Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12487 total results for your A Vi search in the dictionary. I have created 125 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

吼く

see styles
 utaku
    うたく
(v4k,vi) (archaism) (See 吼える・1) to roar; to howl

告る

see styles
 kokuru; kokuru
    こくる; コクる
(v5r,vi) (slang) (See 告白・2) to confess one's love; to profess one's feelings

告別


告别

see styles
gào bié
    gao4 bie2
kao pieh
 kokubetsu
    こくべつ
to leave; to part from; to bid farewell to; to say goodbye to
(n,vs,vi) farewell; leave-taking

告白

see styles
gào bái
    gao4 bai2
kao pai
 kokuhaku
    こくはく
to announce publicly; to explain oneself; to reveal one's feelings; to confess; to declare one's love
(noun, transitive verb) (1) confession (to a crime, wrongdoing, etc.); admission; (n,vs,vi) (2) professing one's feelings (to someone one wants to go out with); declaration of love; (noun, transitive verb) (3) {Christn} profession (of faith); (noun, transitive verb) (4) {Christn} confession (of sins)

告諭


告谕

see styles
gào yù
    gao4 yu4
kao yü
 kokuyu
    こくゆ
(literary) to inform (the public); to give clear instructions; public announcement (from higher authorities)
(n,vs,vt,vi) official notice

呟く

see styles
 tsubuyaku
    つぶやく
(v5k,vt,vi) (1) (kana only) to mutter; to murmur; to grumble; (v5k,vt,vi) (2) (kana only) to tweet; to post on Twitter

周知

see styles
zhōu zhī
    zhou1 zhi1
chou chih
 shuuchi / shuchi
    しゅうち
well known
(n,vs,vt,vi,adj-no) common knowledge; being well-known; making (something) well-known; (given name) Shuuchi
common knowledge

周章

see styles
zhōu zhāng
    zhou1 zhang1
chou chang
 shuushou / shusho
    しゅうしょう
(literary) effort; trouble; pains (to get something done); (literary) frightened; terrified
(n,vs,vi) (form) (See 周章狼狽) confusion; panic

周航

see styles
 shuukou / shuko
    しゅうこう
(n,vs,vi) circumnavigation; circle tour by ship

周遊


周游

see styles
zhōu yóu
    zhou1 you2
chou yu
 shuuyuu / shuyu
    しゅうゆう
to travel around; to tour; to cross
(n,vs,vi) (circular) tour; round trip; excursion

味変

see styles
 ajihen
    あじへん
(n,vs,vt,vi) (colloquialism) changing the flavor of a dish in the middle of a meal by adding condiments, seasoning, etc.

呻く

see styles
 umeku
    うめく
(v5k,vi) (kana only) to moan; to groan

呻る

see styles
 unaru
    うなる
(v5r,vi) (1) to groan; to moan; (2) to roar; to howl; to growl; (3) to hum (e.g. engine, wires in wind); to buzz; to sough; low, dull sound; (4) to ooh and aah (in admiration); (transitive verb) (5) to sing in a strong, low voice (esp. traditional chant or recitation)

呻吟

see styles
shēn yín
    shen1 yin2
shen yin
 shingin
    しんぎん
to moan; to groan
(n,vs,vi) moaning; groaning

呼号

see styles
 kogou / kogo
    こごう
(n,vs,vt,vi) (1) crying out; proclaiming; (n,vs,vt,vi) (2) exaggerated claim

呼応

see styles
 koou / koo
    こおう
(n,vs,vi) (1) hailing each other; (n,vs,vi) (2) acting in concert; responding (to); sympathizing (with); (n,vs,vi) (3) {gramm} agreement; concord

命中

see styles
mìng zhòng
    ming4 zhong4
ming chung
 meichuu / mechu
    めいちゅう
to hit (a target)
(n,vs,vi) (direct) hit; hitting the mark

咆号

see styles
 hougou / hogo
    ほうごう
(n,vs,vi) (rare) (See 咆哮) roar; howl; yell; bellow

和ぐ

see styles
 nagu
    なぐ
(v5g,vi) to become calm (of one's mind, feelings, etc.); to calm down

和む

see styles
 nagomu
    なごむ
(v5m,vi) to be softened; to calm down

和る

see styles
 agaru
    あがる
(v5r,vi) (mahj) to win a hand

和楽

see styles
 waraku
    わらく
(n,vs,vi) peace and harmony; (surname) Waraku

和睦

see styles
hé mù
    he2 mu4
ho mu
 waboku
    わぼく
peaceful relations; harmonious
(n,vs,vi) reconciliation; peace; rapprochement
Concord, harmony.

和解

see styles
hé jiě
    he2 jie3
ho chieh
 wakai(p); wage
    わかい(P); わげ
to settle (a dispute out of court); to reconcile; settlement; conciliation; to become reconciled
(n,vs,vi) (1) reconciliation; amicable settlement; accommodation; compromise; mediation; rapprochement; (n,vs,vi) (2) (わかい only) {law} court-mediated settlement; (n,vs,vi) (3) (archaism) translation of a foreign language into Japanese

咲う

see styles
 warau
    わらう
(v5u,vi) (1) to laugh; (2) to smile; (3) to sneer; to ridicule; (4) to be dumbfounded; to be flabbergasted

咲く

see styles
 saku
    さく
(v5k,vi) (1) to bloom; to flower; to blossom; to open; (v5k,vi) (2) (archaism) to rise up (of breaking waves)

咳く

see styles
 seku
    せく
(v5k,vi) (rare) (See 咳) to cough

咽ぶ

see styles
 musebu
    むせぶ
(v5b,vi) (kana only) to be choked; to be stifled; to be smothered

哀訴

see styles
 aiso
    あいそ
(n,vs,vt,vi) appeal; complaint

哀願

see styles
 aigan
    あいがん
(n,vs,vt,vi) supplication; appeal; entreaty; petition

哨戒

see styles
 shoukai / shokai
    しょうかい
(n,vs,vt,vi) patrol (with ships or aircraft); patrolling

哭く

see styles
 naku
    なく
(v5k,vi) to cry (noisily); to wail; to sob

哮る

see styles
 takeru
    たける
(v5r,vi) to roar; to howl

哺乳

see styles
bǔ rǔ
    bu3 ru3
pu ju
 honyuu / honyu
    ほにゅう
breastfeeding; to suckle; to nurse
(n,vs,vi) suckling; nursing; lactation

唄う

see styles
 utau
    うたう
(v5u,vt,vi) (1) to sing; (transitive verb) (2) to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem

唱う

see styles
 utau
    うたう
(v5u,vt,vi) (1) to sing; (transitive verb) (2) to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem

唱歌

see styles
chàng gē
    chang4 ge1
ch`ang ko
    chang ko
 shouka(p); shouga(ok) / shoka(p); shoga(ok)
    しょうか(P); しょうが(ok)
to sing a song
(n,vs,vi) (1) singing; song; (2) (obsolete) music class (at pre-WWII schools); song for music classes

唸る

see styles
 unaru
    うなる
(v5r,vi) (1) to groan; to moan; (2) to roar; to howl; to growl; (3) to hum (e.g. engine, wires in wind); to buzz; to sough; low, dull sound; (4) to ooh and aah (in admiration); (transitive verb) (5) to sing in a strong, low voice (esp. traditional chant or recitation)

商売

see styles
 shoubai / shobai
    しょうばい
(n,vs,vi) (1) trade; business; commerce; (2) (colloquialism) occupation; calling; profession; job

問答


问答

see styles
wèn dá
    wen4 da2
wen ta
 mondou / mondo
    もんどう
question and answer
(n,vs,vt,vi) questions and answers; dialogue
question and answer

啼泣

see styles
 teikyuu / tekyu
    ていきゅう
(n,vs,vi) crying aloud; wailing; bawling

喀痰

see styles
 kakutan
    かくたん
(n,vs,vi) expectoration; sputum

善戦

see styles
 zensen
    ぜんせん
(n,vs,vi) fighting a good fight; putting up a good fight; fighting bravely

喋る

see styles
 shaberu
    しゃべる
(v5r,vt,vi) (kana only) to talk; to chat; to chatter

喘ぐ

see styles
 aegu
    あえぐ
(v5g,vi) (1) to gasp; to pant; to breathe hard; (v5g,vi) (2) to suffer; to struggle

喚く

see styles
 omeku
    おめく
(v5k,vi) (kana only) (dated) (See 喚く・わめく) to shout; to cry (out); to yell; to scream; to clamour

喜悦

see styles
 kietsu
    きえつ
(n,vs,vt,vi) joy; (surname, given name) Kietsu

営巣

see styles
 eisou / eso
    えいそう
(n,vs,vi) building a nest

嗤う

see styles
 warau
    わらう
(v5u,vi) (1) to laugh; (2) to smile; (3) to sneer; to ridicule; (4) to be dumbfounded; to be flabbergasted

嗽ぐ

see styles
 kuchisusugu
    くちすすぐ
(v5g,vi) to gargle; to rinse (the mouth)

嘆く

see styles
 nageku
    なげく
(v5k,vt,vi) (1) to lament; to grieve; to regret; (transitive verb) (2) to deplore

嘯く

see styles
 usobuku
    うそぶく
(v5k,vi) (1) (kana only) to boast; to brag; (2) (kana only) to recite (a song or poem to oneself); (3) (kana only) to bark; to roar; to howl

嘶く

see styles
 inanaku
    いななく
(v5k,vi) to neigh

噎ぶ

see styles
 musebu
    むせぶ
(v5b,vi) (kana only) to be choked; to be stifled; to be smothered

噴く

see styles
 fuku
    ふく
(v5k,vt,vi) to emit; to spout; to spurt; to boil over

噴出


喷出

see styles
pēn chū
    pen1 chu1
p`en ch`u
    pen chu
 funshutsu
    ふんしゅつ
spout; spray; belch; to well up; to puff out; to spurt out
(n,vs,vt,vi) spewing; gushing; spouting; eruption; effusion

噴火


喷火

see styles
pēn huǒ
    pen1 huo3
p`en huo
    pen huo
 funka
    ふんか
to shoot flames; to erupt (of volcanoes); flaming (of flowers)
(n,vs,vi) eruption; volcanic eruption

噴飯


喷饭

see styles
pēn fàn
    pen1 fan4
p`en fan
    pen fan
 funpan
    ふんぱん
(coll.) to burst out laughing
(n,vs,vi) bursting out laughing

嚔る

see styles
 hanahiru
    はなひる
(irregular okurigana usage) (v1,vi) (kana only) (archaism) to sneeze

囀る

see styles
 saezuru
    さえずる
(v5r,vi) (kana only) to sing; to chirp; to twitter

囁く

see styles
 sasayaku
    ささやく
(v5k,vi) (1) (kana only) to whisper; to murmur; (2) (kana only) to rumor; to rumour

四分

see styles
sì fēn
    si4 fen1
ssu fen
 shibu
    しぶ
(n,vs,vt,vi) dividing into four; quartering; (place-name) Shibu
The 法相 Dharmalakṣana school divides the function of 識 cognition into four, i. e. 相分 mental phenomena, 見分 discriminating such phenomena, 自證分 the power that discriminates, and 證自證 the proof or assurance of that power. Another group is: 信 faith, 解 liberty, 行 action, and 證 assurance or realization.

四散

see styles
sì sàn
    si4 san4
ssu san
 shisan
    しさん
to disperse; to scatter in all directions
(n,vs,vi) scattering (in all directions)

回る

see styles
 motooru
    もとおる
    meguru
    めぐる
    miru
    みる
    mawaru
    まわる
(v5r,vi) to wander around; (v5r,vi) (1) (kana only) to go around; (2) (kana only) to return; (3) (kana only) to surround; (4) (kana only) to concern (usu. of disputes); (Ichidan verb) (archaism) to go around; (v5r,vi) (1) to turn; to revolve; (2) to visit several places; (3) to function well; (4) to pass a certain time

回帰

see styles
 kaiki
    かいき
(n,vs,vi) (1) return (to); revolution; recurrence; (n,vs,vi) (2) {math} regression

回心

see styles
 kaishin
    かいしん
(n,vs,vi) (religious) conversion (esp. to Christianity)

回折

see styles
huí zhé
    hui2 zhe2
hui che
 kaisetsu
    かいせつ
diffraction (physics)
(n,vs,vi) diffraction

回生

see styles
 kaisei / kaise
    かいせい
(n,vs,vi) (1) resurrection; resuscitation; coming back to life; (n,vs,vi) (2) {electr} (See 回生ブレーキ) regeneration; (suffix) (3) (ksb:) (See 年生) nth-year university student

回礼

see styles
 kairei / kaire
    かいれい
(n,vs,vi) going from door to door greeting relatives and friends (esp. at New Year); round of complimentary visits

回答

see styles
huí dá
    hui2 da2
hui ta
 kaitou / kaito
    かいとう
to reply; to answer; reply; answer
(n,vs,vt,vi) reply; answer

回訓

see styles
 kaikun
    かいくん
(n,vs,vi) instructions sent in response to a question (from an embassy, consulate, etc.)

回診

see styles
 kaishin
    かいしん
(n,vs,vt,vi) doctor's rounds (in a hospital)

回避

see styles
huí bì
    hui2 bi4
hui pi
 kaihi
    かいひ
variant of 迴避|回避[hui2 bi4]
(n,vs,vi) (1) evasion; avoidance; (n,vs,vi) (2) {law} recusal (of a judge)

回頭


回头

see styles
huí tóu
    hui2 tou2
hui t`ou
    hui tou
 kaitou / kaito
    かいとう
to turn round; to turn one's head; later; by and by
(n,vs,vi) changing course (of a ship or aircraft); turning

因む

see styles
 chinamu
    ちなむ
(v5m,vi) (kana only) (See に因んで) to be associated (with); to be connected (with)

因る

see styles
 yoru
    よる
(v5r,vi) (1) (kana only) to be due to; to be caused by; (2) (kana only) to depend on; to turn on; (3) (kana only) to be based on; to come from; (4) (kana only) to be based at (a location, an organization); to be headquartered at

因由

see styles
yīn yóu
    yin1 you2
yin yu
 inyu
    いんゆ
reason; cause; predestined relationship (Buddhism)
(n,vs,vi) cause
to be owing to

団結

see styles
 danketsu
    だんけつ
(n,vs,vi) unity; union; solidarity; combination; banding together; teaming up

困る

see styles
 komaru
    こまる
(v5r,vi) (1) to be troubled; to have difficulty; to be in a fix; to be at a loss; to be stumped; to be embarrassed; (v5r,vi) (2) to be bothered; to be inconvenienced; to be annoyed; (v5r,vi) (3) to be badly off; to be hard up; to be in straitened circumstances

困却

see styles
 konkyaku
    こんきゃく
(n,vs,vi) perplexity; dilemma

困惑

see styles
kùn huò
    kun4 huo4
k`un huo
    kun huo
 konwaku
    こんわく
bewildered; perplexed; confused; difficult problem; perplexity
(n,vs,vi) bewilderment; perplexity; embarrassment; discomfiture; bafflement

困憊

see styles
 konpai
    こんぱい
(n,vs,vi) exhaustion; fatigue

困窮

see styles
 konkyuu / konkyu
    こんきゅう
(n,vs,vi) (1) poverty; need; destitution; (n,vs,vi) (2) having great difficulty with; struggling greatly with; being in distress

困苦

see styles
kùn kǔ
    kun4 ku3
k`un k`u
    kun ku
 konku
    こんく
deprivation; distressed; miserable
(n,vs,vi) privation; hardship
to be made subject to hardship

固化

see styles
gù huà
    gu4 hua4
ku hua
 koka
    こか
to solidify; to harden; (fig.) to make permanent; to become fixed
(n,vs,vi) solidification

固定

see styles
gù dìng
    gu4 ding4
ku ting
 kotei / kote
    こてい
to fix; to fasten; to set rigidly in place; fixed; set; regular
(n,vs,vt,vi) (1) fixing (in place); being fixed (in place); securing; anchoring; fastening down; (n,vs,vt,vi) (2) fixing (e.g. salary, capital); keeping the same; (n,vs,vt,vi) (3) {biol} fixation (histology); (4) (net-sl) (abbreviation) (See 固定ハンドル・1) user name (on an online forum like 2ch where the majority of users post anonymously); (5) (net-sl) (abbreviation) (See 固定ハンドル・2) user of an online handle (instead of posting anonymously)

固着

see styles
 kochaku
    こちゃく
(n,vs,vi) adherence; sticking (to); fixation

土着

see styles
 dochaku
    どちゃく
(n,vs,vi) (1) indigenousness; being native (to a region); settling (of people); (can be adjective with の) (2) native; indigenous; aboriginal

圧勝

see styles
 asshou / assho
    あっしょう
(n,vs,vi) overwhelming victory; crushing victory; sweeping victory; landslide victory

圧死

see styles
 asshi
    あっし
(n,vs,vi) death by crushing; being crushed to death

在す

see styles
 mashimasu
    まします
    owasu
    おわす
    imasu
    います
(v5s,vi) (honorific or respectful language) to be; (vs-c,vi) (1) (honorific or respectful language) (archaism) to be; (2) (honorific or respectful language) (archaism) to go; to come; (v4s,vi) (1) (honorific or respectful language) (archaism) to be; (2) (honorific or respectful language) (archaism) to go; to come

在り

see styles
 ari
    あり
(adj-no,n) (1) (kana only) existing (at the present moment); (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) (kana only) alright; acceptable; passable; (vr,vi) (3) (kana only) to be (usu. of inanimate objects); to have

在る

see styles
 aru
    ある
(v5r-i,vi) (1) (kana only) to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; (2) (kana only) to have; (3) (kana only) to be located; (4) (kana only) to be equipped with; (5) (kana only) to happen; to come about

在世

see styles
zài shì
    zai4 shi4
tsai shih
 ariyo
    ありよ
to be alive
(n,vs,vi) being alive; living; (female given name) Ariyo
In the world, while alive here.

在中

see styles
 zaichuu / zaichu
    ざいちゅう
(n,vs,vi) (1) (often written on envelopes, packages, etc.) being inside; being contained (within); being enclosed; (2) staying in China; residing in China; (personal name) Zaichuu

在京

see styles
 zaikyou / zaikyo
    ざいきょう
(n,vs,vi,adj-no) being in the capital (i.e. Tokyo, or formerly Kyoto)

在任

see styles
zài rèn
    zai4 ren4
tsai jen
 zainin
    ざいにん
to be in office; incumbent
(n,vs,vi) being in office

在位

see styles
zài wèi
    zai4 wei4
tsai wei
 zaii / zai
    ざいい
to be on the throne; to reign; to hold a particular leadership position
(n,vs,vi) reign; being on the throne

在住

see styles
 arizumi
    ありずみ
(n,vs,vi,n-suf) residing; living; dwelling; (surname) Arizumi

在勤

see styles
 zaikin
    ざいきん
(n,vs,vi) working (in, at, for); holding a post (at); serving (as)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary