There are 1112 total results for your ンゴ search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
ringogari(ringo狩ri, 林檎狩ri); ringogari(ringo狩ri); ringogari りんごがり(りんご狩り, 林檎狩り); リンゴがり(リンゴ狩り); リンゴガリ |
apple picking |
Variations: |
wankoinbasu; wankoin basu ワンコインバス; ワンコイン・バス |
100-yen bus (wasei: one-coin bus); bus with a flat fare of 100 yen |
Variations: |
menouenotankobu / menoenotankobu めのうえのたんこぶ |
(expression) (See 目の上のこぶ) a thorn in one's side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.); a person standing in one's way; a superior who obstructs one's freedom of action |
テラ・アウストラリス・インコグニタ see styles |
tera ausutorarisu inkogunita テラ・アウストラリス・インコグニタ |
(place-name) Terra Australis Incognita |
プレゼンテーションコンテキスト識別 see styles |
purezenteeshonkontekisutoshikibetsu プレゼンテーションコンテキストしきべつ |
{comp} presentation context identification |
Variations: |
ringobyou / ringobyo りんごびょう |
(colloquialism) {med} (See 伝染性紅斑) erythema infectiosum; slapped cheek syndrome; fifth disease; Sticker disease |
Variations: |
kawaribanko かわりばんこ |
(kana only) (usu. adverbially as 〜に) (See かわりばんこに) alternating; taking turns |
Variations: |
kawaribanko かわりばんこ |
(usu. adverbially as 代わり番こに) alternating; taking turns |
Variations: |
hankoe はんこえ |
(manga slang) drawing every character in a similar way; same face syndrome |
Variations: |
鐃旬ngowa申; 鐃緒申鐃緒申鵐乾鐃? 鐃旬ンゴワ申; 鐃緒申鐃緒申鵐乾鐃? |
clam sauce pasta (ita: vongole); vongole (e.g. spaghetti alle vongole) |
Variations: |
afurikankorisu; afurikan korisu アフリカンコリス; アフリカン・コリス |
false clownwrasse (Coris cuvieri); African coris |
Variations: |
ankooruawaa; ankooru awaa / ankooruawa; ankooru awa アンコールアワー; アンコール・アワー |
time slot for reruns of popular TV shows (wasei: encore hour) |
Variations: |
inrainkoodo; inrain koodo インラインコード; インライン・コード |
{comp} in-line code |
Variations: |
kinkondasshu; kinkon dasshu キンコンダッシュ; キンコン・ダッシュ |
(colloquialism) (dated) (See ベルサッサ) rushing off as soon as the bell rings; rushing home upon hearing the end-of-day bell; running to the schoolyard at the lunchtime bell |
Variations: |
kuroropurengomu; kuroropuren gomu クロロプレンゴム; クロロプレン・ゴム |
polychloroprene (eng: chloroprene, dut: gom); chloroprene rubber; neoprene |
Variations: |
keekufurankoshu; kekufurankoshu ケークフランコシュ; ケクフランコシュ |
(See ブラウフレンキッシュ) Kékfrankos (wine grape variety) (hun:) |
Variations: |
goorudengooru; gooruden gooru ゴールデンゴール; ゴールデン・ゴール |
{sports} golden goal; sudden death playoff |
Variations: |
goorudenkonbi; gooruden konbi ゴールデンコンビ; ゴールデン・コンビ |
golden combo; best duo |
Variations: |
chiriifuramingo; chirii furamingo / chirifuramingo; chiri furamingo チリーフラミンゴ; チリー・フラミンゴ |
Chilean flamingo (Phoenicopterus chilensis) |
Variations: |
furamenkogitaa; furamenko gitaa / furamenkogita; furamenko gita フラメンコギター; フラメンコ・ギター |
flamenco guitar |
プレゼンテーションコンテキスト識別子 see styles |
purezenteeshonkontekisutoshikibetsushi プレゼンテーションコンテキストしきべつし |
{comp} presentation context identifier |
Variations: |
penkonpyuuta; pen konpyuuta / penkonpyuta; pen konpyuta ペンコンピュータ; ペン・コンピュータ |
{comp} pen computer |
Variations: |
mauntengorira; maunten gorira マウンテンゴリラ; マウンテン・ゴリラ |
mountain gorilla |
Variations: |
mechanko; mecchanko; muchanko めちゃんこ; めっちゃんこ; むちゃんこ |
(adverb) (slang) very; extremely |
Variations: |
riijonkoodo; riijon koodo / rijonkoodo; rijon koodo リージョンコード; リージョン・コード |
region code (e.g. of a DVD) |
Variations: |
ringonberii; ringoberii(sk) / ringonberi; ringoberi(sk) リンゴンベリー; リンゴベリー(sk) |
(See コケモモ) lingonberry |
Variations: |
kagarenkon かがれんこん |
(See れんこん) Kaga lotus root (variety grown in Kanazawa) |
Variations: |
aabankonpurekkusu; aaban konpurekkusu / abankonpurekkusu; aban konpurekkusu アーバンコンプレックス; アーバン・コンプレックス |
urban complex |
Variations: |
akurironitorirubutajiengomu; akurironitoriru butajien gomu アクリロニトリルブタジエンゴム; アクリロニトリル・ブタジエン・ゴム |
acrylonitrile; butadiene rubber |
Variations: |
amerikankoohii; amerikan koohii / amerikankoohi; amerikan koohi アメリカンコーヒー; アメリカン・コーヒー |
American-style (weak) drip coffee (wasei: American coffee) |
Variations: |
aruzenchintango; aruzenchin tango アルゼンチンタンゴ; アルゼンチン・タンゴ |
(See タンゴ) Argentine tango |
Variations: |
angorakushimanse; angora kushimanse アンゴラクシマンセ; アンゴラ・クシマンセ |
Angolan kusimanse (Crossarchus ansorgei); Ansorge's kusimanse |
Variations: |
ankoromochi あんころもち |
{food} (See あんころ) mochi wrapped with sweet bean jam |
Variations: |
ankonshasubaiasu; ankonshasu baiasu アンコンシャスバイアス; アンコンシャス・バイアス |
unconscious bias |
Variations: |
andesufuramingo; andesu furamingo アンデスフラミンゴ; アンデス・フラミンゴ |
Andean flamingo (Phoenicopterus andinus) |
Variations: |
igunisshonkoiru; igunisshon koiru イグニッションコイル; イグニッション・コイル |
ignition coil |
Variations: |
itariankoohii; itarian koohii / itariankoohi; itarian koohi イタリアンコーヒー; イタリアン・コーヒー |
Italian coffee |
Variations: |
irankontorajiken イランコントラじけん |
(hist) Iran-Contra affair (1984-1986); Irangate |
Variations: |
indakushonkoiru; indakushon koiru インダクションコイル; インダクション・コイル |
induction coil |
インディアンゴールドバードバタフライフィッシュ see styles |
indiangoorudobaadobatafuraifisshu / indiangoorudobadobatafuraifisshu インディアンゴールドバードバタフライフィッシュ |
Indian golden-barred butterflyfish (Roa jayakari, was Chaetodon jayakari) |
インディアンゴールドリングブリストルトゥース see styles |
indiangoorudoringuburisutorutotoosu インディアンゴールドリングブリストルトゥース |
Indian gold-ring bristle-tooth (Ctenochaetus truncatus, species of bristletooth tang native to the Indian Ocean) |
Variations: |
oopunkontento; oopun kontento オープンコンテント; オープン・コンテント |
open content |
Variations: |
oopunkonpyuutanettowaaku; oopun konpyuuta nettowaaku / oopunkonpyutanettowaku; oopun konpyuta nettowaku オープンコンピュータネットワーク; オープン・コンピュータ・ネットワーク |
{comp} Open Computer Network; OCN |
Variations: |
opereeshonkoodo; opereeshon koodo オペレーションコード; オペレーション・コード |
{comp} operation code; op-code |
Variations: |
onrainkonpyuutaa; onrainkonpyuuta; onrain konpyuutaa; onrain konpyuuta / onrainkonpyuta; onrainkonpyuta; onrain konpyuta; onrain konpyuta オンラインコンピューター; オンラインコンピュータ; オンライン・コンピューター; オンライン・コンピュータ |
{comp} online computer |
Variations: |
onrainkonpyuutashisutemu; onrain konpyuuta shisutemu / onrainkonpyutashisutemu; onrain konpyuta shisutemu オンラインコンピュータシステム; オンライン・コンピュータ・システム |
{comp} online computer system |
Variations: |
kainkonpurekkusu; kain konpurekkusu カインコンプレックス; カイン・コンプレックス |
Cain complex (jealousy of a sibling, ultimately leading to hatred) |
Variations: |
kachinkochin; kachinkachin; kachinkochin; kachinkachin カチンコチン; カチンカチン; かちんこちん; かちんかちん |
(adjectival noun) (1) rock hard; stiff and unyielding (personality); (2) clangor |
Variations: |
karakoro; karankoron; karakoro; karankoron からころ; からんころん; カラコロ; カランコロン |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) clip-clop (esp. of geta) |
Variations: |
kiisutoonkonbi; kiisutoon konbi / kisutoonkonbi; kisutoon konbi キーストーンコンビ; キーストーン・コンビ |
(abbreviation) keystone combination |
Variations: |
kiisutoonkonbineeshon; kiisutoon konbineeshon / kisutoonkonbineeshon; kisutoon konbineeshon キーストーンコンビネーション; キーストーン・コンビネーション |
keystone combination |
Variations: |
guriinkoodineetaa; guriin koodineetaa / gurinkoodineeta; gurin koodineeta グリーンコーディネーター; グリーン・コーディネーター |
interior foliage designer (wasei: green coordinator) |
Variations: |
gomadango; gomadango(sk) ごまだんご; ゴマだんご(sk) |
{food} goma dango; sesame balls |
Variations: |
komyunikeeshonkosuto; komyunikeeshon kosuto コミュニケーションコスト; コミュニケーション・コスト |
{bus} time and effort taken by communicating (wasei: communication cost) |
Variations: |
korekutibuankonshasu; korekutibu ankonshasu コレクティブアンコンシャス; コレクティブ・アンコンシャス |
collective unconscious |
Variations: |
korokoro; korokoro(p); koronkoron; koronkoron コロコロ; ころころ(P); ころんころん; コロンコロン |
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) lightly rolling (of a small and round thing); (adv-to,adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) pleasant, high-pitched sound (e.g. bell, young woman's laughter); (adv-to,adv,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) changing frequently (e.g. conversation, plans); (occurring) in rapid succession (e.g. sumo wrestlers being defeated); fickly; in a fickle manner; (adv-to,adv,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) roly-poly; (adv-to,adv) (5) (onomatopoeic or mimetic word) chirp chirp (sound of insects); (adv-to,adv) (6) (onomatopoeic or mimetic word) (See ケロケロ) ribbit ribbit (sound of frogs); croak croak; (7) (コロコロ, ころころ only) (onomatopoeic or mimetic word) roller; lint roller; paint roller |
Variations: |
korokoro(p); korokoro; koronkoron ころころ(P); コロコロ; ころんころん |
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) lightly rolling (of a small and round thing); (adv-to,adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) pleasant, high-pitched sound (e.g. bell, young woman's laughter); (adv-to,adv,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) changing frequently (e.g. conversation, plans); (occurring) in rapid succession (e.g. sumo wrestlers being defeated); fickly; in a fickle manner; (adv-to,adv,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) roly-poly; (adv-to,adv) (5) (onomatopoeic or mimetic word) chirp chirp; sound of insects; (adv-to,adv) (6) (onomatopoeic or mimetic word) (See ケロケロ) ribbit ribbit; croak croak; sound of frogs; (7) (ころころ, コロコロ only) (onomatopoeic or mimetic word) roller; lint roller; paint roller |
Variations: |
korokoro(p); korokoro; koronkoron; koronkoron コロコロ(P); ころころ; ころんころん; コロンコロン |
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) lightly rolling (of a small and round thing); (adv-to,adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) pleasant, high-pitched sound (e.g. bell, young woman's laughter); (adv-to,adv,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) changing frequently (e.g. conversation, plans); (occurring) in rapid succession (e.g. sumo wrestlers being defeated); fickly; in a fickle manner; (adv-to,adv,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) roly-poly; (adv-to,adv) (5) (onomatopoeic or mimetic word) chirp chirp (sound of insects); (adv-to,adv) (6) (onomatopoeic or mimetic word) (See ケロケロ) ribbit ribbit (sound of frogs); croak croak; (7) (コロコロ, ころころ only) (onomatopoeic or mimetic word) roller; lint roller; paint roller |
Variations: |
korokoro(p); korokoro; koronkoron; koronkoron(sk) コロコロ(P); ころころ; ころんころん; コロンコロン(sk) |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) lightly rolling (of a small and round thing); (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) pleasant, high-pitched sound (e.g. bell, young woman's laughter); (adv-to,adv) (3) (onomatopoeic or mimetic word) changing frequently (e.g. conversation, plans); (occurring) in rapid succession (e.g. sumo wrestlers being defeated); fickly; in a fickle manner; (adv-to,adv,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) chubby; rounded; (adv-to,adv) (5) (onomatopoeic or mimetic word) chirp chirp (sound of insects); (adv-to,adv) (6) (onomatopoeic or mimetic word) (See ケロケロ) ribbit ribbit (sound of frogs); croak croak; (7) (コロコロ, ころころ only) (onomatopoeic or mimetic word) roller; lint roller; paint roller |
Variations: |
gorogoro(p); gorogoro(p); gorongoron; gorongoron ゴロゴロ(P); ごろごろ(P); ゴロンゴロン; ごろんごろん |
(adv,adv-to,vs,vi) (1) (onomatopoeic or mimetic word) rumbling (of thunder, one's stomach, etc.); grumbling; growling; purring; (adv,adv-to,vs,vi) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rolling (of something large and heavy); tumbling; (adv,adv-to,vs,vi) (3) (onomatopoeic or mimetic word) all over the place; everywhere; commonly; in great numbers; (adv,adv-to,vs,vi) (4) (onomatopoeic or mimetic word) idly; lazily; slothfully; (adv,adv-to,vs,vi) (5) (onomatopoeic or mimetic word) (uncomfortable feeling of) having a foreign substance in one's eye, stomach, etc.; (6) (child. language) (onomatopoeic or mimetic word) thunder |
Variations: |
konchinentarutango; konchinentaru tango コンチネンタルタンゴ; コンチネンタル・タンゴ |
continental tango |
Variations: |
konfigyureeshonkomando; konfigyureeshon komando コンフィギュレーションコマンド; コンフィギュレーション・コマンド |
{comp} configuration commands |
Variations: |
saifonkoohii; saifon koohii / saifonkoohi; saifon koohi サイフォンコーヒー; サイフォン・コーヒー |
siphon coffee |
Variations: |
sangoaigo; buruusupottido supainfuto; buruusupottidosupainfuto / sangoaigo; burusupottido supainfuto; burusupottidosupainfuto サンゴアイゴ; ブルースポッティド・スパインフト; ブルースポッティドスパインフト |
blue-spotted spinefoot (Siganus corallinus, species of Indo-West Pacific rabbitfish); coral rabbitfish; orange spinefoot |
Variations: |
shibiriankontorooru(p); shibirian kontorooru シビリアンコントロール(P); シビリアン・コントロール |
civilian control (of the military) |
Variations: |
shirikoongomu; shirikongomu; shirikoon gomu; shirikon gomu シリコーンゴム; シリコンゴム; シリコーン・ゴム; シリコン・ゴム |
silicone rubber (eng: silicone, dut: gom) |
Variations: |
shirikongomu; shirikoongomu; shirikon gomu; shirikoon gomu シリコンゴム; シリコーンゴム; シリコン・ゴム; シリコーン・ゴム |
silicone rubber (eng: silicone, dut: gom) |
Variations: |
sukyankonbaata; sukyan konbaata / sukyankonbata; sukyan konbata スキャンコンバータ; スキャン・コンバータ |
{comp} scan converter |
Variations: |
sukyankonbaata; sukyan konbaata; sukyankonbaataa(sk) / sukyankonbata; sukyan konbata; sukyankonbata(sk) スキャンコンバータ; スキャン・コンバータ; スキャンコンバーター(sk) |
{comp} scan converter |
Variations: |
suchirenbutajiengomu; suchiren butajiengomu; suchiren butajien gomu スチレンブタジエンゴム; スチレン・ブタジエンゴム; スチレン・ブタジエン・ゴム |
styrene-butadiene rubber; SBR |
Variations: |
suggoi(p); sungoi(p); suggoi; sungoi; suggoi; sungoi すっごい(P); すんごい(P); スッゴイ; スンゴイ; スッゴい; スンゴい |
(adjective) (1) (colloquialism) (See 凄い・1) terrible; dreadful; (adjective) (2) (colloquialism) (See 凄い・2) amazing (e.g. of strength); great (e.g. of skills); wonderful; terrific; (adjective) (3) (colloquialism) (See 凄い・3) to a great extent; vast (in numbers) |
Variations: |
suteeshonkooru; suteeshon kooru ステーションコール; ステーション・コール |
station call |
Variations: |
charinkosaafaa; charinkosaafaa / charinkosafa; charinkosafa チャリンコサーファー; ちゃりんこサーファー |
(rare) (See チャリンコ・1) bicycle surfer; surfer who transports their surfboard via bicycle |
Variations: |
dekoreeshoncharinko; dekoreeshon charinko デコレーションチャリンコ; デコレーション・チャリンコ |
(See ちゃりんこ・1) bicycle custom-fitted with an ornate, box-shaped body; art bike |
Variations: |
tenkomori てんこもり |
(noun - becomes adjective with の) piling up high (food in a bowl); filling (a bowl); heaped bowl |
Variations: |
toonkontorooru; toon kontorooru トーンコントロール; トーン・コントロール |
tone control |
Variations: |
torakushonkontorooru; torakushon kontorooru トラクションコントロール; トラクション・コントロール |
traction control |
Variations: |
toranzakushonkomittomento; toranzakushon komittomento トランザクションコミットメント; トランザクション・コミットメント |
{comp} transaction commitment; commitment |
Variations: |
toranzakushonkontekisuto; toranzakushon kontekisuto トランザクションコンテキスト; トランザクション・コンテキスト |
{comp} transaction context |
Variations: |
doroppudaunkonbobokkusu; doroppudaun konbo bokkusu ドロップダウンコンボボックス; ドロップダウン・コンボ・ボックス |
{comp} drop-down combo box |
ハワイアンゴールドバードバタフライフィッシュ see styles |
hawaiangoorudobaadobatafuraifisshu / hawaiangoorudobadobatafuraifisshu ハワイアンゴールドバードバタフライフィッシュ |
Hawaiian gold-barred butterflyfish (Roa excelsa, formerly Chaetodon excelsa) |
Variations: |
pankoneki パンこねき |
kneader; kneading machine; dough mixer |
Variations: |
bankomaishin; pankomaishin(ik) バンコマイシン; パンコマイシン(ik) |
vancomycin |
Variations: |
bankomaishintaiseichoukyuukin(bankomaishin耐性腸球菌); pankomaishintaiseichoukyuukin(pankomaishin耐性腸球菌) / bankomaishintaisechokyukin(bankomaishin耐性腸球菌); pankomaishintaisechokyukin(pankomaishin耐性腸球菌) バンコマイシンたいせいちょうきゅうきん(バンコマイシン耐性腸球菌); パンコマイシンたいせいちょうきゅうきん(パンコマイシン耐性腸球菌) |
vancomycin resistant enterococci; VRE |
Variations: |
bankomaishintaiseichoukyuukin / bankomaishintaisechokyukin バンコマイシンたいせいちょうきゅうきん |
{med} vancomycin resistant enterococci; VRE |
Variations: |
hankochuusha / hankochusha はんこちゅうしゃ |
(colloquialism) multi-needle injection (of the BCG vaccine); stamp injection |
Variations: |
fasshonkoodineetaa; fasshon koodineetaa / fasshonkoodineeta; fasshon koodineeta ファッションコーディネーター; ファッション・コーディネーター |
fashion coordinator |
Variations: |
fankushonkooru; fankushon kooru ファンクションコール; ファンクション・コール |
{comp} function call |
Variations: |
fankoiruyunitto; fan koiru yunitto ファンコイルユニット; ファン・コイル・ユニット |
fan coil unit |
Variations: |
foosutotomoniarankotoo フォースとともにあらんことを |
(expression) (See フォースと共にあれ・フォースとともにあれ) May the Force be with you (Star Wars) |
Variations: |
fonkonfarensu; fon konfarensu フォンコンファレンス; フォン・コンファレンス |
phone conference |
Variations: |
buraindokaabonkopii; buraindo kaabon kopii / buraindokabonkopi; buraindo kabon kopi ブラインドカーボンコピー; ブラインド・カーボン・コピー |
{comp} blind carbon copy (email); bcc |
Variations: |
purezenteeshonkontekisuto; purezenteeshon kontekisuto プレゼンテーションコンテキスト; プレゼンテーション・コンテキスト |
{comp} presentation context |
Variations: |
purodakushonkontorooru; purodakushon kontorooru プロダクションコントロール; プロダクション・コントロール |
production control |
Variations: |
pechanko; peshanko; pecchanko; pettanko; pettanko; petanko ぺちゃんこ; ぺしゃんこ; ぺっちゃんこ; ぺったんこ; ペッタンコ; ぺたんこ |
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crushed flat; flattened; squashed; flat-topped; (2) (colloquialism) (manga slang) flat-chested girl; (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a sticky rice cake sticking to something |
Variations: |
pettanko; pettanko; petanko; petanko; pechanko; pechanko; peshanko; peshanko; pecchanko; pecchanko ぺったんこ; ペッタンコ; ぺたんこ; ペタンコ; ぺちゃんこ; ペチャンコ; ぺしゃんこ; ペシャンコ; ぺっちゃんこ; ペッチャンコ |
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crushed flat; flattened; squashed; flat-topped; (2) (colloquialism) (manga slang) flat-chested girl; flat chested girl; (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a sticky rice cake sticking to something |
Variations: |
meinkoosu; meenkoosu; mein koosu; meen koosu / menkoosu; meenkoosu; men koosu; meen koosu メインコース; メーンコース; メイン・コース; メーン・コース |
main course |
Variations: |
ringonoshin(ringono芯); ringonoshin(ringono芯, 林檎no芯, 林檎no心) リンゴのしん(リンゴの芯); りんごのしん(りんごの芯, 林檎の芯, 林檎の心) |
(exp,n) apple core; core of an apple |
Variations: |
reinkooto(p); reenkooto; reen kooto(sk) / renkooto(p); reenkooto; reen kooto(sk) レインコート(P); レーンコート; レーン・コート(sk) |
raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat |
Variations: |
reinkooto(p); reenkooto; reinkouto; reinkoto(ik); reen kooto / renkooto(p); reenkooto; renkoto; renkoto(ik); reen kooto レインコート(P); レーンコート; レインコウト; レインコト(ik); レーン・コート |
raincoat; mackintosh; macintosh; trench coat |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.