Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 1504 total results for your める search in the dictionary. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
メルセダリオ山 see styles |
merusedariosan メルセダリオさん |
(place-name) Cerro Mercedario (mountain) |
メルダジーン川 see styles |
merudajiingawa / merudajingawa メルダジーンがわ |
(place-name) Marais des Cygnes (river) |
メルバトースト see styles |
merubatoosuto メルバトースト |
Melba toast |
メルパルク長野 see styles |
meruparukunagano メルパルクながの |
(place-name) Meruparukunagano |
メルビンデール see styles |
merubindeeru メルビンデール |
(place-name) Melvindale |
メルヘンチック see styles |
meruhenchikku メルヘンチック |
(adjectival noun) having a fairy-tale atmosphere (ger: Maerchen, eng: -tic) |
メルボルン大学 see styles |
meruborundaigaku メルボルンだいがく |
(org) The University of Melbourne; Melbourne University; (o) The University of Melbourne; Melbourne University |
メルロポンティ see styles |
meruroponti メルロポンティ |
(person) Merleau Ponty |
アンフォルメル see styles |
anforumeru アンフォルメル |
art informel (1950s French art movement) (fre:) |
ヴァーメルダム see styles |
aamerudamu / amerudamu ヴァーメルダム |
(personal name) Warmerdam |
エナメル芽細胞 see styles |
enamerugasaibou / enamerugasaibo エナメルがさいぼう |
ameloblast; tooth enamel depositing cell |
Variations: |
gameru; gameru がめる; ガメる |
(transitive verb) (1) (colloquialism) to swipe; to nick; to pilfer; (transitive verb) (2) (colloquialism) to greedily try to win big (e.g. in mahjong) |
カラメルソース see styles |
karamerusoosu カラメルソース |
caramel sauce |
ギブスを嵌める see styles |
gibusuohameru ギブスをはめる |
(exp,v1) (kana only) to be in a (plaster) cast |
キャラメル包装 see styles |
kyarameruhousou / kyarameruhoso キャラメルほうそう |
(1) plastic film packaging with a tear-strip (used for CDs, DVDs, etc.); cellophane wrapping with a tear-strip; (2) wrapping (a box) in wrapping paper |
ゴールを決める see styles |
gooruokimeru ゴールをきめる |
(exp,v1) (See 決める・7) to score a goal |
ジャイサルメル see styles |
jaisarumeru ジャイサルメル |
(place-name) Jaisalmer (India) |
シュトンメルン see styles |
shutonmerun シュトンメルン |
(place-name) Stommeln |
シュヘルメルス see styles |
shuherumerusu シュヘルメルス |
(personal name) Schermers |
シュメルシュア see styles |
shumerushua シュメルシュア |
(personal name) Schmolcher |
シュメルダース see styles |
shumerudaasu / shumerudasu シュメルダース |
(personal name) Schmolders |
シュメルツァー see styles |
shumerushaa / shumerusha シュメルツァー |
(personal name) Schmelzer |
シュメルリング see styles |
shumeruringu シュメルリング |
(personal name) Schmerling |
スワンメルダム see styles |
suwanmerudamu スワンメルダム |
(personal name) Swammerdam |
ゼンメルロッゲ see styles |
zenmerurogge ゼンメルロッゲ |
(personal name) Semmelrogge |
ゼンメルワイス see styles |
zenmeruwaisu ゼンメルワイス |
(surname) Semmelweis |
たばこを止める see styles |
tabakooyameru たばこをやめる |
(exp,v1) (kana only) to give up smoking; to stop smoking |
ツィンメルマン see styles |
tsunmeruman ツィンメルマン |
(personal name) Zimmermann |
といって責める see styles |
toittesemeru といってせめる |
(exp,v1) to accuse |
どろんを決める see styles |
doronokimeru どろんをきめる |
(exp,v1) to make off; to abscond; to get away; to pull a vanishing act |
と言って責める see styles |
toittesemeru といってせめる |
(exp,v1) to accuse |
ネールエナメル see styles |
neeruenameru ネールエナメル |
nail enamel |
ネイルエナメル see styles |
neiruenameru / neruenameru ネイルエナメル |
nail enamel |
ピーチ・メルバ |
piichi meruba / pichi meruba ピーチ・メルバ |
(food term) peach Melba; peche Melba |
ビヤメルセデス see styles |
biyamerusedesu ビヤメルセデス |
(place-name) Villa Mercedes |
ヒンメルブラウ see styles |
hinmeruburau ヒンメルブラウ |
(personal name) Himmelblau |
ベーメルランド see styles |
beemerurando ベーメルランド |
(place-name) Bohmerland |
べろべろ嘗める see styles |
beroberonameru べろべろなめる |
(exp,v1) (kana only) to lick something up; to lap something up |
べろべろ舐める see styles |
beroberonameru べろべろなめる |
(exp,v1) (kana only) to lick something up; to lap something up |
ベンチを温める see styles |
benchioatatameru ベンチをあたためる |
(exp,v1) (idiom) {sports} to warm the bench; to stay on the bench (as a substitute) |
ミシェルテメル see styles |
misherutemeru ミシェルテメル |
(person) Michel Temer (1940.9.23-) |
ルーメルハート see styles |
ruumeruhaato / rumeruhato ルーメルハート |
(personal name) Rumelhart |
レンメルヒルト see styles |
renmeruhiruto レンメルヒルト |
(personal name) Laemmerhist |
位人臣を極める see styles |
kuraijinshinokiwameru くらいじんしんをきわめる |
(exp,v1) to rise to the highest possible rank |
Variations: |
ayameru あやめる |
(transitive verb) to wound; to murder |
可能性を秘める see styles |
kanouseiohimeru / kanoseohimeru かのうせいをひめる |
(exp,v1) to have (a) potential for ...; to have it in one to do |
困難をきわめる see styles |
konnanokiwameru こんなんをきわめる |
(exp,v1) to be extremely difficult; to present a major challenge |
小腰をかがめる see styles |
kogoshiokagameru こごしをかがめる |
(exp,v1) to bow slightly; to make a slight bow |
息の根を止める see styles |
ikinoneotomeru いきのねをとめる |
(exp,v1) to kill; to choke the life out of |
悪夢から覚める see styles |
akumukarasameru あくむからさめる |
(exp,v1) to come to one's senses |
成功をおさめる see styles |
seikouoosameru / sekooosameru せいこうをおさめる |
(exp,v1) to achieve success |
手中におさめる see styles |
shuchuuniosameru / shuchuniosameru しゅちゅうにおさめる |
(exp,v1) to make one's own; to take possession of |
Variations: |
ayameru あやめる |
(transitive verb) to wound; to murder |
気を引き締める see styles |
kiohikishimeru きをひきしめる |
(exp,v1) to brace oneself; to focus one's energies; to focus one's mind |
Variations: |
kiyomeru きよめる |
(transitive verb) to purify; to cleanse; to exorcise; to purge; to ward off |
Variations: |
hisomeru ひそめる |
(transitive verb) (1) to hide; to conceal; (transitive verb) (2) to lower volume (of a sound or one's voice) so as not to be heard; (transitive verb) (3) to become quiet and inconspicuous |
猖獗をきわめる see styles |
shouketsuokiwameru / shoketsuokiwameru しょうけつをきわめる |
(exp,v1) to become rampant; to be rife |
Variations: |
yameru やめる |
(exp,adj-f) (1) (病める only) sick; ill; ailing; (v1,vi) (2) (archaism) to hurt; to ache |
目の覚めるよう see styles |
menosameruyou / menosameruyo めのさめるよう |
(exp,adj-na) stunning; electrifying; striking; eye-popping; brilliant |
真偽を確かめる see styles |
shingiotashikameru しんぎをたしかめる |
(exp,v1) to make sure of the truth |
眠りから覚める see styles |
nemurikarasameru ねむりからさめる |
(exp,v1) to awake from one's sleep |
瞠若たらしめる see styles |
doujakutarashimeru / dojakutarashimeru どうじゃくたらしめる |
(exp,v1) to strike someone dumb with astonishment |
Variations: |
karameru からめる |
(transitive verb) (1) to entwine; to twine around; to mix together; (transitive verb) (2) to coordinate (with); (transitive verb) (3) (esp. 搦める) to arrest |
纏める(rK) |
matomeru まとめる |
(transitive verb) (1) (kana only) to collect; to put (it all) together; to integrate; to consolidate; to unify; (transitive verb) (2) (kana only) to summarize; to aggregate; (transitive verb) (3) (kana only) to bring to a conclusion; to finalize; to settle; to put in order; (transitive verb) (4) (kana only) to establish; to decide |
考えをまとめる see styles |
kangaeomatomeru かんがえをまとめる |
(exp,v1) to collect one's thoughts; to gather one's thoughts; to put one's ideas in order |
自他共に認める see styles |
jitatomonimitomeru じたともにみとめる |
(exp,v1) to be generally accepted; to be acknowledged by oneself and others |
言掛けて止める see styles |
iikaketeyameru / ikaketeyameru いいかけてやめる |
(exp,v1) to stop in the middle of a sentence |
記憶にとどめる see styles |
kiokunitodomeru きおくにとどめる |
(exp,v1) to remember; to keep in mind |
Variations: |
hisomeru ひそめる |
(transitive verb) (kana only) (See 眉をひそめる) to knit (one's eyebrows) |
Variations: |
shikameru しかめる |
(transitive verb) (kana only) (See 顔を顰める,眉を顰める) to pull a wry face; to screw one's face up; to pucker one's face; to scowl; to grimace; to frown |
メルクリフィール see styles |
merukurifiiru / merukurifiru メルクリフィール |
(place-name) Melkrivier |
メルゲンターラー see styles |
merugentaaraa / merugentara メルゲンターラー |
(surname) Mergenthaler |
メルゲンハーゲン see styles |
merugenhaagen / merugenhagen メルゲンハーゲン |
(personal name) Mergenhagen |
メルシエラコンブ see styles |
merushierakonbu メルシエラコンブ |
(place-name) Mercier Lacombe |
メルジオフスキー see styles |
merujiofusukii / merujiofusuki メルジオフスキー |
(surname) Mersiovsky |
メルスエルケビル see styles |
merusuerukebiru メルスエルケビル |
(place-name) Mers el-Kebir (Algeria) |
メルズリャコーフ see styles |
meruzuryakoofu メルズリャコーフ |
(surname) Merzlyakov |
メルセデスベンツ see styles |
merusedesubentsu メルセデスベンツ |
(c) Mercedes-Benz |
メルツバッヒャー see styles |
merutsubahhyaa / merutsubahhya メルツバッヒャー |
(personal name) Merzbacher |
メルバ・トースト |
meruba toosuto メルバ・トースト |
Melba toast |
メルヘンティック see styles |
meruhentikku メルヘンティック |
(adjectival noun) having a fairy-tale atmosphere (ger: Maerchen, eng: -tic) |
メルボルンカップ see styles |
meruborunkappu メルボルンカップ |
(personal name) Melbourne Cup |
メルレムニキシュ see styles |
meruremunikishu メルレムニキシュ |
(personal name) Merrem-Nikisch |
Variations: |
meruroo; meruro メルロー; メルロ |
Merlot (wine grape variety) (fre:) |
メルローズパーク see styles |
meruroozupaaku / meruroozupaku メルローズパーク |
(place-name) Melrose Park |
メルローポンティ see styles |
merurooponti メルローポンティ |
(surname) Merleau-Ponty |
Variations: |
merutomo(meru友); meerutomo(meeru友) メルとも(メル友); メールとも(メール友) |
email friend; email penpal |
アンゲラメルケル see styles |
angeramerukeru アンゲラメルケル |
(person) Angele Merkel |
イメルダマルコス see styles |
imerudamarukosu イメルダマルコス |
(person) Imelda Marcos |
エナメルドグラス see styles |
enamerudogurasu エナメルドグラス |
enameled glass |
エナメルペイント see styles |
enamerupeinto / enamerupento エナメルペイント |
enamel paint |
カメルーン共和国 see styles |
kameruunkyouwakoku / kamerunkyowakoku カメルーンきょうわこく |
Republic of Cameroon |
カメルリンオネス see styles |
kamerurinonesu カメルリンオネス |
(person) Kamerlingh Onnes |
カラメル・ソース |
karameru soosu カラメル・ソース |
caramel sauce |
キャメルクラッチ see styles |
kyamerukuracchi キャメルクラッチ |
(martial arts term) (sports) camel clutch |
ザールトボンメル see styles |
zaarutobonmeru / zarutobonmeru ザールトボンメル |
(place-name) Zaltbommel |
シュートを決める see styles |
shuutookimeru / shutookimeru シュートをきめる |
(exp,v1) {sports} to score a goal (basket, etc.); to sink a shot |
シュティーメルト see styles |
shutiimeruto / shutimeruto シュティーメルト |
(personal name) Stiemert |
シンメルペニンク see styles |
shinmerupeninku シンメルペニンク |
(personal name) Schimmelpenninck |
スヘルメルホルン see styles |
suherumeruhorun スヘルメルホルン |
(personal name) Schermerhorn |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.