Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1318 total results for your Anom search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
馬の耳に風 see styles |
umanomiminikaze; mumanomiminikaze(ok) うまのみみにかぜ; むまのみみにかぜ(ok) |
(expression) (idiom) (See 馬の耳に念仏) preaching to the deaf; wind (blowing) into a horse's ear |
鳥屋ノ森山 see styles |
toyanomoriyama とやのもりやま |
(personal name) Toyanomoriyama |
カラノマタ沢 see styles |
karanomatasawa カラノマタさわ |
(place-name) Karanomatasawa |
クワキジラミ see styles |
kuwakijirami クワキジラミ |
(kana only) mulberry psyllid (Anomoneura mori) |
ダイヤの乱れ see styles |
daiyanomidare ダイヤのみだれ |
(exp,n) public transport disruption |
データの丸め see styles |
deetanomarume データのまるめ |
{comp} data rounding |
ナコンパノム see styles |
nakonpanomu ナコンパノム |
(place-name) Nakhonphanom |
ナノメートル see styles |
nanomeetoru ナノメートル |
(computer terminology) nanometer |
ブナの峰牧場 see styles |
bunanominebokujou / bunanominebokujo ブナのみねぼくじょう |
(place-name) Bunanominebokujō |
マノメーター see styles |
manomeetaa / manomeeta マノメーター |
manometer |
もみ手で頼む see styles |
momidedetanomu もみででたのむ |
(exp,v5m) to supplicate; to implore humbly |
一乗寺赤ノ宮 see styles |
ichijoujiakanomiya / ichijojiakanomiya いちじょうじあかのみや |
(place-name) Ichijōjiakanomiya |
三井郡北野町 see styles |
miigunkitanomachi / migunkitanomachi みいぐんきたのまち |
(place-name) Miigunkitanomachi |
上からの命令 see styles |
uekaranomeirei / uekaranomere うえからのめいれい |
order from above |
上賀茂馬ノ目 see styles |
kamigamoumanome / kamigamomanome かみがもうまのめ |
(place-name) Kamigamoumanome |
上高野三宅町 see styles |
kamitakanomiyakechou / kamitakanomiyakecho かみたかのみやけちょう |
(place-name) Kamitakanomiyakechō |
上高野前田町 see styles |
kamitakanomaedachou / kamitakanomaedacho かみたかのまえだちょう |
(place-name) Kamitakanomaedachō |
上高野松田町 see styles |
kamitakanomatsudachou / kamitakanomatsudacho かみたかのまつだちょう |
(place-name) Kamitakanomatsudachō |
上高野諸木町 see styles |
kamitakanomorokichou / kamitakanomorokicho かみたかのもろきちょう |
(place-name) Kamitakanomorokichō |
上鳥羽山ノ本 see styles |
kamitobayamanomoto かみとばやまのもと |
(place-name) Kamitobayamanomoto |
上鳥羽岩ノ本 see styles |
kamitobaiwanomoto かみとばいわのもと |
(place-name) Kamitobaiwanomoto |
上鳥羽麻ノ本 see styles |
kamitobaasanomoto / kamitobasanomoto かみとばあさのもと |
(place-name) Kamitobaasanomoto |
下奈良宮ノ道 see styles |
shimonaramiyanomichi しもならみやのみち |
(place-name) Shimonaramiyanomichi |
下津林芝ノ宮 see styles |
shimotsubayashishibanomiya しもつばやししばのみや |
(place-name) Shimotsubayashishibanomiya |
中埜又左エ門 see styles |
nakanomatazaemon なかのまたざえもん |
(person) Nakano Matazaemon (1922.8.19-2002.5.19) |
中島宮ノ前町 see styles |
nakajimamiyanomaechou / nakajimamiyanomaecho なかじまみやのまえちょう |
(place-name) Nakajimamiyanomaechō |
丹波の森公苑 see styles |
tanbanomorikouen / tanbanomorikoen たんばのもりこうえん |
(place-name) Tanbanomorikouen |
今熊野南日吉 see styles |
imagumanominamihiyoshi いまぐまのみなみひよし |
(place-name) Imagumanominamihiyoshi |
今熊野南谷町 see styles |
imagumanominamidanichou / imagumanominamidanicho いまぐまのみなみだにちょう |
(place-name) Imagumanominamidanichō |
今熊野梅ケ谷 see styles |
imagumanoumegatani / imagumanomegatani いまぐまのうめがたに |
(place-name) Imagumanoumegatani |
今福町坂野免 see styles |
imafukuchousakanomen / imafukuchosakanomen いまふくちょうさかのめん |
(place-name) Imafukuchōsakanomen |
佐渡郡畑野町 see styles |
sadogunhatanomachi さどぐんはたのまち |
(place-name) Sadogunhatanomachi |
佐渡郡真野町 see styles |
sadogunmanomachi さどぐんまのまち |
(place-name) Sadogunmanomachi |
佐田の海鴻嗣 see styles |
sadanoumikouji / sadanomikoji さだのうみこうじ |
(person) Sadanoumi Kōji (1956.7.19-) |
保戸野原の町 see styles |
hodonoharanomachi ほどのはらのまち |
(place-name) Hodonoharanomachi |
修学院宮ノ前 see styles |
shuugakuinmiyanomae / shugakuinmiyanomae しゅうがくいんみやのまえ |
(place-name) Shuugakuinmiyanomae |
八木天野馬回 see styles |
yagiamanoumamawari / yagiamanomamawari やぎあまのうままわり |
(place-name) Yagiamanoumamawari |
出羽の花義貴 see styles |
dewanoumiyoshitaka / dewanomiyoshitaka でわのうみよしたか |
(person) Dewanoumi Yoshitaka (1951.5.13-) |
加納南広江町 see styles |
kanouminamihiroechou / kanominamihiroecho かのうみなみひろえちょう |
(place-name) Kanouminamihiroechō |
北の湖記念館 see styles |
kitanoumikinenkan / kitanomikinenkan きたのうみきねんかん |
(place-name) Kitanoumi Memorial Hall |
北平野南の町 see styles |
kitahiranominaminochou / kitahiranominaminocho きたひらのみなみのちょう |
(place-name) Kitahiranominaminochō |
北白川宮智成 see styles |
kitashirakawanomiyasatonari きたしらかわのみやさとなり |
(person) Kitashirakawanomiya Satonari (Prince) (1856.7.22-1872.9.13) |
北白川宮能久 see styles |
kitashirakawanomiyayoshihisa きたしらかわのみやよしひさ |
(person) Kitashirakawanomiya Yoshihisa (Prince) (1847-1895.10.28) |
北白川山ノ元 see styles |
kitashirakawayamanomoto きたしらかわやまのもと |
(place-name) Kitashirakawayamanomoto |
各務山の前町 see styles |
kagamiyamanomaechou / kagamiyamanomaecho かがみやまのまえちょう |
(place-name) Kagamiyamanomaechō |
土佐の海敏生 see styles |
tosanoumitoshio / tosanomitoshio とさのうみとしお |
(person) Tosanoumi Toshio (1972.2-) |
大原野南春日 see styles |
ooharanominamikasuga おおはらのみなみかすが |
(place-name) Ooharanominamikasuga |
大宮北山ノ前 see styles |
oomiyakitayamanomae おおみやきたやまのまえ |
(place-name) Oomiyakitayamanomae |
大宮南山ノ前 see styles |
oomiyaminamiyamanomae おおみやみなみやまのまえ |
(place-name) Oomiyaminamiyamanomae |
大宮西山ノ前 see styles |
oomiyanishiyamanomae おおみやにしやまのまえ |
(place-name) Oomiyanishiyamanomae |
太秦宮ノ前町 see styles |
uzumasamiyanomaechou / uzumasamiyanomaecho うずまさみやのまえちょう |
(place-name) Uzumasamiyanomaechō |
姥ケ寺之前町 see styles |
ubagateranomaechou / ubagateranomaecho うばがてらのまえちょう |
(place-name) Ubagateranomaechō |
宝の持ち腐れ see styles |
takaranomochigusare たからのもちぐされ |
pearls thrown before swine; unused possession; useless possession; waste of talent |
宮の前五輪塔 see styles |
miyanomaegorinnotou / miyanomaegorinnoto みやのまえごりんのとう |
(place-name) Miyanomaegorinnotou |
宮の前廃寺跡 see styles |
miyanomaehaiteraato / miyanomaehaiterato みやのまえはいてらあと |
(place-name) Miyanomaehaiteraato |
Variations: |
fujitsubo; fujitsubo ふじつぼ; フジツボ |
(kana only) acorn barnacle (Balanomorpha spp.) |
岡宮御宇天皇 see styles |
okanomiyaniamenoshitashiroshimeshishisumeramikoto おかのみやにあめのしたしろしめししすめらみこと |
(person) Okanomiyaniamenoshitashiroshimeshishisumeramikoto (emperor) |
岩田茶屋ノ前 see styles |
iwatachayanomae いわたちゃやのまえ |
(place-name) Iwatachayanomae |
嵐山宮ノ前町 see styles |
arashiyamamiyanomaechou / arashiyamamiyanomaecho あらしやまみやのまえちょう |
(place-name) Arashiyamamiyanomaechō |
嵯峨野南浦町 see styles |
saganominamiurachou / saganominamiuracho さがのみなみうらちょう |
(place-name) Saganominamiurachō |
嵯峨野宮ノ元 see styles |
saganomiyanomoto さがのみやのもと |
(place-name) Saganomiyanomoto |
平和の森公園 see styles |
heiwanomorikouen / hewanomorikoen へいわのもりこうえん |
(place-name) Heiwanomori Park |
平和の森球場 see styles |
heiwanomorikyuujou / hewanomorikyujo へいわのもりきゅうじょう |
(place-name) Heiwanomori Baseball Stadium |
御厨町中野免 see styles |
mikuriyachounakanomen / mikuriyachonakanomen みくりやちょうなかのめん |
(place-name) Mikuriyachōnakanomen |
御厨町高野免 see styles |
mikuriyachoutakanomen / mikuriyachotakanomen みくりやちょうたかのめん |
(place-name) Mikuriyachōtakanomen |
御茶の水排水 see styles |
ochanomizuhaisui おちゃのみずはいすい |
(place-name) Ochanomizuhaisui |
志佐町長野免 see styles |
shisachounaganomen / shisachonaganomen しさちょうながのめん |
(place-name) Shisachōnaganomen |
志佐町高野免 see styles |
shisachoutakanomen / shisachotakanomen しさちょうたかのめん |
(place-name) Shisachōtakanomen |
揉み手で頼む see styles |
momidedetanomu もみででたのむ |
(exp,v5m) to supplicate; to implore humbly |
放射能マーク see styles |
houshanoumaaku / hoshanomaku ほうしゃのうマーク |
radiation symbol; trefoil; radiation warning symbol |
文化の森公園 see styles |
bunkanomorikouen / bunkanomorikoen ぶんかのもりこうえん |
(place-name) Bunkanomori Park |
新御茶ノ水駅 see styles |
shinochanomizueki しんおちゃのみずえき |
(st) Shin'ochanomizu Station |
春日宮天皇陵 see styles |
kasuganomiyatennouryou / kasuganomiyatennoryo かすがのみやてんのうりょう |
(place-name) Kasuganomiyatennouryō |
有栖川宮幟仁 see styles |
arisugawanomiyatakahito ありすがわのみやたかひと |
(person) Arisugawanomiya Takahito (Prince) (1812-1886) |
有栖川宮熾仁 see styles |
arisugawanomiyataruhito ありすがわのみやたるひと |
(person) Arisugawanomiya Taruhito (Prince) (1835.3.17-1895.1.15) |
村野まさよし see styles |
muranomasayoshi むらのまさよし |
(person) Murano Masayoshi (1954.10.8-) |
桂宮宜仁親王 see styles |
katsuranomiyayoshihitoshinnou / katsuranomiyayoshihitoshinno かつらのみやよしひとしんのう |
(person) Yoshihito, Prince Katsura (1948.2.11-2014.6.8) |
横大路鍬ノ本 see styles |
yokooojikuwanomoto よこおおじくわのもと |
(place-name) Yokooojikuwanomoto |
樫原塚ノ本町 see styles |
katagiharatsukanomotochou / katagiharatsukanomotocho かたぎはらつかのもとちょう |
(place-name) Katagiharatsukanomotochō |
死んだ魚の目 see styles |
shindasakananome しんださかなのめ |
(exp,n) (idiom) empty eyes; thousand-yard stare; blank glaze; expressionless look; eyes of a dead fish |
津島の大ムク see styles |
tsushimanomuku つしまのムク |
(place-name) Tsushimanomuku |
然のみならず see styles |
shikanominarazu しかのみならず |
(conjunction) (kana only) not only ... but also; also |
物忌奈命神社 see styles |
monoiminanomikotojinja ものいみなのみことじんじゃ |
(place-name) Monoiminanomikoto Shrine |
田能村竹田墓 see styles |
tanoumuratakedanohaka / tanomuratakedanohaka たのうむらたけだのはか |
(place-name) Tanoumura Takeda (grave) |
秩父郡皆野町 see styles |
chichibugunminanomachi ちちぶぐんみなのまち |
(place-name) Chichibugunminanomachi |
窪田町矢野目 see styles |
kubotamachiyanome くぼたまちやのめ |
(place-name) Kubotamachiyanome |
竹取翁の物語 see styles |
taketorinookinanomonogatari たけとりのおきなのものがたり |
(product) Taketori-no-Okina no Monogatari (alternate name for Taketori Monogatari: The Tale of the Bamboo-Cutter); (product name) Taketori-no-Okina no Monogatari (alternate name for Taketori Monogatari: The Tale of the Bamboo-Cutter) |
肥田浅野元町 see styles |
hidaasanomotomachi / hidasanomotomachi ひだあさのもとまち |
(place-name) Hidaasanomotomachi |
腹の虫が鳴く see styles |
haranomushiganaku はらのむしがなく |
(exp,v5k) (idiom) (See 腹の虫が鳴る) one's stomach rumbles; one's stomach growls |
腹の虫が鳴る see styles |
haranomushiganaru はらのむしがなる |
(exp,v5r) (idiom) (See 腹の虫が鳴く) one's stomach rumbles; one's stomach growls |
花園寺ノ前町 see styles |
hanazonoteranomaechou / hanazonoteranomaecho はなぞのてらのまえちょう |
(place-name) Hanazonoteranomaechō |
花園岡ノ本町 see styles |
hanazonookanomotochou / hanazonookanomotocho はなぞのおかのもとちょう |
(place-name) Hanazonookanomotochō |
草野マサムネ see styles |
kusanomasamune くさのマサムネ |
(person) Kusano Masamune (1967.12.21-) |
草野町紅桃林 see styles |
kusanomachikotobayashi くさのまちことばやし |
(place-name) Kusanomachikotobayashi |
藤原道信朝臣 see styles |
fujiwaranomichinobuason ふじわらのみちのぶあそん |
(personal name) Fujiwaranomichinobuason |
蘇我石川麻呂 see styles |
soganoishikawanomaro そがのいしかわのまろ |
(personal name) Soganoishikawanomaro |
西九条寺ノ前 see styles |
nishikujouteranomae / nishikujoteranomae にしくじょうてらのまえ |
(place-name) Nishikujōteranomae |
西京極浜ノ本 see styles |
nishikyougokuhamanomoto / nishikyogokuhamanomoto にしきょうごくはまのもと |
(place-name) Nishikyōgokuhamanomoto |
西賀茂山ノ森 see styles |
nishigamoyamanomori にしがもやまのもり |
(place-name) Nishigamoyamanomori |
豊葦原瑞穂国 see styles |
toyoashiharanomizuhonokuni とよあしはらのみずほのくに |
(archaism) Japan |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.