Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2339 total results for your Aken search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

二種我見


二种我见

see styles
èr zhǒng wǒ jiàn
    er4 zhong3 wo3 jian4
erh chung wo chien
 nishu gaken
two kinds of self-view

二種邪見


二种邪见

see styles
èr zhǒng xié jiàn
    er4 zhong3 xie2 jian4
erh chung hsieh chien
 nishu jaken
The two false views, one that of a nihilistic school which denied that earthly happiness is dependent on a moral life; the other a materialistic school which maintained the moral life in the interests of self, sought earthly happiness, and failed to apprehend nirvāṇa.

五種三歸


五种三归

see styles
wǔ zhǒng sān guī
    wu3 zhong3 san1 gui1
wu chung san kuei
 goshu sanki
The five modes of trisarana, or formulas of trust in the Triratna, taken by those who (1) 翻邪 turn from heresy; (2) take the five commandments; (3) the eight commandments; (4) the ten commandments; (5) the complete commandments.

井村健輔

see styles
 imurakensuke
    いむらけんすけ
(person) Imura Kensuke

交差検定

see styles
 kousakentei / kosakente
    こうさけんてい
{math} cross-validation

人才派遣

see styles
 jinzaihaken
    じんざいはけん
(irregular kanji usage) temporary employee placement

人材派遣

see styles
 jinzaihaken
    じんざいはけん
temporary employee placement

人財派遣

see styles
 jinzaihaken
    じんざいはけん
(irregular kanji usage) temporary employee placement

仕掛け人

see styles
 shikakenin
    しかけにん
instigator

仕舞風呂

see styles
 shimaiburo
    しまいぶろ
(See 一番風呂) bath taken after everyone else (in the family)

仙頭武則

see styles
 sentoutakenori / sentotakenori
    せんとうたけのり
(person) Sentou Takenori

代田建紀

see styles
 daitatakenori
    だいたたけのり
(person) Daita Takenori

仰けぞる

see styles
 nokezoru
    のけぞる
(Godan verb with "ru" ending) (1) (kana only) to bend (backward); to throw (the head) back; (2) (kana only) to be taken aback

仰け反る

see styles
 nokezoru
    のけぞる
(Godan verb with "ru" ending) (1) (kana only) to bend (backward); to throw (the head) back; (2) (kana only) to be taken aback

仲田建二

see styles
 nakadakenji
    なかだけんじ
(person) Nakada Kenji (1973.10.4-)

任人宰割

see styles
rèn rén zǎi gē
    ren4 ren2 zai3 ge1
jen jen tsai ko
to get trampled on (idiom); to be taken advantage of

伊賀健一

see styles
 igakenichi
    いがけんいち
(person) Iga Ken'ichi

会田健二

see styles
 aidakenji
    あいだけんじ
(person) Aida Kenji (1935.3.25-)

佉羅騫馱


佉罗骞驮

see styles
qiā luó qiān tuó
    qia1 luo2 qian1 tuo2
ch`ia lo ch`ien t`o
    chia lo chien to
 kyarakenda
Kharakaṇṭha; kings of demons, kings of asuras present when Buddha preached the Lotus Sutra; also described as rumbling like thunder, or stirring up the waves of the ocean.

佐原健二

see styles
 saharakenji
    さはらけんじ
(person) Sahara Kenji (1932.5.14-)

佐竹敬久

see styles
 satakenorihisa
    さたけのりひさ
(person) Satake Norihisa

佐賀県警

see styles
 sagakenkei / sagakenke
    さがけんけい
(org) Saga Prefectural Police (abbreviation); (o) Saga Prefectural Police (abbreviation)

借花献仏

see styles
 shakkakenbutsu
    しゃっかけんぶつ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) winning favor or influence using someone else's property; plagiarism; presenting the Buddha with borrowed flowers

倶生我見


倶生我见

see styles
jù shēng wǒ jiàn
    ju4 sheng1 wo3 jian4
chü sheng wo chien
 gushō gaken
the innate view of self

光吉猛修

see styles
 mitsuyoshitakenobu
    みつよしたけのぶ
(person) Mitsuyoshi Takenobu (1967.12.25-)

光田健一

see styles
 mitsudakenichi
    みつだけんいち
(person) Mitsuda Ken'ichi (1967.2.15-)

光田健輔

see styles
 mitsudakensuke
    みつだけんすけ
(person) Mitsuda Kensuke (1876.1.12-1964.5.14)

児玉健次

see styles
 kodamakenji
    こだまけんじ
(person) Kodama Kenji (1933.5.25-)

八幡太郎

see styles
 hachimantarou / hachimantaro
    はちまんたろう
(person) Hachiman Tarō (name taken by Minamoto No Yoshiie)

八景水谷

see styles
 hakenomiya
    はけのみや
(place-name) Hakenomiya

公にする

see styles
 ooyakenisuru
    おおやけにする
(exp,vs-i) to make public

公の施設

see styles
 ooyakenoshisetsu
    おおやけのしせつ
(exp,n) public facility

公の秩序

see styles
 ooyakenochitsujo
    おおやけのちつじょ
(exp,n) {law} public order; public policy

内田健三

see styles
 uchidakenzou / uchidakenzo
    うちだけんぞう
(person) Uchida Kenzou (1922.7-)

内田憲民

see styles
 uchidakenmin
    うちだけんみん
(person) Uchida Kenmin (1905.11.16-?.?.?)

再衰三竭

see styles
zài shuāi sān jié
    zai4 shuai1 san1 jie2
tsai shuai san chieh
weakening and close to exhaustion (idiom); in terminal decline; on one's last legs

写真嫌い

see styles
 shashingirai
    しゃしんぎらい
(noun or adjectival noun) cameraphobia; being camera-shy; dislike of having one's photograph taken

写真結婚

see styles
 shashinkekkon
    しゃしんけっこん
(1) (See フォトウェディング) staged wedding photographs; photo-only wedding; having wedding photography taken without holding an actual wedding; (2) (hist) marriage arranged after viewing photographs; picture marriage; photo marriage

分別我見


分别我见

see styles
fēn bié wǒ jiàn
    fen1 bie2 wo3 jian4
fen pieh wo chien
 funbetsu gaken
the discriminated view of a self

刷毛塗り

see styles
 hakenuri
    はけぬり
brush application; brush coating; painting with a brush

削がれる

see styles
 sogareru
    そがれる
(v1,vi) (kana only) to be dampened; to be discouraged; to be weakened; to be reduced

前田健治

see styles
 maedakenji
    まえだけんじ
(person) Maeda Kenji

加藤武徳

see styles
 katoutakenori / katotakenori
    かとうたけのり
(person) Katou Takenori (1915.11.21-2000.2.9)

加賀健治

see styles
 kagakenji
    かがけんじ
(person) Kaga Kenji (1976.3.27-)

化けの皮

see styles
 bakenokawa
    ばけのかわ
masking one's true character; disguise; sheep's clothing

北剣淵駅

see styles
 kitakenbuchieki
    きたけんぶちえき
(st) Kitakenbuchi Station

北原謙二

see styles
 kitaharakenji
    きたはらけんじ
(person) Kitahara Kenji (1940.10.8-2005.1.26)

北島健二

see styles
 kitajimakenji
    きたじまけんじ
(person) Kitajima Kenji (1958.7.20-)

北川賢一

see styles
 kitagawakenichi
    きたがわけんいち
(person) Kitagawa Ken'ichi (1980.8.25-)

北方謙三

see styles
 kitakatakenzou / kitakatakenzo
    きたかたけんぞう
(person) Kitakata Kenzou (1947.10-)

北浜健介

see styles
 kitahamakensuke
    きたはまけんすけ
(person) Kitahama Kensuke

北畠信興

see styles
 kitabatakenobuoki
    きたばたけのぶおき
(person) Kitabatake Nobuoki

北畠教具

see styles
 kitabatakenoritomo
    きたばたけのりとも
(person) Kitabatake Noritomo

北畠暢男

see styles
 kitabatakenobuo
    きたばたけのぶお
(person) Kitabatake Nobuo

千田堅吉

see styles
 sendakenkichi
    せんだけんきち
(person) Senda Kenkichi

千葉県警

see styles
 chibakenkei / chibakenke
    ちばけんけい
(org) Chiba Prefectural Police (abbreviation); (o) Chiba Prefectural Police (abbreviation)

半田健人

see styles
 handakento
    はんだけんと
(person) Handa Kento (1984.6.4-)

南條竹則

see styles
 nanjoutakenori / nanjotakenori
    なんじょうたけのり
(person) Nanjō Takenori

原健三郎

see styles
 harakenzaburou / harakenzaburo
    はらけんざぶろう
(person) Hara Kenzaburō (1907.2.6-2004.11.6)

原健太郎

see styles
 harakentarou / harakentaro
    はらけんたろう
(person) Hara Kentarō

原田健二

see styles
 haradakenji
    はらだけんじ
(person) Harada Kenji (1978.5.7-)

原田憲一

see styles
 haradakenichi
    はらだけんいち
(person) Harada Ken'ichi

取り乱す

see styles
 torimidasu
    とりみだす
(transitive verb) (1) to put in disorder; to mess up; to disturb; to scatter about; (v5s,vi) (2) to be upset; to lose one's composure; to lose self-control; to go to pieces; to be shaken up; to break down; to be flustered; to blow one's cool

口に乗る

see styles
 kuchininoru
    くちにのる
(exp,v5r) (1) to be a topic of conversation; to be made much of; (exp,v5r) (2) to be taken in

古沢憲吾

see styles
 furusawakengo
    ふるさわけんご
(person) Furusawa Kengo (1923.3.30-1997.1.17)

古賀憲介

see styles
 kogakensuke
    こがけんすけ
(person) Koga Kensuke

古高健司

see styles
 kotakakenji
    こたかけんじ
(person) Kotaka Kenji (1924.12-)

吃虧上當


吃亏上当

see styles
chī kuī shàng dàng
    chi1 kui1 shang4 dang4
ch`ih k`uei shang tang
    chih kuei shang tang
to be taken advantage of

吉岡堅二

see styles
 yoshiokakenji
    よしおかけんじ
(person) Yoshioka Kenji

吉川健一

see styles
 yoshikawakenichi
    よしかわけんいち
(person) Yoshikawa Ken'ichi

吉川武典

see styles
 yoshikawatakenori
    よしかわたけのり
(person) Yoshikawa Takenori

吉川謙三

see styles
 yoshikawakenzou / yoshikawakenzo
    よしかわけんぞう
(person) Yoshikawa Kenzou

吉田健一

see styles
 yoshidakenichi
    よしだけんいち
(person) Yoshida Ken'ichi

吉田健二

see styles
 yoshidakenji
    よしだけんじ
(person) Yoshida Kenji (1935.1.1-)

吉田兼好

see styles
 yoshidakenkou / yoshidakenko
    よしだけんこう
(person) Yoshida Kenkou (1283-1352) (author of the Tsurezuregusa)

吉田憲二

see styles
 yoshidakenji
    よしだけんじ
(person) Yoshida Kenji (1931.7.14-2003.5.1)

吉田憲治

see styles
 yoshidakenji
    よしだけんじ
(person) Yoshida Kenji (1930.1.17-)

名花有主

see styles
míng huā yǒu zhǔ
    ming2 hua1 you3 zhu3
ming hua yu chu
the girl is already taken (idiom)

君原健二

see styles
 kimiharakenji
    きみはらけんじ
(person) Kimihara Kenji (1941.3-)

呼び起す

see styles
 yobiokosu
    よびおこす
(transitive verb) (1) to wake someone (by calling for them); to awaken; (2) to call (to mind); to remember

呼起こす

see styles
 yobiokosu
    よびおこす
(transitive verb) (1) to wake someone (by calling for them); to awaken; (2) to call (to mind); to remember

和歌山県

see styles
 wakayamaken
    わかやまけん
Wakayama Prefecture (Kinki area); (place-name) Wakayama Prefecture

和気広世

see styles
 wakenohiroyo
    わけのひろよ
(personal name) Wakenohiroyo

和気広虫

see styles
 wakenohiromushi
    わけのひろむし
(personal name) Wakenohiromushi

和気真綱

see styles
 wakenomatsuna
    わけのまつな
(personal name) Wakenomatsuna

和田憲明

see styles
 wadakenmei / wadakenme
    わだけんめい
(person) Wada Kenmei

商品化権

see styles
 shouhinkaken / shohinkaken
    しょうひんかけん
merchandising right

喚び起す

see styles
 yobiokosu
    よびおこす
(transitive verb) (1) to wake someone (by calling for them); to awaken; (2) to call (to mind); to remember

喜多建介

see styles
 kitakensuke
    きたけんすけ
(person) Kita Kensuke (1977.1.24-)

囚われる

see styles
 torawareru
    とらわれる
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by

四宮謙一

see styles
 shinomiyakenichi
    しのみやけんいち
(person) Shinomiya Ken'ichi

四種信心


四种信心

see styles
sì zhǒng xìn xīn
    si4 zhong3 xin4 xin1
ssu chung hsin hsin
 shi shu shinshin
The four kinds of faith given in the Awakening of Faith, i. e. (1) in the 眞如 q. v. as the teacher of all Buddhas and fount of all action; (2) in Buddha, or the Buddhas; (3) in the Dharma; and (4) in the Sarogha.

四種我見


四种我见

see styles
sì zhǒng wǒ jiàn
    si4 zhong3 wo3 jian4
ssu chung wo chien
 shishu gaken
four kinds of self-view

四面楚歌

see styles
sì miàn chǔ gē
    si4 mian4 chu3 ge1
ssu mien ch`u ko
    ssu mien chu ko
 shimensoka
    しめんそか
lit. on all sides, the songs of Chu (idiom); fig. surrounded by enemies, isolated and without help
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being surrounded by enemies on all sides; being betrayed (forsaken) by everybody

国家権力

see styles
 kokkakenryoku
    こっかけんりょく
power of the state; government authority

国武則行

see styles
 kunitakenoriyuki
    くにたけのりゆき
(person) Kunitake Noriyuki

國弱民窮


国弱民穷

see styles
guó ruò mín qióng
    guo2 ruo4 min2 qiong2
kuo jo min ch`iung
    kuo jo min chiung
the country weakened and the people empoverished (idiom)

土屋研二

see styles
 tsuchiyakenji
    つちやけんじ
(person) Tsuchiya Kenji (1944.4.20-)

土屋賢二

see styles
 tsuchiyakenji
    つちやけんじ
(person) Tsuchiya Kenji (1944-)

城島健司

see styles
 joujimakenji / jojimakenji
    じょうじまけんじ
(person) Jōjima Kenji (1976-)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Aken" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary