Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 4890 total results for your Arch search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 己等see styles | orera おれら oira おいら unura うぬら | (pn,adj-no) (1) we; us; (2) I; me; (pn,adj-no) I; me; (pronoun) (archaism) (derogatory term) ye; you | 
| 巻煎see styles | kenchan けんちん kenchiin / kenchin けんちゃん | (1) fried finely minced daikon, great burdock, carrot and shiitake mushrooms wrapped with crumbled tofu in dried beancurd and deep-fried; (2) (abbreviation) Japanese tofu and vegetable chowder; (3) (archaism) black soybean sprouts fried in sesame seed oil wrapped in dried beancurd and stewed | 
| 巻繊see styles | kenchan けんちん kenchiin / kenchin けんちゃん | (1) fried finely minced daikon, great burdock, carrot and shiitake mushrooms wrapped with crumbled tofu in dried beancurd and deep-fried; (2) (abbreviation) Japanese tofu and vegetable chowder; (3) (archaism) black soybean sprouts fried in sesame seed oil wrapped in dried beancurd and stewed | 
| 巾着see styles | kinchaku きんちゃく | (1) drawstring purse; money pouch; (2) {food} (See おでん) pouch of fried tofu stuffed with var. ingredients, used in oden; (3) (abbreviation) (See 腰巾着・1) hanger-on; follower; flunky; sycophant; (4) (archaism) unlicensed prostitute (Edo period) | 
| 市子see styles | machiko まちこ | (1) sorceress; medium; female fortuneteller; (2) (archaism) child from the city; (female given name) Machiko | 
| 常着see styles | jougi; tsunegi / jogi; tsunegi じょうぎ; つねぎ | (archaism) everyday clothes | 
| 常談see styles | joudan / jodan じょうだん | (1) normal conversation; (2) (archaism) (See 冗談) joke | 
| 帹暆see styles | shà yí sha4 yi2 sha i | kerchief covering head (arch.) | 
| 平更see styles | hirasara ひらさら | (adverb) (1) (kana only) (archaism) earnestly; intently; determinedly; by all means; (adverb) (2) (kana only) (archaism) (See 一体全体・いったいぜんたい) ... the heck (e.g. "what the heck?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); ... on earth (e.g. "who on earth?") | 
| 年頃see styles | toshigoro としごろ | (adv,n) (1) approximate age; apparent age; (2) marriageable age (esp. of a woman); age of independence; age of adulthood; (3) appropriate age (to ...); old enough (to ...); (n,n-adv) (4) (archaism) for some years | 
| 幼姿see styles | osanasugata おさなすがた | (archaism) child's appearance; appearance when one was a child | 
| 幽きsee styles | kasokeki かそけき | (pre-noun adjective) (archaism) (kana only) (See 幽し) faint; fleeting | 
| 幽しsee styles | kasokeshi かそけし | (adj-ku) (archaism) faint; fleeting | 
| 幽すsee styles | yuusu / yusu ゆうす | (transitive verb) (archaism) to confine to a room | 
| 幽怪see styles | yuukai / yukai ゆうかい | (archaism) ghost; apparition; spirit | 
| 幾歳see styles | ikusai いくさい | (archaism) (See 何歳) how old; what age | 
| 幾許 几许see styles | jǐ xǔ ji3 xu3 chi hsü sokobaku そこばく sokubaku そくばく ikubaku いくばく | (literary) how many; quite a few (noun - becomes adjective with の) (1) some; few; a number of; a little (bit); (adverbial noun) (2) somewhat; to a certain extent; (adj-no,n-adv,n) (3) (archaism) many; a lot; (adv,n-t) (kana only) how many; how much | 
| 広々see styles | hirobiro ひろびろ koukou / koko こうこう | (adv-to,adv,vs,adj-na) extensive; spacious; (adj-t,adv-to) (archaism) extensive; spacious | 
| 広広see styles | hirobiro ひろびろ koukou / koko こうこう | (adv-to,adv,vs,adj-na) extensive; spacious; (adj-t,adv-to) (archaism) extensive; spacious | 
| 床子see styles | shouji; souji / shoji; soji しょうじ; そうじ | (archaism) low bench | 
| 序歯see styles | joshi じょし | (archaism) arranging seats by seniority | 
| 庖丁see styles | houchou / hocho ほうちょう | (1) kitchen knife; carving knife; (2) (archaism) cooking; food; (surname) Houchō | 
| 店棚see styles | misedana みせだな | (1) (archaism) display shelf (in a store); (2) store; shop | 
| 府内see styles | funai ふない | (1) within the prefecture (of Kyoto or Osaka); (2) (archaism) (See 御府内) within the town limits of Edo; (place-name, surname) Funai | 
| 庠序see styles | shoujo / shojo しょうじょ | (archaism) school | 
| 庭場see styles | niwaba にわば | (1) territory of a stall vendor; (2) (archaism) spot on a farm where the harvest would be put in order (Edo period) | 
| 庭火see styles | niwabi にわび teiryou / teryo ていりょう | (archaism) garden bonfire (esp. one held on the imperial grounds) | 
| 庭燎see styles | niwabi にわび teiryou / teryo ていりょう | (archaism) garden bonfire (esp. one held on the imperial grounds) | 
| 庭訓 庭训see styles | tíng xùn ting2 xun4 t`ing hsün ting hsün teikin / tekin ていきん | tuition within family; education from father (archaism) home education | 
| 庶妹see styles | mamaimo ままいも | (archaism) step-sister (younger); stepsister | 
| 廓詞see styles | kuruwakotoba くるわことば | (linguistics terminology) (archaism) sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period); vulgar words used by prostitutes (Edo period) | 
| 廬舎see styles | rosha ろしゃ | (archaism) (See 小屋・1) small house | 
| 廻るsee styles | motooru もとおる meguru めぐる miru みる mawaru まわる | (v5r,vi) to wander around; (v5r,vi) (1) (kana only) to go around; (2) (kana only) to return; (3) (kana only) to surround; (4) (kana only) to concern (usu. of disputes); (Ichidan verb) (archaism) to go around; (v5r,vi) (1) to turn; to revolve; (2) to visit several places; (3) to function well; (4) to pass a certain time | 
| 弊方see styles | heihou / heho へいほう | (archaism) (humble language) me; mine | 
| 弓場see styles | yunba ゆんば | (archaism) archery ground; archery gallery; (surname) Yunba | 
| 弓庭see styles | yuminiwa ゆみにわ | (archaism) archery ground; archery gallery; (surname) Yuminiwa | 
| 弓背see styles | gōng bèi gong1 bei4 kung pei | to hunch over; to stoop; to arch one's back (upward) | 
| 弟君see styles | otoutogimi / ototogimi おとうとぎみ | (archaism) (polite language) younger brother | 
| 弥生see styles | yayoi(p); iyaoi やよい(P); いやおい | (1) (obsolete) third month of the lunar calendar; (2) (hist) (See 弥生時代) Yayoi period (ca. 300 BCE-300 CE); Yayoi culture; (3) (いやおい only) (archaism) thick growth (of grass, etc.); (p,s,f) Yayoi | 
| 弦袋see styles | tsurubukuro つるぶくろ | (archaism) (See 弦巻) reel for a spare bowstring | 
| 張袴see styles | haribakama はりばかま | (archaism) rigid hakama (for women); hakama made from stiff cloth | 
| 強的see styles | gouteki / goteki ごうてき | (noun or adjectival noun) (archaism) great; grand | 
| 強盛 强盛see styles | qiáng shèng qiang2 sheng4 ch`iang sheng chiang sheng kyousei; goujou / kyose; gojo きょうせい; ごうじょう | rich and powerful (noun or adjectival noun) (archaism) might; mighty powerful | 
| 弾指see styles | danshi; tanji(ok); danji(ok); tanshi(ok) だんし; たんじ(ok); だんじ(ok); たんし(ok) | (1) {Buddh} snapping the fingers (esp. by striking the side of the middle finger with the thumb; to indicate consent, joy, a warning, etc.); (2) {Buddh} moment; instant; (noun, transitive verb) (3) (archaism) criticism; shunning; rejection | 
| 弾糸see styles | danshi だんし | (1) {bot} elater; (2) (archaism) plucking (a stringed instrument) | 
| 当金see styles | toukin / tokin とうきん | (archaism) (See 即金) on-the-spot payment; (surname) Tougane | 
| 当銀see styles | tougin / togin とうぎん | (archaism) (See 即金) on-the-spot payment; (surname) Tougin | 
| 彬蔚see styles | bīn wèi bin1 wei4 pin wei hinutsu ひんうつ | erudite and refined (rare) (archaism) erudite and refined; handsome | 
| 彳亍see styles | chì chù chi4 chu4 ch`ih ch`u chih chu tekichoku てきちょく | (literary) to walk slowly (archaism) stopping in one's tracks; standing still | 
| 彼らsee styles | karera かれら arera あれら | (pn,adj-no) they (usually male); them; (noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) those (indicating something distant from both speaker and listener, or something understood without naming it directly); (2) (archaism) they (of people) (used to refer to one's equals or inferiors) | 
| 彼等see styles | bǐ děng bi3 deng3 pi teng hitō かれら | (pn,adj-no) they (usually male); them; (noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) those (indicating something distant from both speaker and listener, or something understood without naming it directly); (2) (archaism) they (of people) (used to refer to one's equals or inferiors) such as that | 
| 往ぬsee styles | inu いぬ | (v5n,vn,vi) (1) (ksb:) to go home; (2) (archaism) to go; to leave; (vn,vi) (3) (archaism) to pass (of time); (4) (archaism) to die; (5) (archaism) to go bad; to rot | 
| 征露see styles | seiro / sero せいろ | (archaism) (term used primarily during the Russo-Japanese war) (See 日露戦争) attacking Russia; (given name) Seiro | 
| 径間see styles | watarima わたりま keikan / kekan けいかん | distance between two points; distance between opposite supports of arch, bridge; span | 
| 待合see styles | machiai まちあい | (noun/participle) (1) rendezvous; meeting; assignation; (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony; (3) (abbreviation) waiting room; (4) (archaism) (abbreviation) meeting place for assignations, drinking, etc.; (surname) Machiai | 
| 待宵see styles | matsuyoi まつよい | (1) (archaism) night where one waits for someone who is supposed to come; (2) (archaism) night of the 14th day of the eight month of the lunar calendar | 
| 後月see styles | atogetsu あとげつ | (archaism) (See 先月) last month; (place-name) Shitsuki | 
| 後朝see styles | gochou / gocho ごちょう kouchou / kocho こうちょう kinuginu きぬぎぬ | (1) (archaism) the morning after a couple have slept together; parting ways the morning after having slept together; (2) (archaism) the next morning; (archaism) the morning after a couple have slept together; parting ways the morning after having slept together | 
| 後来see styles | kourai / korai こうらい | (n,adv) (1) after this; from now on; henceforth; henceforward; (2) (archaism) coming late; someone coming late | 
| 徒人see styles | zunin ずにん | (archaism) (hist) (See 徒・ず) prisoner (for one to three years under the ritsuryō system) | 
| 徒心see styles | adagokoro あだごころ | (archaism) cheating heart; fleeting heart; fickle heart | 
| 徒桜see styles | adazakura あだざくら | (1) ephemeral cherry blossom; easily scattered cherry blossom; ephemeral thing; (2) (archaism) unfaithful woman; prostitute | 
| 徒者see styles | tadamono ただもの itazuramono いたずらもの | ordinary person (usu. in neg. sentences); (1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) mouse; rat | 
| 得物see styles | dé wù de2 wu4 te wu emono えもの | (1) (hand) weapon;  (2) (archaism) (orig. meaning) one's forte; one's special skill; weapon one is skilled in using to gain property | 
| 得顔see styles | etarigao えたりがお | (irregular okurigana usage) (archaism) triumphant look | 
| 御々see styles | omi おみ ogou / ogo おごう ogo おご | (prefix) honorific or polite prefix; (archaism) (honorific or respectful language) another's wife or daughter | 
| 御主see styles | onushi おぬし | (pn,adj-no) (archaism) you (when referring to one's equals or inferiors) | 
| 御事see styles | okoto おこと | (pronoun) (familiar language) (archaism) you | 
| 御体see styles | gotai; gyotai ごたい; ぎょたい | (honorific or respectful language) (archaism) body | 
| 御先see styles | misaki みさき onsaki おんさき osaki おさき | (1) (archaism) leader of a nobleman's cavalcade; (2) animal messenger of the gods (i.e. a fox); (archaism) leader of a nobleman's cavalcade; going before; the future | 
| 御分see styles | gobun ごぶん | (pronoun) (archaism) you | 
| 御回see styles | omeguri おめぐり | (1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court; (2) (archaism) (feminine speech) accompaniments for a rice dish; (3) (archaism) (feminine speech) wooden pestle; (4) (archaism) menstrual period | 
| 御国see styles | mikuni みくに okuni おくに | (1) (honorific or respectful language) country; (2) (honorific or respectful language) Japan; (1) (honorific or respectful language) your native country; your hometown; (2) (polite language) my home country (i.e. Japan); (3) countryside; country; (4) (archaism) daimyo's territory (Edo period) | 
| 御壁see styles | okabe おかべ | (archaism) (feminine speech) (secret language of court ladies) (See 豆腐) tofu | 
| 御夜see styles | oyoru およる | (honorific or respectful language) (archaism) sleep; rest | 
| 御奴see styles | miyatsuko; miyazuko みやつこ; みやづこ | (archaism) servant of the imperial court | 
| 御寝see styles | oyoru およる | (honorific or respectful language) (archaism) sleep; rest | 
| 御局see styles | otsubone おつぼね | (1) (archaism) court lady with her own private chamber or office; (2) low-class prostitute (Edo period) | 
| 御年see styles | mitoshi みとし | (1) (archaism) grain (esp. rice); (2) (archaism) rice cultivation | 
| 御廻see styles | omeguri おめぐり | (1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court; (2) (archaism) (feminine speech) accompaniments for a rice dish; (3) (archaism) (feminine speech) wooden pestle; (4) (archaism) menstrual period | 
| 御強see styles | okowa おこわ | (1) (food term) glutinous rice steamed with red beans or some other ingredient; (2) (archaism) trickery; deception | 
| 御御see styles | omi おみ ogou / ogo おごう ogo おご | (prefix) honorific or polite prefix; (archaism) (honorific or respectful language) another's wife or daughter | 
| 御技see styles | miwaza みわざ | (archaism) (honorific or respectful language) the works (of the gods) | 
| 御旨see styles | gyoshi ぎょし | (archaism) thoughts; feelings | 
| 御業see styles | miwaza みわざ | (archaism) (honorific or respectful language) the works (of the gods) | 
| 御湿see styles | oshime おしめ | (1) diaper; nappy; (2) (archaism) swaddling clothes; (3) (archaism) loincloth | 
| 御薦see styles | okomo おこも | (archaism) beggar | 
| 御薪see styles | mikamagi みかまぎ | (1) (archaism) kindling burned in shrines and temples; (2) (archaism) special kindling used in samurai families during the Edo period for the 15th of the first month and painted with 12 brush strokes (13 on a lucky year); (3) (archaism) kindling offered by officials to the imperial court during the ritsuryō period | 
| 御許see styles | mimoto みもと | (kana only) (archaism) (honorific or respectful language) (his) side; (his) presence; (place-name) Omoto | 
| 御辺see styles | gohen; onatari ごへん; おんあたり | (pronoun) (archaism) (polite language) (usu. used by samurai to their equals or people of slightly higher standing) you; (surname) Onbe | 
| 御鍋see styles | onabe おなべ | (1) (polite language) pot; (2) (archaism) typical name for a female servant in the Edo-period; (3) working at night; (4) (kana only) (slang) female with symptoms of gender identity disorder (e.g. a transvestite) | 
| 御饅see styles | oman おまん | (polite language) (feminine speech) (child. language) (archaism) (See まんじゅう) manjū | 
| 徭役see styles | yáo yì yao2 yi4 yao i youeki / yoeki ようえき | forced labor; corvee (archaism) (hist) statute-labor service (ritsuryō period); socage | 
| 徹るsee styles | tooru とおる | (v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (2) to run (between); to operate (between); to connect; (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (12) to be straight (e.g. wood grain); (13) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (14) to do ... completely; to do ... thoroughly | 
| 心癖see styles | kokoroguse こころぐせ | (archaism) predisposition; inclination; nature; tendency | 
| 必衰see styles | hissui ひっすい | (archaism) inevitable decline (decay, collapse, etc.) | 
| 忌寸see styles | imiki いみき | (archaism) (See 八色の姓) Imiki (fourth highest of the eight hereditary titles); (personal name) Imiki | 
| 忍摺see styles | shinobuzuri しのぶずり | (archaism) clothing patterned using squirrel's foot fern | 
| 忍髷see styles | shinobuwage しのぶわげ | (archaism) women's hairstyle (first appearing during the mid-18th century) | 
| 志業see styles | shigyou / shigyo しぎょう | (archaism) ambition (in studies or work); ambitious undertaking | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Arch" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.