Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1855 total results for your search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

馬渡瀬

see styles
 maataze / mataze
    まあたぜ
(place-name) Maataze

馬渡町

see styles
 mawatarimachi
    まわたりまち
(place-name) Mawatarimachi

馬渡谷

see styles
 moutani / motani
    もうたに
(place-name) Moutani

馳渡山

see styles
 kakewatariyama
    かけわたりやま
(place-name) Kakewatariyama

高橋渡

see styles
 takahashiwataru
    たかはしわたる
(person) Takahashi Wataru

高田渡

see styles
 takadawataru
    たかだわたる
(person) Takada Wataru (1949.1.1-2005.4.16)

鵜渡島

see styles
 udojima
    うどじま
(personal name) Udojima

鵜渡瀬

see styles
 udose
    うどせ
(surname) Udose

鵜渡越

see styles
 udogoe
    うどごえ
(place-name) Udogoe

鵜渡路

see styles
 unotoro
    うのとろ
(place-name) Unotoro

鹿渡島

see styles
 kadoshima
    かどしま
(place-name) Kadoshima

鹿渡川

see styles
 kadokawa
    かどかわ
(place-name) Kadokawa

鹿渡駅

see styles
 kadoeki
    かどえき
(st) Kado Station

鹿老渡

see styles
 karouto / karoto
    かろうと
(place-name) Karouto

麻渡佳

see styles
 madoka
    まどか
(female given name) Madoka

麻渡果

see styles
 madoka
    まどか
(female given name) Madoka

麻渡花

see styles
 madoka
    まどか
(female given name) Madoka

麻渡香

see styles
 madoka
    まどか
(female given name) Madoka

麻生渡

see styles
 asouwataru / asowataru
    あそうわたる
(person) Asou Wataru (1939.5-)

黒川渡

see styles
 kurokawado
    くろかわど
(place-name) Kurokawado

渡し守り

see styles
 watashimori
    わたしもり
ferryman

渡し込み

see styles
 watashikomi
    わたしこみ
{sumo} technique of throwing one's opponent by pushing his chest while holding his thigh; thigh-grabbing push down

渡りに船

see styles
 watarinifune
    わたりにふね
(exp,n,adj-no) (idiom) godsend; lifesaver; timely offer; windfall

渡り上り

see styles
 hawariagari
    はわりあがり
(place-name) Hawariagari

渡り初め

see styles
 watarizome
    わたりぞめ
bridge-opening ceremony; first crossing of a bridge

渡り合う

see styles
 watariau
    わたりあう
(v5u,vi) (1) to fight (with); to cross swords; to compete (with); (v5u,vi) (2) to argue (with); to have an argument; to have a dispute; to debate

渡り奉公

see styles
 watariboukou / watariboko
    わたりぼうこう
working as a servant for a series of masters

渡り廊下

see styles
 watarirouka / watariroka
    わたりろうか
(1) roofed corridor connecting two buildings; connecting passageway; (2) skyway; skybridge; skywalk

渡り歩く

see styles
 watariaruku
    わたりあるく
(v5k,vi) to wander from place to place; to change jobs

渡り温泉

see styles
 watarionsen
    わたりおんせん
(place-name) Watarionsen

渡会勝義

see styles
 wataraikatsuyoshi
    わたらいかつよし
(person) Watarai Katsuyoshi

渡信天翁

see styles
 watariahoudori; watariahoudori / watariahodori; watariahodori
    わたりあほうどり; ワタリアホウドリ
(kana only) wandering albatross (Diomedea exulans)

渡利大橋

see styles
 watarioohashi
    わたりおおはし
(place-name) Watarioohashi

渡口の浜

see styles
 toguchinohama
    とぐちのはま
(place-name) Toguchinohama

渡合温泉

see styles
 doaionsen
    どあいおんせん
(place-name) Doaionsen

渡名喜島

see styles
 tonakijima
    となきじま
(personal name) Tonakijima

渡名喜村

see styles
 tonakison
    となきそん
(place-name) Tonakison

渡嘉志久

see styles
 tokashiku
    とかしく
(place-name) Tokashiku

渡嘉敷島

see styles
 tokashikijima
    とかしきじま
(personal name) Tokashikijima

渡嘉敷村

see styles
 tokashikison
    とかしきそん
(place-name) Tokashikison

渡島半島

see styles
 oshimahantou / oshimahanto
    おしまはんとう
(place-name) Oshima Peninsula

渡島支庁

see styles
 oshimashichou / oshimashicho
    おしましちょう
(place-name) Oshimashichō

渡島沼尻

see styles
 oshimanumajiri
    おしまぬまじり
(personal name) Oshimanumajiri

渡島知内

see styles
 oshimashiriuchi
    おしましりうち
(place-name) Oshimashiriuchi

渡島砂原

see styles
 oshimasawara
    おしまさわら
(place-name) Oshimasawara

渡島福島

see styles
 oshimafukushima
    おしまふくしま
(personal name) Oshimafukushima

渡川ダム

see styles
 dogawadamu
    どがわダム
(place-name) Dogawa Dam

渡川大橋

see styles
 watarigawaoohashi
    わたりがわおおはし
(place-name) Watarigawaoohashi

渡瀬マキ

see styles
 watasemaki
    わたせマキ
(person) Watase Maki (1969.2.22-)

渡瀬地鼠

see styles
 watasejinezumi; watasejinezumi
    わたせじねずみ; ワタセジネズミ
(kana only) lesser Ryukyu shrew (Crocidura watasei); Watase's shrew

渡瀬夏彦

see styles
 watasenatsuhiko
    わたせなつひこ
(person) Watase Natsuhiko (1959.7.1-)

渡瀬夏樹

see styles
 watasenatsuki
    わたせなつき
(person) Watase Natsuki

渡瀬恒彦

see styles
 watasetsunehiko
    わたせつねひこ
(person) Watase Tsunehiko (1944.7-)

渡瀬美遊

see styles
 watasemiyuu / watasemiyu
    わたせみゆう
(person) Watase Miyū (1979.11.3-)

渡瀬隧道

see styles
 watasezuidou / watasezuido
    わたせずいどう
(place-name) Watasezuidō

渡田向町

see styles
 wataridamukaichou / wataridamukaicho
    わたりだむかいちょう
(place-name) Wataridamukaichō

渡田山王

see styles
 wataridasannou / wataridasanno
    わたりださんのう
(place-name) Wataridasannou

渡田新町

see styles
 wataridashinchou / wataridashincho
    わたりだしんちょう
(place-name) Wataridashinchō

渡田東町

see styles
 wataridahigashichou / wataridahigashicho
    わたりだひがしちょう
(place-name) Wataridahigashichō

渡航免状

see styles
 tokoumenjou / tokomenjo
    とこうめんじょう
(hist) passport

渡航制限

see styles
 tokouseigen / tokosegen
    とこうせいげん
travel restrictions

渡良南触

see styles
 wataraminamifure
    わたらみなみふれ
(place-name) Wataraminamifure

渡良東触

see styles
 watarahigashifure
    わたらひがしふれ
(place-name) Watarahigashifure

渡良瀬川

see styles
 watarasegawa
    わたらせがわ
(personal name) Watarasegawa

渡良瀬橋

see styles
 watarasebashi
    わたらせばし
(personal name) Watarasebashi

渡良西触

see styles
 wataranishifure
    わたらにしふれ
(place-name) Wataranishifure

渡辺一史

see styles
 watanabekazufumi
    わたなべかずふみ
(person) Watanabe Kazufumi (1968.2.26-)

渡辺一夫

see styles
 watanabekazuo
    わたなべかずお
(person) Watanabe Kazuo

渡辺一枝

see styles
 watanabeichie / watanabechie
    わたなべいちえ
(person) Watanabe Ichie

渡辺一秀

see styles
 watanabekazuhide
    わたなべかずひで
(person) Watanabe Kazuhide

渡辺一美

see styles
 watanabekazumi
    わたなべかずみ
(person) Watanabe Kazumi

渡辺一衛

see styles
 watanabeichie / watanabechie
    わたなべいちえ
(person) Watanabe Ichie

渡辺一郎

see styles
 watanabeichirou / watanabechiro
    わたなべいちろう
(person) Watanabe Ichirō

渡辺一雄

see styles
 watanabekazuo
    わたなべかずお
(person) Watanabe Kazuo (1928.7.3-)

渡辺久信

see styles
 watanabehisanobu
    わたなべひさのぶ
(person) Watanabe Hisanobu (1965.8.2-)

渡辺久樹

see styles
 watanabehisaki
    わたなべひさき
(person) Watanabe Hisaki

渡辺二郎

see styles
 watanabejirou / watanabejiro
    わたなべじろう
(person) Watanabe Jirou (1955.3.16-)

渡辺京二

see styles
 watanabekyouji / watanabekyoji
    わたなべきょうじ
(person) Watanabe Kyōji

渡辺令恵

see styles
 watanabefumie
    わたなべふみえ
(person) Watanabe Fumie

渡辺伴子

see styles
 watanabetomoko
    わたなべともこ
(person) Watanabe Tomoko

渡辺伸彦

see styles
 watanabenobuhiko
    わたなべのぶひこ
(person) Watanabe Nobuhiko (1966.3.22-)

渡辺俊介

see styles
 watanabeshunsuke
    わたなべしゅんすけ
(person) Watanabe Shunsuke (1975-)

渡辺俊夫

see styles
 watanabetoshio
    わたなべとしお
(person) Watanabe Toshio

渡辺俊幸

see styles
 watanabetoshiyuki
    わたなべとしゆき
(person) Watanabe Toshiyuki (1955.2.3-)

渡辺俊明

see styles
 watanabeshunmei / watanabeshunme
    わたなべしゅんめい
(person) Watanabe Shunmei

渡辺偉雄

see styles
 watanabehideo
    わたなべひでお
(person) Watanabe Hideo (1936.2-)

渡辺元智

see styles
 watanabemotonori
    わたなべもとのり
(person) Watanabe Motonori (1944-)

渡辺光良

see styles
 watanabemitsuyoshi
    わたなべみつよし
(person) Watanabe Mitsuyoshi

渡辺光輝

see styles
 watanabemitsuteru
    わたなべみつてる
(person) Watanabe Mitsuteru (1974.4.10-)

渡辺光風

see styles
 watanabekoufuu / watanabekofu
    わたなべこうふう
(person) Watanabe Kōfū

渡辺克也

see styles
 watanabekatsuya
    わたなべかつや
(person) Watanabe Katsuya

渡辺公三

see styles
 watanabekouzou / watanabekozo
    わたなべこうぞう
(person) Watanabe Kōzou

渡辺公二

see styles
 watanabekouji / watanabekoji
    わたなべこうじ
(person) Watanabe Kōji (1937.11.22-)

渡辺典子

see styles
 watanabenoriko
    わたなべのりこ
(person) Watanabe Noriko (1965.7.22-)

渡辺利夫

see styles
 watanabetoshio
    わたなべとしお
(person) Watanabe Toshio (1939.6-)

渡辺利弥

see styles
 watanabetoshiya
    わたなべとしや
(person) Watanabe Toshiya (1934.2.16-)

渡辺千世

see styles
 watanabechise
    わたなべちせ
(person) Watanabe Chise (1931.4.21-)

渡辺千冬

see styles
 watanabechifuyu
    わたなべちふゆ
(person) Watanabe Chifuyu (1876.5.1-1940.4.18)

渡辺千秋

see styles
 watanabechiaki
    わたなべちあき
(person) Watanabe Chiaki

渡辺博也

see styles
 watanabehiroya
    わたなべひろや
(person) Watanabe Hiroya (1951.7.24-)

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "渡" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary