There are 1255 total results for your 稲 search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
音稲府橋 see styles |
otoineppubashi おといねっぷばし |
(place-name) Otoineppubashi |
音羽稲芝 see styles |
otowainashiba おとわいなしば |
(place-name) Otowainashiba |
願満稲荷 see styles |
ganmaninari がんまんいなり |
(place-name) Ganman'inari |
高松稲荷 see styles |
takamatsuinari たかまついなり |
(place-name) Takamatsuinari |
黒岩稲荷 see styles |
kuroiwainari くろいわいなり |
(place-name) Kuroiwainari |
稲佐山公園 see styles |
inasayamakouen / inasayamakoen いなさやまこうえん |
(place-name) Inasayama Park |
稲坂亜里沙 see styles |
inasakaarisa / inasakarisa いなさかありさ |
(person) Inasaka Arisa (1987.7.7-) |
稲垣喜代志 see styles |
inagakikiyoshi いながききよし |
(person) Inagaki Kiyoshi |
稲垣平太郎 see styles |
inagakiheitarou / inagakihetaro いながきへいたろう |
(person) Inagaki Heitarō (1888.7.4-1976.4.23) |
稲垣村飛地 see styles |
inagakimuratobichi いながきむらとびち |
(place-name) Inagakimuratobichi |
稲垣玲伊子 see styles |
inagakireiko / inagakireko いながきれいこ |
(person) Inagaki Reiko (1962.5.15-) |
稲垣美穂子 see styles |
inagakimihoko いながきみほこ |
(person) Inagaki Mihoko (1940.2.20-) |
稲城市飛地 see styles |
inagishitobichi いなぎしとびち |
(place-name) Inagishitobichi |
稲城長沼駅 see styles |
inaginaganumaeki いなぎながぬまえき |
(st) Inaginaganuma Station |
稲場紀久雄 see styles |
inabakikuo いなばきくお |
(person) Inaba Kikuo |
稲妻雷五郎 see styles |
inazumaraigorou / inazumaraigoro いなづまらいごろう |
(person) Inazuma Raigorou, 7th sumo grand champion |
稲島法成寺 see styles |
inajimahoujouji / inajimahojoji いなじまほうじょうじ |
(place-name) Inajimahoujōji |
稲川東一郎 see styles |
inagawatouichirou / inagawatoichiro いながわとういちろう |
(person) Inagawa Tōichirō (1905.10.25-1967.4.18) |
稲敷郡東町 see styles |
inashikigunazumamachi いなしきぐんあずままち |
(place-name) Inashikigun'azumamachi |
稲村ヶ崎駅 see styles |
inamuragasakieki いなむらがさきえき |
(st) Inamuragasaki Station |
稲村不二雄 see styles |
inamurafujio いなむらふじお |
(person) Inamura Fujio |
稲村調整池 see styles |
inamurachouseichi / inamurachosechi いなむらちょうせいち |
(place-name) Inamurachōseichi |
稲根喰葉虫 see styles |
inenekuihamushi いねねくいはむし |
(kana only) Donacia provostii (species of leaf beetle) |
稲森いずみ see styles |
inamoriizumi / inamorizumi いなもりいずみ |
(person) Inamori Izumi (1972.3-) |
稲毛海岸駅 see styles |
inagekaiganeki いなげかいがんえき |
(st) Inagekaigan Station |
稲永東公園 see styles |
inaehigashikouen / inaehigashikoen いなえひがしこうえん |
(place-name) Inaehigashi Park |
稲沢町北山 see styles |
inazawachoukitayama / inazawachokitayama いなざわちょうきたやま |
(place-name) Inazawachōkitayama |
稲津町小里 see styles |
inatsuchouori / inatsuchoori いなつちょうおり |
(place-name) Inatsuchōori |
稲津町萩原 see styles |
inatsuchouhagiwara / inatsuchohagiwara いなつちょうはぎわら |
(place-name) Inatsuchōhagiwara |
稲田えつこ see styles |
inadaetsuko いなだえつこ |
(person) Inada Etsuko |
稲田三島町 see styles |
inadamishimachou / inadamishimacho いなだみしまちょう |
(place-name) Inadamishimachō |
稲田亜矢子 see styles |
inadaayako / inadayako いなだあやこ |
(person) Inada Ayako |
稲田町基線 see styles |
inadachoukisen / inadachokisen いなだちょうきせん |
(place-name) Inadachōkisen |
稲畑廣太郎 see styles |
inahatakoutarou / inahatakotaro いなはたこうたろう |
(person) Inahata Kōtarō |
稲畑耕一郎 see styles |
inahatakouichirou / inahatakoichiro いなはたこういちろう |
(person) Inahata Kōichirō |
稲積公園駅 see styles |
inazumikoueneki / inazumikoeneki いなづみこうえんえき |
(st) Inazumi Park Station |
稲積鍾乳洞 see styles |
inazumishounyuudou / inazumishonyudo いなづみしょうにゅうどう |
(place-name) Inazumishounyūdou |
稲美野荘園 see styles |
inaminosouen / inaminosoen いなみのそうえん |
(place-name) Inaminosōen |
稲荷山公園 see styles |
inariyamakouen / inariyamakoen いなりやまこうえん |
(place-name) Inariyama Park |
稲荷山古墳 see styles |
inariyamakofun いなりやまこふん |
(place-name) Inariyama Tumulus |
稲荷山団地 see styles |
inariyamadanchi いなりやまだんち |
(place-name) Inariyamadanchi |
稲荷山姫塚 see styles |
inariyamahimezuka いなりやまひめづか |
(place-name) Inariyamahimezuka |
稲荷山新田 see styles |
inariyamashinden いなりやましんでん |
(place-name) Inariyamashinden |
稲荷新田町 see styles |
toukashindenmachi / tokashindenmachi とうかしんでんまち |
(place-name) Toukashindenmachi |
稲荷森古墳 see styles |
inarimorikofun いなりもりこふん |
(place-name) Inarimori Tumulus |
稲荷町北組 see styles |
inarichoukitagumi / inarichokitagumi いなりちょうきたぐみ |
(place-name) Inarichōkitagumi |
稲荷町南組 see styles |
inarichouminamigumi / inarichominamigumi いなりちょうみなみぐみ |
(place-name) Inarichōminamigumi |
稲荷町羽根 see styles |
inarichouhane / inarichohane いなりちょうはね |
(place-name) Inarichōhane |
稲葉ちあき see styles |
inabachiaki いなばちあき |
(person) Inaba Chiaki (1979.1.4-) |
稲葉なおと see styles |
inabanaoto いなばなおと |
(person) Inaba Naoto |
稲葉上千田 see styles |
inabakamisenda いなばかみせんだ |
(place-name) Inabakamisenda |
稲葉中千田 see styles |
inabanakasenda いなばなかせんだ |
(place-name) Inabanakasenda |
稲葉地本通 see styles |
inabajihontoori いなばじほんとおり |
(place-name) Inabajihontoori |
稲葉山牧場 see styles |
inabayamabokujou / inabayamabokujo いなばやまぼくじょう |
(place-name) Inabayamabokujō |
稲葉振一郎 see styles |
inabashinichirou / inabashinichiro いなばしんいちろう |
(person) Inaba Shin'ichirō |
稲葉海岸町 see styles |
inabakaiganchou / inabakaigancho いなばかいがんちょう |
(place-name) Inabakaiganchō |
稲里町田牧 see styles |
inasatomachitamaki いなさとまちたまき |
(place-name) Inasatomachitamaki |
アフリカ稲 see styles |
afurikaine; afurikaine アフリカいね; アフリカイネ |
African rice (Oryza glaberrima) |
お稲荷さん see styles |
oinarisan おいなりさん |
(1) (honorific or respectful language) Inari (god of harvests, wealth, fertility, etc.); (2) (honorific or respectful language) Inari shrine; (3) (polite language) Inari-zushi (sushi wrapped in fried tofu); (4) (joc) (slang) scrotum; testicle sack |
一乗寺稲荷 see styles |
ichijoujiinari / ichijojinari いちじょうじいなり |
(place-name) Ichijōjiinari |
上高野稲荷 see styles |
kamitakanoinari かみたかのいなり |
(place-name) Kamitakanoinari |
下久堅稲葉 see styles |
shimohisakatainaba しもひさかたいなば |
(place-name) Shimohisakatainaba |
京成稲毛駅 see styles |
keiseiinageeki / kesenageeki けいせいいなげえき |
(st) Keisei Inage Station |
京王稲田堤 see styles |
keiouinadazutsumi / keoinadazutsumi けいおういなだづつみ |
(personal name) Keiouinadazutsumi |
伊豆稲取駅 see styles |
izuinatorieki いずいなとりえき |
(st) Izuinatori Station |
伏見稲荷駅 see styles |
fushimiinarieki / fushiminarieki ふしみいなりえき |
(st) Fushimiinari Station |
吉祥院稲葉 see styles |
kisshouininaba / kisshoininaba きっしょういんいなば |
(place-name) Kisshouin'inaba |
和坂稲荷町 see styles |
wasakainarichou / wasakainaricho わさかいなりちょう |
(place-name) Wasakainarichō |
大早稲沢山 see styles |
oowasezawayama おおわせざわやま |
(personal name) Oowasezawayama |
安朱稲荷山 see styles |
anshuinariyama あんしゅいなりやま |
(place-name) Anshuinariyama |
寄木町稲木 see styles |
yorikichouinaki / yorikichoinaki よりきちょういなき |
(place-name) Yorikichōinaki |
御稲荷さん see styles |
oinarisan おいなりさん |
(1) (honorific or respectful language) Inari (god of harvests, wealth, fertility, etc.); (2) (honorific or respectful language) Inari shrine; (3) (polite language) Inari-zushi (sushi wrapped in fried tofu); (4) (joc) (slang) scrotum; testicle sack |
手稲土功川 see styles |
teinedokougawa / tenedokogawa ていねどこうがわ |
(place-name) Teinedokougawa |
手稲宮の沢 see styles |
teinemiyanosawa / tenemiyanosawa ていねみやのさわ |
(place-name) Teinemiyanosawa |
手稲東一北 see styles |
teinehigashiichikita / tenehigashichikita ていねひがしいちきた |
(place-name) Teinehigashiichikita |
手稲東一南 see styles |
teinehigashiichiminami / tenehigashichiminami ていねひがしいちみなみ |
(place-name) Teinehigashiichiminami |
手稲東三北 see styles |
teinehigashisankita / tenehigashisankita ていねひがしさんきた |
(place-name) Teinehigashisankita |
手稲東三南 see styles |
teinehigashisanminami / tenehigashisanminami ていねひがしさんみなみ |
(place-name) Teinehigashisanminami |
手稲東二北 see styles |
teinehigashinikita / tenehigashinikita ていねひがしにきた |
(place-name) Teinehigashinikita |
手稲東二南 see styles |
teinehigashiniminami / tenehigashiniminami ていねひがしにみなみ |
(place-name) Teinehigashiniminami |
新渡戸稲造 see styles |
nitobeinazou / nitobenazo にとべいなぞう |
(person) Nitobe Inazou (1862-1933) |
Variations: |
wase わせ |
(1) (usu. 早稲) early ripening rice; (2) (usu. 早生) early-ripening fruit (grain, etc.); (3) (usu. 早生) (ant: 奥手・3) person who becomes physically or mentally mature at an early age |
早稲田南町 see styles |
wasedaminamichou / wasedaminamicho わせだみなみちょう |
(place-name) Wasedaminamichō |
早稲田大学 see styles |
wasedadaigaku わせだだいがく |
(org) Waseda University; (o) Waseda University |
早稲田鶴巻 see styles |
wasedatsurumaki わせだつるまき |
(place-name) Wasedatsurumaki |
東稲塚新田 see styles |
higashiinazukashinden / higashinazukashinden ひがしいなづかしんでん |
(place-name) Higashiinazukashinden |
桂稲荷山町 see styles |
katsurainariyamachou / katsurainariyamacho かつらいなりやまちょう |
(place-name) Katsurainariyamachō |
水橋稲荷町 see styles |
mizuhashiinarimachi / mizuhashinarimachi みずはしいなりまち |
(place-name) Mizuhashiinarimachi |
津門稲荷町 see styles |
tsutoinarichou / tsutoinaricho つといなりちょう |
(place-name) Tsutoinarichō |
浅沼稲次郎 see styles |
asanumainejirou / asanumainejiro あさぬまいねじろう |
(person) Asanuma Inejirō (1898.12.27-1960.10.12) |
深草稲荷山 see styles |
fukakusainariyama ふかくさいなりやま |
(place-name) Fukakusainariyama |
牛田早稲田 see styles |
ushitawaseda うしたわせだ |
(place-name) Ushitawaseda |
琴稲妻佳弘 see styles |
kotoinazumayoshihiro こといなづまよしひろ |
(person) Kotoinazuma Yoshihiro (1962.4.26-) |
田尻稲次郎 see styles |
tajiriinajirou / tajirinajiro たじりいなじろう |
(person) Tajiri Inajirō (1850.8.6-1923.8.15) |
福稲上高松 see styles |
fukuinekamitakamatsu ふくいねかみたかまつ |
(place-name) Fukuinekamitakamatsu |
福稲下高松 see styles |
fukuineshimotakamatsu ふくいねしもたかまつ |
(place-name) Fukuineshimotakamatsu |
福稲岸ノ上 see styles |
fukuinekishinokami ふくいねきしのかみ |
(place-name) Fukuinekishinokami |
福稲川原町 see styles |
fukuinekawarachou / fukuinekawaracho ふくいねかわらちょう |
(place-name) Fukuinekawarachō |
福稲柿本町 see styles |
fukuinekakimotochou / fukuinekakimotocho ふくいねかきもとちょう |
(place-name) Fukuinekakimotochō |
福稲高原町 see styles |
fukuinetakaharachou / fukuinetakaharacho ふくいねたかはらちょう |
(place-name) Fukuinetakaharachō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.