There are 3244 total results for your ケル search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
引っ付ける see styles |
hittsukeru ひっつける |
(transitive verb) to stick; to affix |
引っ懸ける see styles |
hikkakeru ひっかける |
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) to splash someone (with); (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat |
引っ掛ける see styles |
hikkakeru ひっかける |
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) to splash someone (with); (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat |
引っ提げる see styles |
hissageru ひっさげる |
(Ichidan verb) (kana only) (colloquialism) to carry in one's own hands; to carry in a manner that is obvious to others |
張りあげる see styles |
hariageru はりあげる |
(transitive verb) to raise (one's voice) |
張りつける see styles |
haritsukeru はりつける |
(transitive verb) (1) to paste; to stick; to affix; (2) to station; to post |
張り上げる see styles |
hariageru はりあげる |
(transitive verb) to raise (one's voice) |
張り付ける see styles |
haritsukeru はりつける |
(transitive verb) (1) to paste; to stick; to affix; (2) to station; to post |
張り裂ける see styles |
harisakeru はりさける |
(v1,vi) to burst (open); to break; to split |
当てつける see styles |
atetsukeru あてつける |
(transitive verb) to insinuate |
当て付ける see styles |
atetsukeru あてつける |
(transitive verb) to insinuate |
彫りつける see styles |
horitsukeru ほりつける |
(transitive verb) to carve (design) |
彫り上げる see styles |
horiageru ほりあげる |
(Ichidan verb) to emboss; to carve in relief; to finish carving of engraving |
彫り付ける see styles |
horitsukeru ほりつける |
(transitive verb) to carve (design) |
影を投げる see styles |
kageonageru かげをなげる |
(exp,v1) to project a shadow; to cast a shadow |
役に就ける see styles |
yakunitsukeru やくにつける |
(exp,v1) to place someone in a position |
待ち受ける see styles |
machiukeru まちうける |
(transitive verb) to await; to expect |
待ち惚ける see styles |
machiboukeru; machibokeru / machibokeru; machibokeru まちぼうける; まちぼける |
(Ichidan verb) to wait in vain |
待ち設ける see styles |
machimoukeru / machimokeru まちもうける |
(transitive verb) to expect; to look for; to look forward to; to anticipate; to wait for |
後をつける see styles |
atootsukeru あとをつける |
(irregular kanji usage) (exp,v1) (1) to tag along; to follow; to tail; to shadow; (2) to leave tracks; to leave footprints |
後を付ける see styles |
atootsukeru あとをつける |
(irregular kanji usage) (exp,v1) (1) to tag along; to follow; to tail; to shadow; (2) to leave tracks; to leave footprints |
後を尾ける see styles |
atootsukeru あとをつける |
(irregular kanji usage) (exp,v1) (1) to tag along; to follow; to tail; to shadow; (2) to leave tracks; to leave footprints |
心に掛ける see styles |
kokoronikakeru こころにかける |
(exp,v1) (See 念頭におく) to take to heart; to keep in mind; to bear in mind |
心を向ける see styles |
kokoroomukeru こころをむける |
(exp,v1) to turn one's thoughts to; to pay attention to; to give heed to |
忌が明ける see styles |
kigaakeru / kigakeru きがあける |
(exp,v1) to come out of mourning |
忘れかける see styles |
wasurekakeru わすれかける |
(Ichidan verb) to start forgetting |
思い続ける see styles |
omoitsuzukeru おもいつづける |
(Ichidan verb) to think constantly about; to dwell on |
思い設ける see styles |
omoimoukeru / omoimokeru おもいもうける |
(transitive verb) to anticipate; to expect |
恩に掛ける see styles |
onnikakeru おんにかける |
(exp,v1) (See 恩に着せる) to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done |
恩を受ける see styles |
onoukeru / onokeru おんをうける |
(exp,v1) to be indebted; to be under an obligation |
息を荒げる see styles |
ikioarageru いきをあらげる |
(exp,v1) to breathe heavily |
恰好つける see styles |
kakkoutsukeru / kakkotsukeru かっこつける |
(Ichidan verb) (kana only) to affect a stylish air; to try to look good; to show off |
恰好付ける see styles |
kakkoutsukeru / kakkotsukeru かっこつける |
(Ichidan verb) (kana only) to affect a stylish air; to try to look good; to show off |
惹きつける see styles |
hikitsukeru ひきつける |
(Ichidan verb) to fascinate; to attract; to charm; to pull up (at a gate) |
惹き付ける see styles |
hikitsukeru ひきつける |
(Ichidan verb) to fascinate; to attract; to charm; to pull up (at a gate) |
意味付ける see styles |
imizukeru いみづける |
(transitive verb) to give meaning to |
成し遂げる see styles |
nashitogeru なしとげる |
(transitive verb) to accomplish; to finish; to fulfill |
成り掛ける see styles |
narikakeru なりかける |
(Ichidan verb) (kana only) to be on the verge; to be on the brink; to get close |
戸を開ける see styles |
tooakeru とをあける |
(exp,v1) to open the door |
手なずける see styles |
tenazukeru てなずける |
(transitive verb) (1) to tame; (2) to win over |
手なづける see styles |
tenazukeru てなづける |
(transitive verb) (1) to tame; (2) to win over |
手にかける see styles |
tenikakeru てにかける |
(exp,v1) (1) to take care of; to bring up under one's personal care; (2) to kill with one's own hands; (3) to do personally; to handle (e.g. a job); (4) to request that someone deal with (something) |
手に掛ける see styles |
tenikakeru てにかける |
(exp,v1) (1) to take care of; to bring up under one's personal care; (2) to kill with one's own hands; (3) to do personally; to handle (e.g. a job); (4) to request that someone deal with (something) |
手をあげる see styles |
teoageru てをあげる |
(exp,v1) (1) to raise one's hand or hands; (2) to surrender; (3) to raise a hand to someone (as a threat to strike); (4) to improve |
手をかける see styles |
teokakeru てをかける |
(exp,v1) (1) to lay hands on; to touch; (2) to care for; to look after; (3) to make off with; to steal |
手をつける see styles |
teotsukeru てをつける |
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair |
手を上げる see styles |
teoageru てをあげる |
(exp,v1) (1) to raise one's hand or hands; (2) to surrender; (3) to raise a hand to someone (as a threat to strike); (4) to improve |
手を付ける see styles |
teotsukeru てをつける |
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair |
手を挙げる see styles |
teoageru てをあげる |
(exp,v1) (1) to raise one's hand or hands; (2) to surrender; (3) to raise a hand to someone (as a threat to strike); (4) to improve |
手を掛ける see styles |
teokakeru てをかける |
(exp,v1) (1) to lay hands on; to touch; (2) to care for; to look after; (3) to make off with; to steal |
手を着ける see styles |
teotsukeru てをつける |
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair |
打ちつける see styles |
uchitsukeru うちつける |
(transitive verb) (1) to nail; (2) to knock; to bang (e.g. one's head); to strike (hard); (3) to throw (e.g. a rock); to fling |
打ちまける see styles |
buchimakeru ぶちまける |
(transitive verb) (1) (kana only) to throw out (everything); (2) (kana only) to tell frankly; to confess |
打ち上げる see styles |
buchiageru ぶちあげる uchiageru うちあげる |
(transitive verb) to make a bold speech; to make a bold statement; (transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.) |
打ち付ける see styles |
uchitsukeru うちつける |
(transitive verb) (1) to nail; (2) to knock; to bang (e.g. one's head); to strike (hard); (3) to throw (e.g. a rock); to fling |
打ち挙げる see styles |
buchiageru ぶちあげる |
(transitive verb) to make a bold speech; to make a bold statement |
打ち揚げる see styles |
uchiageru うちあげる |
(transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (4) to report (to boss, etc.) |
打ち撒ける see styles |
buchimakeru ぶちまける |
(transitive verb) (1) (kana only) to throw out (everything); (2) (kana only) to tell frankly; to confess |
打ち明ける see styles |
buchiakeru ぶちあける uchiakeru うちあける |
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside; (transitive verb) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart |
打ち続ける see styles |
uchitsuzukeru うちつづける |
(Ichidan verb) to hit repeatedly |
打ち解ける see styles |
uchitokeru うちとける |
(v1,vi) to open one's heart; to throw off reserve; to be frank |
打ち負ける see styles |
uchimakeru うちまける |
(v1,vi) to be defeated |
打ち開ける see styles |
buchiakeru ぶちあける |
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside |
打っかける see styles |
bukkakeru ぶっかける |
(transitive verb) (kana only) to dash (e.g. liquid on someone's face); to slosh; to splash; to souse; to pour |
打っ付ける see styles |
buttsukeru ぶっつける |
(transitive verb) (1) (kana only) to hit (e.g. one's head); to strike; to crash into; (2) (kana only) to throw (e.g. a ball, a question, a demand); (3) (kana only) to express; to vent (e.g. one's anger) |
打っ掛ける see styles |
bukkakeru ぶっかける |
(transitive verb) (kana only) to dash (e.g. liquid on someone's face); to slosh; to splash; to souse; to pour |
打ん投げる see styles |
bunnageru ぶんなげる |
(transitive verb) to throw (strongly, violently, etc.) |
払いのける see styles |
harainokeru はらいのける |
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away |
払い下げる see styles |
haraisageru はらいさげる |
(transitive verb) to make a sale of government property |
払い退ける see styles |
harainokeru はらいのける |
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away |
払い除ける see styles |
harainokeru はらいのける |
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away |
抉じ開ける see styles |
kojiakeru こじあける |
(transitive verb) to wrench open; to prize open; to pick (lock) |
抑えつける see styles |
osaetsukeru おさえつける |
(transitive verb) (1) to press down; to hold down; to pin down; (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.); to repress |
抑え付ける see styles |
osaetsukeru おさえつける |
(transitive verb) (1) to press down; to hold down; to pin down; (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.); to repress |
投げかける see styles |
nagekakeru なげかける |
(transitive verb) to throw at; to turn; to raise |
投げつける see styles |
nagetsukeru なげつける |
(transitive verb) to throw at; to throw something at a person; to throw a person down |
投げ上げる see styles |
nageageru なげあげる |
(Ichidan verb) to throw up (in the air) |
投げ付ける see styles |
nagetsukeru なげつける |
(transitive verb) to throw at; to throw something at a person; to throw a person down |
投げ掛ける see styles |
nagekakeru なげかける |
(transitive verb) to throw at; to turn; to raise |
折り曲げる see styles |
orimageru おりまげる |
(transitive verb) to bend; to turn up; to turn down; to double |
抱えあげる see styles |
kakaeageru かかえあげる |
(transitive verb) to gather up into one's arms; to lift; to carry |
抱え上げる see styles |
kakaeageru かかえあげる |
(transitive verb) to gather up into one's arms; to lift; to carry |
抱き上げる see styles |
dakiageru だきあげる |
(transitive verb) to hold up in one's arms |
押えつける see styles |
osaetsukeru おさえつける |
(transitive verb) (1) to press down; to hold down; to pin down; (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.); to repress |
押え付ける see styles |
osaetsukeru おさえつける |
(transitive verb) (1) to press down; to hold down; to pin down; (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.); to repress |
押しあける see styles |
oshiakeru おしあける |
(Ichidan verb) to force open; to push open |
押しかける see styles |
oshikakeru おしかける |
(v1,vi) to intrude on |
押しつける see styles |
oshitsukeru おしつける |
(transitive verb) to press; to push; to force |
押しのける see styles |
oshinokeru おしのける |
(transitive verb) to push aside; to brush aside |
押しわける see styles |
oshiwakeru おしわける |
(transitive verb) to push aside |
押し上げる see styles |
oshiageru おしあげる |
(transitive verb) to boost; to force up; to push up |
押し下げる see styles |
oshisageru おしさげる |
(transitive verb) to push or press or force down; to depress |
押し付ける see styles |
oshitsukeru おしつける |
(transitive verb) to press; to push; to force |
押し分ける see styles |
oshiwakeru おしわける |
(transitive verb) to push aside |
押し広げる see styles |
oshihirogeru おしひろげる |
(Ichidan verb) to extend; to expand; to spread out |
押し掛ける see styles |
oshikakeru おしかける |
(v1,vi) to intrude on |
押し負ける see styles |
oshimakeru おしまける |
(Ichidan verb) to be outpushed; to lose a pushing competition |
押し退ける see styles |
oshinokeru おしのける |
(transitive verb) to push aside; to brush aside |
押し開ける see styles |
oshiakeru おしあける |
(Ichidan verb) to force open; to push open |
押っ広げる see styles |
oppirogeru おっぴろげる |
(transitive verb) (1) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; (2) to unfold; to open; to unroll; to unwrap; (3) to scatter about; to spread around; (4) to make flourish; to cause to prosper |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "ケル" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.