Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1763 total results for your Ainin search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415161718>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
手慣らし see styles |
tenarashi てならし |
practice; practising; exercise; training |
手馴らし see styles |
tenarashi てならし |
practice; practising; exercise; training |
打つかり see styles |
butsukari ぶつかり |
(1) (kana only) collision; bumping into; (2) (kana only) (abbreviation) {sumo} (See ぶつかり稽古) head-to-head training; drill consisting of pushing and being pushed; battering practice |
技能実習 see styles |
ginoujisshuu / ginojisshu ぎのうじっしゅう |
technical intern training |
技術講習 see styles |
gijutsukoushuu / gijutsukoshu ぎじゅつこうしゅう |
{comp} technical course; technical training |
抑止効果 see styles |
yokushikouka / yokushikoka よくしこうか |
deterrent effect; chilling effect; restraining effect |
担子菌門 see styles |
tanshikinmon たんしきんもん |
Basidiomycota (phylum containing mushrooms, puffballs, etc.) |
授産施設 see styles |
jusanshisetsu じゅさんしせつ |
vocational aid center (centre); vocational-training facility; sheltered workshop; (place-name) Jusanshisetsu |
排泄訓練 see styles |
haisetsukunren はいせつくんれん |
toilet training |
掛け合い see styles |
kakeai かけあい |
(1) negotiations; bargaining; (2) dialogue; duet |
掛け引き see styles |
kakehiki かけひき |
(1) bargaining; haggling; (2) tactics; strategy |
接待漬け see styles |
settaizuke せったいづけ |
nonstop entertaining (e.g. of business clients); constant entertaining |
控辯交易 控辩交易 see styles |
kòng biàn jiāo yì kong4 bian4 jiao1 yi4 k`ung pien chiao i kung pien chiao i |
plea bargaining; plea agreement |
掻い掘り see styles |
kaibori かいぼり |
(noun/participle) (1) draining a pond, lake, or ditch (esp. to remove fish, purify water, etc.); (2) cleaning a well |
揚げカス see styles |
agekasu あげカス |
scraps of food, batter, etc. remaining in deep-frying oil |
支払い人 see styles |
shiharainin しはらいにん |
payer |
改頭換面 改头换面 see styles |
gǎi tóu huàn miàn gai3 tou2 huan4 mian4 kai t`ou huan mien kai tou huan mien |
to change outwardly while remaining essentially the same (derog.) (idiom); (Tw) (non-derogatory) to change considerably; to undergo a transformation |
教職課程 see styles |
kyoushokukatei / kyoshokukate きょうしょくかてい |
teacher-training curriculum |
文以載道 文以载道 see styles |
wén yǐ zài dào wen2 yi3 zai4 dao4 wen i tsai tao |
words of truth; moral expressed in words; written article explaining a moral |
文字言葉 see styles |
mojikotoba もじことば |
word created by retaining the first syllable (or two) of a word and suffixing it with the word "moji" |
断ヤオ九 see styles |
tanyaochuu / tanyaochu タンヤオチュー |
(mahj) all simples (chi:); winning hand containing no end tiles or honor tiles |
新人教育 see styles |
shinjinkyouiku / shinjinkyoiku しんじんきょういく |
new employee training |
旧態依然 see styles |
kyuutaiizen / kyutaizen きゅうたいいぜん |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to,n) (yoji) remaining unchanged (from the old state of things); none the better for the change (if at all) |
時間稼ぎ see styles |
jikankasegi じかんかせぎ |
gaining time; stalling for time; time-buying |
有為有守 有为有守 see styles |
yǒu wéi yǒu shǒu you3 wei2 you3 shou3 yu wei yu shou |
able to act while maintaining one's integrity (idiom); also written 有守有為|有守有为[you3 shou3 you3 wei2] |
有生之年 see styles |
yǒu shēng zhī nián you3 sheng1 zhi1 nian2 yu sheng chih nien |
(idiom) during one's lifetime; while one is on this earth; in one's remaining years |
木目塗り see styles |
mokumenuri もくめぬり |
graining (lacquering technique) |
本みりん see styles |
honmirin ほんみりん |
(true) mirin; mirin containing alcohol |
杜鵑花科 杜鹃花科 see styles |
dù juān huā kē du4 juan1 hua1 ke1 tu chüan hua k`o tu chüan hua ko |
Ericaceae (botany), genus containing rhododendron and azalea |
格物致知 see styles |
gé wù zhì zhī ge2 wu4 zhi4 zhi1 ko wu chih chih kakubutsuchichi かくぶつちち |
to study the underlying principle to acquire knowledge (idiom); pursuing knowledge to the end (yoji) gaining a perfect knowledge of natural laws |
棘皮動物 棘皮动物 see styles |
jí pí dòng wù ji2 pi2 dong4 wu4 chi p`i tung wu chi pi tung wu kyokuhidoubutsu / kyokuhidobutsu きょくひどうぶつ |
echinoderm, the phylum containing sea urchins, sea cucumbers etc echinoderm |
樽俎折衝 see styles |
sonsosesshou / sonsosessho そんそせっしょう |
(yoji) diplomatic negotiations at the dinner table; diplomatic bargaining |
欺霜傲雪 see styles |
qī shuāng - ào xuě qi1 shuang1 - ao4 xue3 ch`i shuang - ao hsüeh chi shuang - ao hsüeh |
lit. cold-resistant (idiom); fig. remaining strong in harsh conditions; resilient; unyielding |
止めだて see styles |
tomedate とめだて |
(noun/participle) restraining (someone); restraint |
止め立て see styles |
tomedate とめだて |
(noun/participle) restraining (someone); restraint |
死不冥目 see styles |
sǐ bù míng mù si3 bu4 ming2 mu4 ssu pu ming mu |
dead but will not close the eyes (idiom); to die with a remaining grievance; also written 死不瞑目 |
残った分 see styles |
nokottabun のこったぶん |
(exp,n) amount left over; remaining portion |
残務整理 see styles |
zanmuseiri / zanmuseri ざんむせいり |
liquidation (of a company); finishing remaining business |
残存日数 see styles |
zansonnissuu / zansonnissu ざんそんにっすう |
days remaining; days until maturity |
水きり台 see styles |
mizukiridai みずきりだい |
drainboard; draining board |
水切り台 see styles |
mizukiridai みずきりだい |
drainboard; draining board |
水切り棚 see styles |
mizukiridana みずきりだな |
dish drainer; draining board |
水切り籠 see styles |
mizukirikago みずきりかご |
dish drainer; drainer tray; draining basket; perforated basket |
水落とし see styles |
mizuotoshi みずおとし |
(See 水抜き・1) draining water from pipes (for the winter) |
治安維持 see styles |
chianiji ちあんいじ |
maintenance of public order; maintaining security |
波羅蜜多 波罗蜜多 see styles |
bō luó mì duō bo1 luo2 mi4 duo1 po lo mi to haramitta; haramita はらみった; はらみた |
{Buddh} (See 波羅蜜・1) pāramitā; perfection; perfection of Buddhist practices or attaining enlightenment pāramitā, 播囉弭多, derived from parama, highest, acme, is intp. as to cross over from this shore of births and deaths to the other shore, or nirvāṇa. The six pāramitās or means of so doing are: (1) dāna, charity; (2) śīla, moral conduct; (3) kṣānti, patience; (4) vīrya, energy, or devotion; (5) dhyāna, contemplation, or abstraction; (6) prajñā, knowledge. The 十度 ten are the above with (7) upāya, use of expedient or proper means; (8) praṇidhāna, vows, for bodhi and helpfulness; (9) bāla, strength purpose; (10) wisdom. Childers gives the list of ten as the perfect exercise of almsgiving, morality, abnegation of the world and of self, wisdom, energy, patience, truth, resolution, kindness, and resignation. Each of the ten is divisible into ordinary, superior, and unlimited perfection, or thirty in all. pāramitā is tr. by 度; 度無極; 到彼岸; 究竟. |
洋生菓子 see styles |
younamagashi / yonamagashi ようなまがし |
(See 生菓子・なまがし・2) fresh Western sweets (usu. containing cream or fruit, e.g. sponge cake, pie) |
活き締め see styles |
ikijime いきじめ ikishime いきしめ |
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
活け締め see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ |
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
海員学校 see styles |
kaiingakkou / kaingakko かいいんがっこう |
(org) Schools for Seamen's Training; (o) Schools for Seamen's Training |
滿腹牢騷 满腹牢骚 see styles |
mǎn fù láo sāo man3 fu4 lao2 sao1 man fu lao sao |
lit. belly full of complaints (idiom); discontent; always moaning and complaining |
灰になる see styles |
haininaru はいになる |
(exp,v5r) to be reduced to ashes; to be cremated |
無理なく see styles |
murinaku むりなく |
(adverb) reasonably; comfortably; without hardship; without straining oneself |
無理無く see styles |
murinaku むりなく |
(adverb) reasonably; comfortably; without hardship; without straining oneself |
無理算段 see styles |
murisandan むりさんだん |
(n,vs,vi) (yoji) scraping together (a sum of money); raising (a sum of money) by straining one's credit |
煙酒不沾 烟酒不沾 see styles |
yān jiǔ bù zhān yan1 jiu3 bu4 zhan1 yen chiu pu chan |
abstaining from liquor and tobacco |
特別背任 see styles |
tokubetsuhainin とくべつはいにん |
aggravated breach of trust |
獸腳亞目 兽脚亚目 see styles |
shòu jiǎo yà mù shou4 jiao3 ya4 mu4 shou chiao ya mu |
suborder Theropoda (beast-footed dinosaur group) within order Saurischia containing carnivorous dinosaurs |
現状維持 see styles |
genjouiji / genjoiji げんじょういじ |
(noun/participle) (yoji) maintaining the status quo |
生体認証 see styles |
seitaininshou / setaininsho せいたいにんしょう |
biometrics; biometric authentication |
生洋菓子 see styles |
namayougashi / namayogashi なまようがし |
(See 生菓子・なまがし・2,洋生菓子・ようなまがし) fresh Western sweets (usu. containing cream or fruit, e.g. sponge cake, pie) |
申し合い see styles |
moushiai / moshiai もうしあい |
training between rikishi of equal strength |
留め立て see styles |
tomedate とめだて |
(noun/participle) restraining (someone); restraint |
留め置き see styles |
tomeoki とめおき |
(noun/participle) (1) detention; keeping; retaining; (2) (abbreviation) mail held at the post office |
発声練習 see styles |
hasseirenshuu / hasserenshu はっせいれんしゅう |
voice training; vocal exercises |
発声訓練 see styles |
hasseikunren / hassekunren はっせいくんれん |
(See 発声練習・はっせいれんしゅう) voice training; vocal training |
白色申告 see styles |
shiroiroshinkoku しろいろしんこく |
(See 青色申告) white return; white-paper income-tax return; type of income tax return filing which does not require maintaining accounting books |
県研修所 see styles |
kenkenshuujo / kenkenshujo けんけんしゅうじょ |
prefectural training institute; (o) Ken Training Institute |
知育偏重 see styles |
chiikuhenchou / chikuhencho ちいくへんちょう |
(yoji) too much intellectual training; overemphasis on intellectual education |
Variations: |
ishiyumi いしゆみ |
(1) crossbow (incl. large models operated by a number of people); (2) netted apparatus atop a wall containing large stones, which were dropped onto attackers by cutting the net; (3) slingshot; catapult |
砂積礦床 砂积矿床 see styles |
shā jī kuàng chuáng sha1 ji1 kuang4 chuang2 sha chi k`uang ch`uang sha chi kuang chuang |
placer (alluvial deposit containing valuable metals) |
研修制度 see styles |
kenshuuseido / kenshusedo けんしゅうせいど |
training program; training system |
研修期間 see styles |
kenshuukikan / kenshukikan けんしゅうきかん |
training period; residency (esp. medical); internship |
硫化変色 see styles |
ryuukahenshoku / ryukahenshoku りゅうかへんしょく |
sulphide staining |
碩果僅存 硕果仅存 see styles |
shuò guǒ jǐn cún shuo4 guo3 jin3 cun2 shuo kuo chin ts`un shuo kuo chin tsun |
only remaining of the great (idiom); one of the few greats extant |
磨破口舌 see styles |
mó pò kǒu shé mo2 po4 kou3 she2 mo p`o k`ou she mo po kou she |
incessant complaining |
社員教育 see styles |
shainkyouiku / shainkyoiku しゃいんきょういく |
employee training; employee education |
秩序維持 see styles |
chitsujoiji ちつじょいじ |
maintaining order (e.g. in a courtroom) |
笑料百出 see styles |
xiào liào bǎi chū xiao4 liao4 bai3 chu1 hsiao liao pai ch`u hsiao liao pai chu |
entertaining; hilarious |
第二の性 see styles |
daininosei / daininose だいにのせい |
(work) The Second Sex (book by Simone de Beauvoir); (wk) The Second Sex (book by Simone de Beauvoir) |
第二人称 see styles |
dainininshou / dainininsho だいににんしょう |
{ling} second person |
精神修養 see styles |
seishinshuuyou / seshinshuyo せいしんしゅうよう |
(noun/participle) moral (spiritual) improvement; practice mental training; cultivate one's mind (soul) |
精進潔斎 see styles |
shoujinkessai / shojinkessai しょうじんけっさい |
(n,vs,vi) (yoji) purifying oneself (religiously) by abstaining from eating meat |
精進落し see styles |
shoujinotoshi / shojinotoshi しょうじんおとし |
allowing oneself meat, fish or alcohol after a period of abstaining |
総支配人 see styles |
soushihainin / soshihainin そうしはいにん |
general manager |
練習不足 see styles |
renshuubusoku / renshubusoku れんしゅうぶそく |
(noun - becomes adjective with の) lack of training |
羅雀掘鼠 罗雀掘鼠 see styles |
luó què - jué shǔ luo2 que4 - jue2 shu3 lo ch`üeh - chüeh shu lo chüeh - chüeh shu |
lit. to net sparrows and dig out rats (idiom); fig. to try every possible means of obtaining food (in times of starvation) |
職業教育 职业教育 see styles |
zhí yè jiào yù zhi2 ye4 jiao4 yu4 chih yeh chiao yü shokugyoukyouiku / shokugyokyoiku しょくぎょうきょういく |
vocational training professional education; vocational training |
職業訓練 see styles |
shokugyoukunren / shokugyokunren しょくぎょうくんれん |
job (work) training (for the unskilled) |
胸を出す see styles |
muneodasu むねをだす |
(exp,v5s) {sumo} to have training bouts with one's junior during practice (of a senior wrestler) |
臨床実習 see styles |
rinshoujisshuu / rinshojisshu りんしょうじっしゅう |
clinical teaching; bedside training |
自主トレ see styles |
jishutore じしゅトレ |
(abbreviation) (See 自主トレーニング) independent training (e.g. of athletes working without a coach) |
自主練習 see styles |
jishurenshuu / jishurenshu じしゅれんしゅう |
voluntary training; voluntary practice; free practice |
舌燦蓮花 舌灿莲花 see styles |
shé càn lián huā she2 can4 lian2 hua1 she ts`an lien hua she tsan lien hua |
(idiom) eloquent; entertaining in one's speech |
花嫁修業 see styles |
hanayomeshuugyou / hanayomeshugyo はなよめしゅうぎょう |
training for homemaking; training in homemaking arts; domestic training |
花嫁学校 see styles |
hanayomegakkou / hanayomegakko はなよめがっこう |
school for training bachelor girls in homemaking arts; (a type of) finishing school |
Variations: |
tsuto; housho(苞苴)(ok); houso(苞苴)(ok) / tsuto; hosho(苞苴)(ok); hoso(苞苴)(ok) つと; ほうしょ(苞苴)(ok); ほうそ(苞苴)(ok) |
(1) (See 藁苞) straw-wrapped item; bundle of straw (containing a food item, etc.); (2) (See 土産・みやげ・1) local produce; souvenir; present; gift |
若い者頭 see styles |
wakaimonogashira わかいものがしら |
(sumo) functionary charged with training and organizing young wrestlers |
菩薩五智 菩萨五智 see styles |
pú sà wǔ zhì pu2 sa4 wu3 zhi4 p`u sa wu chih pu sa wu chih bosatsu no gochi |
The fivefold knowledge of the bodhisattva: that of all things by intuition, of past events, of establishing men in sound religious life, of the elements in or details of all things, of attaining everything at will. |
虚無恬淡 see styles |
kyomutentan きょむてんたん |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to,n) (archaism) (yoji) rising above the trivia of life and remaining calm and selfless |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Ainin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.