I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5975 total results for your Adi search. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
書見 see styles |
shoken しょけん |
(n,vs,vi) reading |
曹司 see styles |
souji / soji そうじ |
(1) palace room for government officials or ladies in waiting; (2) room inside a palace or private estate allocated to employees; person living in such a room; (3) (See 大学寮) boarding house for trainee administrators (ritsuryō period); (given name) Souji |
月偏 see styles |
tsukihen つきへん |
(See 肉月) kanji "moon" radical at left (usually classified as radical 130) |
月子 see styles |
yuè zi yue4 zi5 yüeh tzu runako るなこ |
traditional one-month confinement period following childbirth; puerperium (female given name) Runako |
月王 see styles |
yuè wáng yue4 wang2 yüeh wang Getsuō |
Moon-king, 設賞迦 Śaśāṇka, a ruler of Karṇasuvarṇa, who tried to destroy the bodhidruma, Buddha's tree; dethroned by Śīlāditya. |
有力 see styles |
yǒu lì you3 li4 yu li yuuryoku / yuryoku ゆうりょく |
powerful; forceful; vigorous (noun or adjectival noun) (1) (See 有力者) influential; prominent; leading; (noun or adjectival noun) (2) (See 有力候補) strong; powerful; likely; plausible; promising; convincing; substantial possessing power |
有意 see styles |
yǒu yì you3 yi4 yu i yuui / yui ゆうい |
to intend; intentionally; interested in (adj-na,adj-no,n) (1) significant; meaningful; (adj-no,adj-na,n) (2) intentional; volitional mati; matimant; possessing mind, intelligent; a tr. of manuṣya, man, a rational being. The name of the eldest son of Candra-sūrya-pradīpa. |
有数 see styles |
yuusuu / yusu ゆうすう |
(adj-na,adj-no,n-suf,n) (See 世界有数) prominent; eminent; leading; foremost; distinguished |
服滿 服满 see styles |
fú mǎn fu2 man3 fu man |
to have completed the mourning period (traditional); to have served one's time |
服罪 see styles |
fú zuì fu2 zui4 fu tsui fukuzai ふくざい |
to admit to a crime; to plead guilty (noun/participle) penal servitude; submitting to a sentence; pleading guilty |
朗読 see styles |
roudoku / rodoku ろうどく |
(noun, transitive verb) (See 音読・1) reading aloud; recitation |
木偏 see styles |
kihen きへん |
kanji "tree" radical at left (radical 75) |
木皮 see styles |
kigawa きがわ |
tree bark (esp. as an ingredient in traditional Chinese medicine); (surname) Kigawa |
木通 see styles |
kidoori きどおり |
(See アケビ・1) Akebia stem (used in traditional Chinese medicine); (personal name) Kidoori |
木香 see styles |
mù xiāng mu4 xiang1 mu hsiang mokukoo もくこお |
costus root (medicinal herb); aucklandia; Saussurea costus; Dolomiaea souliei (1) Indian costus (Dolomiaea costus); (2) costus root (used in traditional Chinese medicine); (surname) Mokukoo 根香; 薰陸香; 多伽羅 tagara. An incense-yielding tree, putchuk; vangueria spinosa or tabernae montana coronaria; Eitel. |
末広 see styles |
mabiro まびろ |
(1) spreading out like an open fan; (2) becoming prosperous; (3) folding fan; ceremonial folding fan; (place-name) Mabiro |
本業 本业 see styles |
běn yè ben3 ye4 pen yeh hongyou / hongyo ほんぎょう |
business in which a company has traditionally engaged (e.g. before diversifying); original business; core business; (literary) agriculture principal occupation; core business former activities |
本臺 本台 see styles |
běn tái ben3 tai2 pen t`ai pen tai |
this radio station See: 本台 |
本間 see styles |
monma もんま |
(1) (See 京間・2) official size of a tatami mat for measuring room size (esp. a Kyoto-size tatami mat); (2) {music} basic rhythm (in traditional Japanese music); (3) (archaism) room (in a brothel) of a prostitute of the highest rank; (personal name) Monma |
札記 札记 see styles |
zhá jì zha2 ji4 cha chi |
reading notes; CL:篇[pian1] |
朱漆 see styles |
zhū qī zhu1 qi1 chu ch`i chu chi shuurushi / shurushi しゅうるし |
(traditional) red paint; red lacquer (See 透漆・すきうるし) vermilion lacquer (made by mixing vermilion into clear lacquer) |
朱筆 朱笔 see styles |
zhū bǐ zhu1 bi3 chu pi shuhitsu しゅひつ |
brush dipped in red ink (used in former times for writing official documents, grading papers etc) red-ink brush |
杉玉 see styles |
sugidama; sugitama すぎだま; すぎたま |
sugidama; ball made from sprigs of Japanese cedar, traditionally hung in the eaves of sake breweries |
李鵬 李鹏 see styles |
lǐ péng li3 peng2 li p`eng li peng rihou / riho りほう |
Li Peng (1928-2019), leading PRC politician, prime minister 1987-1998, reportedly leader of the conservative faction advocating the June 1989 Tiananmen clampdown (female given name) Rihou |
東行 see styles |
toukou / toko とうこう |
(noun/participle) going east; heading eastward; (given name) Tōkou |
東西 东西 see styles |
dōng xi dong1 xi5 tung hsi tounishi / tonishi とうにし |
thing; stuff; person; CL:個|个[ge4],件[jian4] (noun - becomes adjective with の) (1) east and west; (noun - becomes adjective with の) (2) Orient and Occident; East and West; (interjection) (3) (とうざい only) (abbreviation) (See 東西東西) ladies and gentlemen!; your attention, please!; roll-up, roll-up; (surname) Tōnishi east and west |
東食 see styles |
toushoku / toshoku とうしょく |
(company) Toshoku (Japanese trading company); (c) Toshoku (Japanese trading company) |
板寄 see styles |
itayose いたよせ |
Itayose method; method of trading employed on Japanese exchanges |
板牙 see styles |
bǎn yá ban3 ya2 pan ya |
incisor; molar; screw die; threading die |
板眼 see styles |
bǎn yǎn ban3 yan3 pan yen |
measure in traditional Chinese music; orderliness |
枳実 see styles |
kijitsu; kijitsu きじつ; キジツ |
dried immature orange (used in Chinese traditional medicine) |
柄鏡 see styles |
ekagami えかがみ |
(ant: 紐鏡) traditional mirror with a handle, popular since the Muromachi period |
柴胡 see styles |
chái hú chai2 hu2 ch`ai hu chai hu saiko さいこ |
Chinese thorowax (Bupleurum chinense); root of Chinese thorowax (used in TCM) Bupleurum root; Radix Bupleuri |
栗鴞 栗鸮 see styles |
lì xiāo li4 xiao1 li hsiao |
(bird species of China) oriental bay owl (Phodilus badius) |
校了 see styles |
kouryou / koryo こうりょう |
(noun, transitive verb) proofreading completed |
校正 see styles |
jiào zhèng jiao4 zheng4 chiao cheng kousei / kose こうせい |
to proofread and correct; to edit and rectify; to correct; to calibrate (noun/participle) (1) proofreading; correction of press; (2) calibration |
校注 see styles |
kouchuu / kochu こうちゅう |
collation editing; proofreading and annotation |
校註 see styles |
kouchuu / kochu こうちゅう |
collation editing; proofreading and annotation |
校閲 see styles |
kouetsu / koetsu こうえつ |
(noun, transitive verb) revision; proofreading |
校風 校风 see styles |
xiào fēng xiao4 feng1 hsiao feng koufuu / kofu こうふう |
the tone of a school; campus atmosphere (See 社風) school tradition; school customs; school spirit |
根号 see styles |
kongou / kongo こんごう |
{math} radical sign; root sign |
根基 see styles |
gēn jī gen1 ji1 ken chi konki こんき |
foundation radical |
根式 see styles |
gēn shì gen1 shi4 ken shih |
(math.) a radical; a radical expression |
根本 see styles |
gēn běn gen1 ben3 ken pen memoto めもと |
fundamental; basic; root; simply; absolutely (not); (not) at all; CL:個|个[ge4] (1) (archaism) (ksb:) kabuki script; (2) (abbreviation) (See 絵入根本) illustrated kabuki script; (surname) Memoto Fundamental, basal, radical, original, elemental; when referring to a fundamental text, 根本經 mūlagrantha, it indicates a sutra supposed to contain the original words of the Buddha. |
根治 see styles |
gēn zhì gen1 zhi4 ken chih konji; konchi こんじ; こんち |
to bring under permanent control; to effect a radical cure (n,vs,vt,vi) complete cure; radical cure; complete recovery |
根絕 根绝 see styles |
gēn jué gen1 jue2 ken chüeh |
to eradicate |
根絶 see styles |
konzetsu こんぜつ |
(noun, transitive verb) eradication; extermination; rooting out; stamping out; getting rid of |
根號 根号 see styles |
gēn hào gen1 hao4 ken hao |
radical sign √ (math.) See: 根号 |
根除 see styles |
gēn chú gen1 chu2 ken ch`u ken chu |
to eradicate |
桃源 see styles |
táo yuán tao2 yuan2 t`ao yüan tao yüan tougen / togen とうげん |
see 桃花源[tao2 hua1 yuan2] earthly paradise; Shangri-la; (given name) Tougen |
案内 see styles |
annai あんない |
(noun, transitive verb) (1) guidance; leading (the way); showing around; (noun, transitive verb) (2) information; notice; notification; (3) announcement (of a visitor's arrival); informing (someone) of a visitor's arrival; (noun, transitive verb) (4) invitation; (5) (as ご〜) acquaintance; knowledge; (place-name) Annai |
案板 see styles |
àn bǎn an4 ban3 an pan |
kneading or chopping board |
桐塑 see styles |
touso / toso とうそ |
tōso; paste made from paulownia sawdust and wheat starch (used in traditional doll-making, etc.) |
梓童 see styles |
zǐ tóng zi3 tong2 tzu t`ung tzu tung |
(often used in traditional novels) term used by an emperor to address the empress |
梯度 see styles |
tī dù ti1 du4 t`i tu ti tu |
gradient |
梳油 see styles |
sukiabura すきあぶら |
(traditional) hair oil; pomade |
梵字 see styles |
fàn zì fan4 zi4 fan tzu bonji ぼんじ |
script used to write Sanskrit (esp. Siddham); (given name) Bonji Brahma letters; saṃskṛtam; Sanskrit: also梵書 The classical Aryan language of India, systematized by scholars, in contradistinction to prākrit, representing the languages as ordinarily spoken. With the exception of a few ancient translations probably from Pali versions, most of the original texts used in China were Sanskrit. Various alphabets have been introduced into China for transliterating Indian texts, the devanāgarī alphabet, which was introduced via Tibet, is still used on charms and in sorcery. Pali is considered by some Chinese writers to be more ancient than Sanskrit both as a written and spoken language. |
棧橋 栈桥 see styles |
zhàn qiáo zhan4 qiao2 chan ch`iao chan chiao sanbashi さんばし |
a pier; a landing-stage; a loading trestle for goods or passengers; a platform (out-dated kanji) wharf; bridge; jetty; pier; (place-name) Sanbashi |
椅子 see styles |
yǐ zi yi3 zi5 i tzu hisako ひさこ |
chair; CL:把[ba3],張|张[zhang1] (1) chair; stool; (2) post; office; position; traditional square chair with armrests and a torii-shaped back (used by the emperor, etc. during ceremonies); (female given name) Hisako |
検波 see styles |
kenpa けんぱ |
(noun, transitive verb) (1) detection (e.g. of radio waves); detecting; (noun, transitive verb) (2) demodulation |
検針 see styles |
kenshin けんしん |
(noun/participle) (1) inspection of a meter; reading a meter; (noun/participle) (2) needle detection (in garments, etc.); needle inspection |
楊柳 杨柳 see styles |
yáng liǔ yang2 liu3 yang liu yanagi やなぎ |
willow tree; poplar and willow; name of traditional tune willow (any tree of genus Salix); (1) willow (any tree of genus Salix); (2) weeping willow (Salix babylonica); riverside willow (esp. rosegold pussy willow, Salix gracilistyla); (surname) Yanagi |
極楽 see styles |
gokuraku ごくらく |
(1) (abbreviation) {Buddh} (See 極楽浄土) Sukhavati (Amitabha's Pure Land); (2) paradise; heaven on earth; (place-name, surname) Gokuraku |
楽園 see styles |
rakuen らくえん |
paradise; Eden; Elysium; (place-name) Rakuen |
楽土 see styles |
rado らど |
paradise; (female given name) Rado |
楽地 see styles |
rakuchi らくち |
(See 楽土) carefree land; paradise |
楽律 see styles |
gakuritsu がくりつ |
metre or rhythm in Chinese and Japanese traditional music |
構え see styles |
kamae かまえ |
(1) structure; construction; appearance; (2) posture (e.g. in martial arts); pose; stance; (3) readiness; determination; preparedness; (4) kanji enclosure type radical (must enclose at least two sides of the kanji) |
樂園 乐园 see styles |
lè yuán le4 yuan2 le yüan |
paradise |
樂土 乐土 see styles |
lè tǔ le4 tu3 le t`u le tu rakudo |
happy place; paradise; haven A happy land. |
樂邦 乐邦 see styles |
lè bāng le4 bang1 le pang rakuhō |
The joyful country, the paradise of the West. |
樓主 楼主 see styles |
lóu zhǔ lou2 zhu3 lou chu |
original poster (in an online forum); landlord of a building (traditional) See: 楼主 |
標目 see styles |
hyoumoku / hyomoku ひょうもく |
entry heading; access point |
標題 标题 see styles |
biāo tí biao1 ti2 piao t`i piao ti hyoudai / hyodai ひょうだい |
title; heading; headline; caption; subject title; index; heading; headline; caption |
横坑 see styles |
yokokou; oukou(ik) / yokoko; oko(ik) よここう; おうこう(ik) |
adit |
橈骨 桡骨 see styles |
ráo gǔ rao2 gu3 jao ku toukotsu / tokotsu とうこつ |
radius (anatomy); bone of the forearm {anat} radius (bone of the forearm) |
橫出 横出 see styles |
héng chū heng2 chu1 heng ch`u heng chu ōshutsu |
By discipline to attain to temporary nirvāṇa in contrast with 橫超 happy salvation to Amitābha's paradise through trust in him. |
橫截 横截 see styles |
héng jié heng2 jie2 heng chieh ōzetsu |
to cut across; cross-sectional; transverse To thwart, intercept, cut off, e.g. to end reincarnation and enter Paradise. |
檢波 检波 see styles |
jiǎn bō jian3 bo1 chien po |
to detect (e.g. radio waves) |
櫃檯 柜台 see styles |
guì tái gui4 tai2 kuei t`ai kuei tai |
sales counter; front desk; bar; (of financial trading, medicines etc) OTC (over-the-counter) |
櫓杭 see styles |
rogui ろぐい |
fulcrum peg (fitted into the cavity in an oar as part of a traditional oarlock) |
櫓臍 see styles |
robeso ろべそ |
(obscure) fulcrum peg (fitted into the cavity in an oar as part of a traditional oarlock) |
欄目 栏目 see styles |
lán mù lan2 mu4 lan mu |
regular column or segment (in a publication or broadcast program); program (TV or radio) |
欠掖 see styles |
ketteki けってき |
(1) (abbreviation) unstitched, open side of some traditional Japanese clothing; clothing with such an open side; (2) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides and no ran |
欣求 see styles |
xīn qiú xin1 qiu2 hsin ch`iu hsin chiu gongu ごんぐ |
(noun, transitive verb) {Buddh} earnest aspiration (to go to paradise) To seek gladly. |
止偏 see styles |
tomehen とめへん |
kanji "stop" radical at left |
止椀 see styles |
tomewan とめわん |
soup served at the end of a traditional Japanese dinner; last soup served in a Kaiseki course (often miso soup) |
正字 see styles |
zhèng zì zheng4 zi4 cheng tzu seiji / seji せいじ |
to correct an erroneously written character; regular script (calligraphy); standard form (of a character or spelling) (1) correctly written character; kanji used with its original meaning; (2) traditional kanji; unsimplified kanji; (3) (hist) official in charge of proofreading characters in books (in China) |
正宗 see styles |
zhèng zōng zheng4 zong1 cheng tsung masamune まさむね |
orthodox school; fig. traditional; old school; authentic; genuine (1) famous sword; sword blade by Masamune; (2) (colloquialism) sake; Japanese rice wine; brand of sake from Nada region during Tenpō era (1830-1844); (surname, given name) Masamune correct doctrine |
正房 see styles |
zhèng fáng zheng4 fang2 cheng fang masafusa まさふさ |
central building (in a traditional house); primary wife (surname, given name) Masafusa |
正統 正统 see styles |
zhèng tǒng zheng4 tong3 cheng t`ung cheng tung masanori まさのり |
orthodoxy; tradition; orthodox; traditional; principles of dynastic succession; (of an heir) legitimate (adj-na,adj-no,n) legitimate; orthodox; traditional; (given name) Masanori |
正行 see styles |
zhèng xíng zheng4 xing2 cheng hsing masayuki まさゆき |
{Buddh} (See 助業,浄土宗,正定業) correct practices (esp. in Jodo, the path to rebirth in paradise); (p,s,g) Masayuki Right deeds, or action, opposite of 邪行. |
正訓 see styles |
michitomo みちとも |
correct kun reading; (given name) Michitomo |
正調 see styles |
seichou / secho せいちょう |
traditional tune |
正體 正体 see styles |
zhèng tǐ zheng4 ti3 cheng t`i cheng ti shōtai |
standard form (of a Chinese character); plain font style (as opposed to bold or italic); printed style (as opposed to cursive); (Tw) traditional (i.e. unsimplified) characters substance |
歯偏 see styles |
hahen はへん |
kanji "tooth" radical at left |
歳刑 see styles |
saikyou / saikyo さいきょう |
(See 八将神) Saikyō; one of the eight gods of the traditional calendar |
歳殺 see styles |
saisetsu さいせつ |
(See 八将神) Saisetsu; one of the eight gods of the traditional calendar |
歳破 see styles |
saiha さいは |
(See 八将神) Saiha; one of the eight gods of the traditional calendar |
歴伝 see styles |
rekiden れきでん |
tradition |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Adi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.