, a stage varying from seven to forty-nine days, when the karma-body will certainly be reborn; v. 中有. |
中飽 中饱 see styles |
zhōng bǎo zhong1 bao3 chung pao |
to embezzle; to misappropriate; to line one's pockets with public funds |
串崗 串岗 see styles |
chuàn gǎng chuan4 gang3 ch`uan kang chuan kang |
to leave one's post while on duty |
丸帯 see styles |
maruobi まるおび |
one-piece sash |
丸裸 see styles |
maruhadaka まるはだか |
(noun or adjectival noun) nude; utterly stark naked; wearing only one's birthday suit |
丹田 see styles |
dān tián dan1 tian2 tan t`ien tan tien tanden たんでん |
pubic region; point two inches below the navel where one's qi resides point below the navel (a focus point for internal meditative techniques); (surname) Nida The pubic region, 2 1; 2 inches below the navel. |
主人 see styles |
zhǔ rén zhu3 ren2 chu jen shujin しゅじん |
master; host; owner; CL:個|个[ge4] (1) (See ご主人) head (of a household); proprietor (of a store); proprietress; landlord; landlady; (2) one's husband; (3) (one's) employer; (one's) master; (4) host; hostess; (personal name) Shujin |
主催 see styles |
shusai しゅさい |
(noun, transitive verb) sponsorship (i.e. conducting under one's auspices); promotion; organizing; organising; hosting; staging |
主恩 see styles |
shuon しゅおん |
the favor (favour) of one's master |
主打 see styles |
zhǔ dǎ zhu3 da3 chu ta |
principal; main; flagship (product); title (track); to specialize in; to take as one's priority; to primarily focus on |
主旨 see styles |
zhǔ zhǐ zhu3 zhi3 chu chih shushi しゅし |
gist; main idea; general tenor; one's judgment meaning; point (e.g. of a statement); gist; effect |
主業 主业 see styles |
zhǔ yè zhu3 ye4 chu yeh shugyou / shugyo しゅぎょう |
main business one's main profession |
主用 see styles |
shuyou / shuyo しゅよう |
(1) one's master's business; (2) (obsolete) necessary business; major errands |
主腦 主脑 see styles |
zhǔ nǎo zhu3 nao3 chu nao |
leader; the one in control; main (part, character etc) |
主著 see styles |
shucho しゅちょ |
one's chief (literary) work; main work |
主見 主见 see styles |
zhǔ jiàn zhu3 jian4 chu chien |
one's own view; definite opinion |
主観 see styles |
shukan しゅかん |
(1) subjectivity; subject (philosophical); ego; (2) one's personal opinion; one's own idea |
主銷 主销 see styles |
zhǔ xiāo zhu3 xiao1 chu hsiao |
kingpin (vehicle part); to focus one's marketing efforts on (a region, product etc) |
久曠 久旷 see styles |
jiǔ kuàng jiu3 kuang4 chiu k`uang chiu kuang |
to leave uncultivated for a long time; by extension, to neglect one's work; to remain single |
么二 幺二 see styles |
yāo èr yao1 er4 yao erh |
one-two or ace-deuce (smallest throw at dice); a prostitute |
之れ see styles |
kore これ |
(pronoun) (1) (kana only) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (humble language) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (archaism) here; (5) (archaism) I (me); (6) (archaism) certainly |
之一 see styles |
zhī yī zhi1 yi1 chih i yukikazu ゆきかず |
one of (something); one out of a multitude; one (third, quarter, percent etc) (personal name) Yukikazu |
乗艦 see styles |
joukan / jokan じょうかん |
(n,vs,vi) joining one's warship |
乗馬 see styles |
jouba / joba じょうば |
(n,vs,vi) (1) horse riding; horseback riding; mounting a horse; (2) mount; riding horse; saddle horse; horse one is riding; (place-name) Jōme |
乙音 see styles |
one おね |
(female given name) One |
九品 see styles |
jiǔ pǐn jiu3 pin3 chiu p`in chiu pin kuhon; kokonoshina くほん; ここのしな |
(1) (abbreviation) {Buddh} (See 浄土・1) nine levels of Amitabha's Pure Land; (2) (くほん only) (See 九品浄土) Amitabha's Pure Land; (3) (くほん only) (See 九品蓮台) nine-tiered lotus leaf platform in Amitabha's Pure Land; (given name) Kuhon Nine classes, or grades, i.e. 上上, 上中, 上下 upper superior, middle superior, lower superior, and so on with 中 and 下. They are applied in many ways, e.g. 上品上生 the highest type of incarnate being, to 下品下生, the lowest, with corresponding karma; see 九品淨土. Each grade may also be subdivided into nine, thus making a list of eighty-one grades, with similar further subdivision ad infinitum. |
九想 see styles |
jiǔ xiǎng jiu3 xiang3 chiu hsiang kusō |
(九想觀) or 九相 navasaṃjñā. Meditation on a corpse in order to curb desire; one of the meditations on the unclean: vyādhmātakasaṃjñā, its tumefaction; vinīlakas., its blue, mottled colour; vipadumakas., its decay; vilohitakas., its mess of blood,etc.; vipūyakas., its discharges and rotten flesh; vikhāditakas., its being devoured by birds and beasts; vikṣiptakas., its dismembering; asthis., its bones; vidagdhakas., their being burnt and returning to dust. |
九輪 九轮 see styles |
jiǔ lún jiu3 lun2 chiu lun kurin くりん |
kurin; nine vertically stacked rings on a pagoda finial; (given name) Kurin The nine wheels or circles on the top of a pagoda, also called 空輪the wheels of space; the nine should only be on the stūpa of a Buddha, others are entitled to as many as eight and a few as one. |
乞已 see styles |
qǐ yǐ qi3 yi3 ch`i i chi i kotsui |
finishing one's rounds of begging for food |
乞食 see styles |
qǐ shí qi3 shi2 ch`i shih chi shih kojiki(p); kotsujiki(ok) こじき(P); こつじき(ok) |
to beg for food (1) (sensitive word) beggar; (n,vs,vi) (2) begging To beg for food, one of the twelve dhūtas prescribing outward conduct of the monk; mendicancy is the 正命 right livelihood of a monk, to work for a living is 邪命 an improper life: mendicancy keeps a monk humble, frees him from the cares of life, and offers the donors a field of blessedness; but he may not ask for food. |
乳兒 乳儿 see styles |
rǔ ér ru3 er2 ju erh |
nursing infant; child less than one year old |
乾盃 see styles |
kanpai かんぱい |
(out-dated kanji) (noun/participle) (1) toast; drink (in celebration or in honor of something); (2) drinking one's glass dry; (interjection) (3) cheers |
亂丟 乱丢 see styles |
luàn diū luan4 diu1 luan tiu |
to discard in the wrong place (cigarette butts etc); to leave one's things lying around |
了い see styles |
jimai じまい shimai しまい |
(suffix) (1) (kana only) ending; quitting; closing; (2) (kana only) indicates disappointment for not having done what one wanted or intended to do; end; close; finish; termination |
了債 了债 see styles |
liǎo zhài liao3 zhai4 liao chai |
to repay one's debt |
事兒 事儿 see styles |
shì r shi4 r5 shih r |
one's employment; business; matter that needs to be settled; (northern dialect) (of a person) demanding; trying; troublesome; erhua variant of 事[shi4]; CL:件[jian4],樁|桩[zhuang1] |
事教 see styles |
shì jiào shi4 jiao4 shih chiao jikyō |
Teaching dealing with phenomena. The characterization by Tiantai of the Tripiṭaka or Hīnayāna teaching as 界内事教 within the three realms of desire, form, and formlessness; and the 別教 'different teaching' as 界外事教 outside or superior to those realms; the one dealt with the activities of time and sense, the other transcended these but was still involved in the transient; the 別教 was initial Mahāyāna incompletely developed. |
二上 see styles |
èr shàng er4 shang4 erh shang futagami ふたがみ |
(place-name, surname) Futagami the second one (or) a superior one |
二乘 see styles |
èr shèng er4 sheng4 erh sheng nijō |
dviyāna. The two vehicles conveying to the final goal. There are several definitions: (1) Mahāyāna and Hīnayāna. (2) 聲聞 and 緣覺 or 聲覺二乘 . Śrāvaka and Pratyekabuddha. (3) 二乘作佛 The Lotus Sūtra teaches that śrāvakas and pratyekas also become Buddhas. (4) 三一二乘 The "two vehicles" of "three" and "one", the three being the pre-Lotus ideas of śrāvaka, pratyeka, and bodhsattva, the one being the doctrine of the Lotus Sūtra which combined all three in one. |
二出 see styles |
èr chū er4 chu1 erh ch`u erh chu nishutsu |
The two modes of escape from mortality, 堅出 the long way called the 聖道門 or 自力敎, i.e. working out one's own salvation; and 橫出 the across or short way of the Pure-land sect or 他力敎 faith in or invocation of another, i.e. Amitābha. |
二利 see styles |
èr lì er4 li4 erh li ji ri |
The dual benefits, or profits: benefiting or developing oneself and others; 自利 in seeking enlightenment in bodhisattvahood, 利他 in saving the multitude. Hīnayāna "seeks only one's own benefit"; the bodhisattva rule seeks both one's own benefit and that of others, or personal improvement for the improving of others. |
二力 see styles |
èr lì er4 li4 erh li nika にか |
(female given name) Nika Dual powers; there are three definitions: (1) 自力 one's own strength, or endeavours, i.e. salvation by cultivating 戒, 定, and 慧; 他カ another's strength, e.g. the saving power of Amitābha. (2) 思擇力 Power of thought in choosing (right principles); 修習力 power of practice and performance. (3) 有力 and 無力 positive and negative forces: dominant and subordinate; active and inert energy. |
二善 see styles |
èr shàn er4 shan4 erh shan futayoshi ふたよし |
(surname) Futayoshi The two good things, 定善 the good character that arises from meditation or contemplation mdash especially of the Pure Land; 散善 the good character attainable when, though not in meditation, one controls oneself in thought, word, and deed;. Also 未生善 the good character not yet evolved; and 已生善 the good character already evolved;. Also 事理善 goodness in theory and practice. |
二女 see styles |
èr nǚ er4 nv3 erh nü nijo にじょ |
second daughter The two sisters, one the deva 功德女 "merit" or "achieving", who causes people to acquire wealth; the other, 黑闇女 the "dark" one, who causes them to spend and waste; these sisters always accompany each other. |
二業 二业 see styles |
èr yè er4 ye4 erh yeh nigyou / nigyo にぎょう |
(archaism) restaurants and geisha establishments Two classes of karma. (1) (a) 引業 leads to the 總報, i.e. the award as to the species into which one is to be born, e.g. men, gods, etc.; (6) 滿業 is the 別報 or fulfillment in detail, i.e. the kind or quality of being e.g. clever or stupid, happy or unhappy, etc. (2) (a) 善業 and (b) 惡業 Good and evil karma, resulting in happiness or misery. (3) (a) 助業 Aids to the karma of being reborn in Amitābha's Pure—land e. g. offerings, chantings, etc.; (b) 正業 thought and invocation of Amitābha with undivided mind, as the direct method. |
二死 see styles |
èr sǐ er4 si3 erh ssu nishi にし |
{baseb} two out; two down (and one to go) two kinds of death |
二答 see styles |
èr dá er4 da2 erh ta nitō |
Two kinds of reply, one by words, the other by signs. |
二際 二际 see styles |
èr jì er4 ji4 erh chi nisai |
The two borders, or states: according to Hīnayāna, nirvana and mortality; according to Mahāyāna the two are one. |
二黃 二黄 see styles |
èr huáng er4 huang2 erh huang |
one of the two chief types of music in Chinese opera; Peking opera; also written 二簧[er4 huang2]; see also 西皮[xi1 pi2] |
互い see styles |
tagai たがい |
(noun - becomes adjective with の) (See お互い) each other; one another |
互異 互异 see styles |
hù yì hu4 yi4 hu i |
differing from one another; mutually different |
互相 see styles |
hù xiāng hu4 xiang1 hu hsiang gosō |
each other; mutually; mutual one another |
互讓 互让 see styles |
hù ràng hu4 rang4 hu jang |
to yield to one another; mutual accommodation |
五乘 see styles |
wǔ shèng wu3 sheng4 wu sheng gojō |
The five vehicles conveying to the karma reward which differs according to the vehicle: they are generally summed up as (1) 入乘 rebirth among men conveyed by observing the five commandments; (2) 天乘 among the devas by the ten forms of good action; (3) 聲聞乘 among the śrāvakas by the four noble truths; (4) 緣覺乘 among pratyekabuddhas by the twelve nidānas; (5) 菩薩乘 among the Buddhas and bodhisattvas by the six pāramitās 六度 q. v. Another division is the various vehicles of bodhisattvas; pratyekabuddhas; śrāvakas; general; and devas-and-men. Another is Hīnayāna Buddha, pratyekabuddhas, śrāvakas, the gods of the Brahma heavens, and those of the desire-realm. Another is Hīnayāna ordinary disciples: śrāvakas: pratyekabuddhas; bodhisattvas; and the one all-inclusive vehicle. And a sixth, of Tiantai, is for men; devas; śrāvakas-cum-pratyekabuddhas; bodhisattvas: and the Buddha-vehicle. The esoteric cult has: men, corresponding with earth; devas, with water: śrāvakas, with fire: pratyekabuddhas, with wind; and bodhisattvas, with 空 the 'void'. |
五刑 see styles |
wǔ xíng wu3 xing2 wu hsing gokei / goke ごけい |
imperial five punishments of feudal China, up to Han times: tattooing characters on the forehead 墨[mo4], cutting off the nose 劓[yi4], amputation of one or both feet 刖[yue4], castration 宮|宫[gong1], execution 大辟[da4 pi4]; Han dynasty onwards: whipping 笞[chi1], beating the legs and buttocks with rough thorns 杖[zhang4], forced labor 徒[tu2], exile or banishment 流[liu2], capital punishment 死[si3] (1) (hist) five punishments (of ancient China: tattooing, cutting off the nose, cutting off a leg, castration or confinement, death); (2) (hist) (See 律令制) five punishments (of the ritsuryō system: light caning, severe caning, imprisonment, exile, death) |
五力 see styles |
wǔ lì wu3 li4 wu li goriki |
pañcabalāni, the five powers or faculties — one of the categories of the thirty-seven bodhipakṣika dharma 三十七助道品; they destroy the 五障 five obstacles, each by each, and are: 信力 śraddhābala, faith (destroying doubt); 精進力 vīryabala, zeal (destroying remissness); 念 or 勤念 smṛtibala, memory or thought (destroying falsity); 正定力 samādhibala, concentration of mind, or meditation (destroying confused or wandering thoughts); and 慧力 prajñābala, wisdom (destroying all illusion and delusion). Also the five transcendent powers, i. e. 定力 the power of meditation; 通力 the resulting supernatural powers; 借識力 adaptability, or powers of 'borrowing' or evolving any required organ of sense, or knowledge, i. e. by beings above the second dhyāna heavens; 大願力 the power of accomplishing a vow by a Buddha or bodhisattva; and 法威德力 the august power of Dharma. Also, the five kinds of Mara powers exerted on sight, 五大明王. |
五專 五专 see styles |
wǔ zhuān wu3 zhuan1 wu chuan gosen |
The five special things, or five devotions, observance of any one of which, according to the Japanese 眞宗 Shin sect, ensures rebirth in the Pure Land; they are 專禮, 專讀, 專觀, 專名, or 專讚嘆 either worship, reading, meditation, invocation, or praise. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Best - Number One" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.