Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1067 total results for your とす search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
フードスタイリスト
フード・スタイリスト

 fuudosutairisuto; fuudo sutairisuto / fudosutairisuto; fudo sutairisuto
    フードスタイリスト; フード・スタイリスト
food stylist

Variations:
ブートストラッププログラム
ブートストラップ・プログラム

 buutosutorappupuroguramu; buutosutorappu puroguramu / butosutorappupuroguramu; butosutorappu puroguramu
    ブートストラッププログラム; ブートストラップ・プログラム
{comp} bootstrap program

Variations:
ファットスプレッド
ファット・スプレッド

 fattosupureddo; fatto supureddo
    ファットスプレッド; ファット・スプレッド
fat spread; margarine-like spread with 35-75% fat and oil content

Variations:
フィードストックリサイクル
フィードストック・リサイクル

 fiidosutokkurisaikuru; fiidosutokku risaikuru / fidosutokkurisaikuru; fidosutokku risaikuru
    フィードストックリサイクル; フィードストック・リサイクル
(See ケミカルリサイクル) feedstock recycling (wasei: feedstock recycle)

Variations:
フィールドスタディー
フィールド・スタディー

 fiirudosutadii; fiirudo sutadii / firudosutadi; firudo sutadi
    フィールドスタディー; フィールド・スタディー
field study

Variations:
ブチアイゴ
ゴールドスポッティド・スパインフット
ゴールドスポッティドスパインフット

 buchiaigo; goorudosupottido supainfutto; goorudosupottidosupainfutto
    ブチアイゴ; ゴールドスポッティド・スパインフット; ゴールドスポッティドスパインフット
goldspotted spinefoot (Siganus punctatus, species of Western Pacific rabbitfish); gold-spotted rabbitfish

ブラウンスポッティドスパインフィッシュ

see styles
 buraunsupottidosupainfisshu
    ブラウンスポッティドスパインフィッシュ
brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus, species of rabbitfish from the Indian Ocean); starspotted spinefoot; tellate rabbitfish; yellow-tail starry rabbitfish

Variations:
ブラウンスポッティドスパインフィッシュ
ブラウン・スポッティド・スパインフィッシュ
ブラウンスポッティドスパインフット
ブラウン・スポッティド・スパイン・フット

 buraunsupottidosupainfisshu; buraun supottido supainfisshu; buraunsupottidosupainfutto; buraun supottido supain futto
    ブラウンスポッティドスパインフィッシュ; ブラウン・スポッティド・スパインフィッシュ; ブラウンスポッティドスパインフット; ブラウン・スポッティド・スパイン・フット
(See イエローテールスターリーラビットフィッシュ) brown-spotted spinefoot (Siganus stellatus); starspotted spinefoot; tellate rabbitfish; yellow-tail starry rabbitfish

Variations:
フラットベッドスキャナ
フラットベッド・スキャナ

 furattobeddosukyana; furattobeddo sukyana
    フラットベッドスキャナ; フラットベッド・スキャナ
{comp} flatbed scanner

Variations:
ブランケットステッチ
ブランケット・ステッチ

 burankettosutecchi; buranketto sutecchi
    ブランケットステッチ; ブランケット・ステッチ
blanket stitch

Variations:
ふるい落とす
振るい落とす
ふるい落す
振るい落す

 furuiotosu
    ふるいおとす
(Godan verb with "su" ending) to shake off

Variations:
ふるい落とす
篩い落とす
ふるい落す
篩い落す

 furuiotosu
    ふるいおとす
(Godan verb with "su" ending) to sift out; to screen or eliminate (candidates)

Variations:
ブロードキャストストーム
ブロードキャスト・ストーム

 buroodokyasutosutoomu; buroodokyasuto sutoomu
    ブロードキャストストーム; ブロードキャスト・ストーム
{comp} broadcast storm

Variations:
フロントスープレックス
フロント・スープレックス

 furontosuupurekkusu; furonto suupurekkusu / furontosupurekkusu; furonto supurekkusu
    フロントスープレックス; フロント・スープレックス
{prowres} belly-to-belly suplex (wasei: front suplex)

Variations:
ペイロードスペシャリスト
ペイロード・スペシャリスト

 peiroodosupesharisuto; peiroodo supesharisuto / peroodosupesharisuto; peroodo supesharisuto
    ペイロードスペシャリスト; ペイロード・スペシャリスト
payload specialist

Variations:
ヘッドスライディング
ヘッド・スライディング

 heddosuraidingu; heddo suraidingu
    ヘッドスライディング; ヘッド・スライディング
(noun/participle) {baseb} headfirst slide (wasei: head sliding); head-first sliding

Variations:
ベッドスロー
ベッド・スロー
ベットスロー

 beddosuroo; beddo suroo; bettosuroo(sk)
    ベッドスロー; ベッド・スロー; ベットスロー(sk)
bed throw; throw blanket

Variations:
ヘパイストス
ヘファイストス
ヘーパイストス

 hepaisutosu; hefaisutosu; heepaisutosu
    ヘパイストス; ヘファイストス; ヘーパイストス
{grmyth} Hephaestus (god)

Variations:
ホモエレクトス
ホモエレクトゥス
ホモ・エレクトス
ホモ・エレクトゥス

 homoerekutosu; homoerekutotosu; homo erekutosu; homo erekutotosu
    ホモエレクトス; ホモエレクトゥス; ホモ・エレクトス; ホモ・エレクトゥス
Homo erectus (lat:)

Variations:
ホワイトスレイブリ
ホワイト・スレイブリ

 howaitosureiburi; howaito sureiburi / howaitosureburi; howaito sureburi
    ホワイトスレイブリ; ホワイト・スレイブリ
white slavery

Variations:
マーブルドスパインフット
マーブルド・スパインフット

 maaburudosupainfutto; maaburudo supainfutto / maburudosupainfutto; maburudo supainfutto
    マーブルドスパインフット; マーブルド・スパインフット
marbled spinefoot (Siganus rivulatus)

Variations:
マグネットスクール
マグネット・スクール

 magunettosukuuru; magunetto sukuuru / magunettosukuru; magunetto sukuru
    マグネットスクール; マグネット・スクール
magnet school (public school offering special instruction in order to attract a more diverse student body)

Variations:
ユナイテッドステーツオブアメリカ
ユナイテッド・ステーツ・オブ・アメリカ

 yunaiteddosuteetsuobuamerika; yunaiteddo suteetsu obu amerika
    ユナイテッドステーツオブアメリカ; ユナイテッド・ステーツ・オブ・アメリカ
(See アメリカ合衆国) United States of America

Variations:
ライトスルーキャッシュ
ライトスルー・キャッシュ

 raitosuruukyasshu; raitosuruu kyasshu / raitosurukyasshu; raitosuru kyasshu
    ライトスルーキャッシュ; ライトスルー・キャッシュ
{comp} write-through cache

Variations:
ラインアンドスタッフ
ライン・アンド・スタッフ

 rainandosutaffu; rain ando sutaffu
    ラインアンドスタッフ; ライン・アンド・スタッフ
(expression) line and staff

Variations:
ラストスパート
ラスト・スパート

 rasutosupaato(p); rasuto supaato / rasutosupato(p); rasuto supato
    ラストスパート(P); ラスト・スパート
last spurt; final spurt; home stretch

Variations:
ランダムドットステレオグラム
ランダム・ドット・ステレオグラム

 randamudottosutereoguramu; randamu dotto sutereoguramu
    ランダムドットステレオグラム; ランダム・ドット・ステレオグラム
{comp} random dot stereogram; RDS

Variations:
ランドスケープアーキテクチュア
ランドスケープ・アーキテクチュア

 randosukeepuaakitekuchua; randosukeepu aakitekuchua / randosukeepuakitekuchua; randosukeepu akitekuchua
    ランドスケープアーキテクチュア; ランドスケープ・アーキテクチュア
landscape architecture

Variations:
ランドスケープモード
ランドスケープ・モード

 randosukeepumoodo; randosukeepu moodo
    ランドスケープモード; ランドスケープ・モード
{comp} landscape mode

Variations:
リーゼントスタイル
リーゼント・スタイル

 riizentosutairu; riizento sutairu / rizentosutairu; rizento sutairu
    リーゼントスタイル; リーゼント・スタイル
Regent hairstyle; ducktail

Variations:
レジスタントスターチ
レジスタント・スターチ

 rejisutantosutaachi; rejisutanto sutaachi / rejisutantosutachi; rejisutanto sutachi
    レジスタントスターチ; レジスタント・スターチ
{chem} resistant starch

レティキュレイティッドスウェルシャーク

see styles
 retikyureitiddosuwerushaaku / retikyuretiddosuwerushaku
    レティキュレイティッドスウェルシャーク
reticulated swellshark (Cephaloscyllium fasciatum, species of catshark from the Western Pacific)

Variations:
ロングアンドショートステッチ
ロング・アンド・ショート・ステッチ

 ronguandoshootosutecchi; rongu ando shooto sutecchi
    ロングアンドショートステッチ; ロング・アンド・ショート・ステッチ
long and short stitch

Variations:
ワイルドキャットストライキ
ワイルドキャット・ストライキ

 wairudokyattosutoraiki; wairudokyatto sutoraiki
    ワイルドキャットストライキ; ワイルドキャット・ストライキ
(rare) (See 山猫スト) wildcat strike

Variations:
ワンナイトスタンド
ワン・ナイト・スタンド

 wannaitosutando; wan naito sutando
    ワンナイトスタンド; ワン・ナイト・スタンド
single-night performance (theatre, comedy, etc.); one-night stand

Variations:
切り落とす
切り落す
切落す
切落とす

 kiriotosu
    きりおとす
(transitive verb) to cut off; to lop off; to prune

Variations:
削り落とす
削り落す
けずり落とす(sK)
削りおとす(sK)

 kezuriotosu
    けずりおとす
(transitive verb) to scrape off; to plane off

Variations:
取り戻す
とり戻す(sK)
取りもどす(sK)
取戻す(sK)

 torimodosu
    とりもどす
(transitive verb) to take back; to get back; to regain; to recover; to restore; to recoup

Variations:
口説き落とす
口説き落す
くどき落とす(sK)

 kudokiotosu
    くどきおとす
(transitive verb) to persuade; to prevail upon; to win a woman's heart; to win over; to talk someone into doing

大手町ファーストスクエアカンファレンス

see styles
 ootechoufaasutosukueakanfarensu / ootechofasutosukueakanfarensu
    おおてちょうファーストスクエアカンファレンス
(place-name) Otemachi First Square Conference (centre)

Variations:
己に如かざる者を友とするなかれ
己に如かざる者を友とする勿れ

 onorenishikazarumonootomotosurunakare
    おのれにしかざるものをともとするなかれ
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) do not befriend those beneath you

Variations:
引き戻す
引戻す(io)
引きもどす

 hikimodosu
    ひきもどす
(transitive verb) to bring back; to restore

Variations:
引き戻す
引戻す(sK)
引きもどす(sK)

 hikimodosu
    ひきもどす
(transitive verb) to bring back; to restore

Variations:
引き落す
引き落とす
引落す
引落とす

 hikiotosu
    ひきおとす
(transitive verb) to pull down; to automatically debit (from a bank account)

Variations:
引き落とす
引落す
引き落す
引落とす

 hikiotosu
    ひきおとす
(transitive verb) (1) to pull down; (transitive verb) (2) to debit (from a bank account); to pay by direct debit

Variations:
打ち落とす
撃ち落とす
打ち落す
撃ち落す
打落す
撃落す

 uchiotosu
    うちおとす
(transitive verb) to knock down; to shoot down; to lop off

Variations:
掻き落とす
かき落とす
掻き落す
かき落す
掻落す
搔き落す(oK)

 kakiotosu
    かきおとす
(transitive verb) (1) to scrape off; to scrape away; (transitive verb) (2) (archaism) to chop off (someone's head)

Variations:
書き落とす
書き落す
かき落とす(sK)
かき落す(sK)
書落とす(sK)
書きおとす(sK)

 kakiotosu
    かきおとす
(transitive verb) to forget to write; to leave out (by mistake); to omit

Variations:
月とスッポン
月とすっぽん
月と鼈(rK)

 tsukitosuppon
    つきとすっぽん
(exp,n) (idiom) two things that are superficially similar but completely different; night and day; chalk and cheese; the Moon and a turtle

Variations:
泣き落とす
泣き落す
泣落とす
泣落す

 nakiotosu
    なきおとす
(Godan verb with "su" ending) to persuade by tears; to use tears to get one's way

Variations:
洗い落とす
洗い落す(sK)
洗いおとす(sK)

 araiotosu
    あらいおとす
(transitive verb) to wash off; to wash out

Variations:
獅子は我が子を千尋の谷に落とす
獅子はわが子を千尋の谷に落とす

 shishihawagakoosenjinnotaniniotosu
    ししはわがこをせんじんのたににおとす
(expression) (proverb) make your dear ones face trials so that they may grow; spare the rod, spoil the child; the lion drops its cubs into the abyss (only raising the ones who climb back up)

Variations:
産み落とす
生み落とす
産みおとす(sK)
生みおとす(sK)
産み落す(sK)
生み落す(sK)

 umiotosu
    うみおとす
(transitive verb) to give birth to; to drop (a calf, foal, etc.); to lay (an egg)

Variations:
産み落とす
生み落とす
産み落す
生み落す

 umiotosu
    うみおとす
(transitive verb) to give birth to; to drop (a calf, foal, etc.); to lay (an egg)

Variations:
百里を行く者は九十を半ばとす
百里を行くものは九十を半ばとす(sK)

 hyakurioyukumonohakujuuonakabatosu / hyakurioyukumonohakujuonakabatosu
    ひゃくりをゆくものはくじゅうをなかばとす
(expression) (proverb) don't count your chickens before they're hatched; there's many a slip 'twixt the cup and the lip; consider a journey of 100 ri to be halfway completed at 90

Variations:
突き落とす
突き落す
突落す
突落とす

 tsukiotosu
    つきおとす
(transitive verb) to thrust down; to push off

Variations:
落とす
落す
堕とす(sK)
墜とす(sK)

 otosu
    おとす
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (transitive verb) (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (transitive verb) (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (transitive verb) (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (transitive verb) (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (transitive verb) (6) {comp} to download; to copy from a computer to another medium; (transitive verb) (7) {MA} to make someone swoon (judo); (transitive verb) (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (transitive verb) (9) to finish (a period, e.g. of fasting); (transitive verb) (10) (colloquialism) to win over; to seduce; to conquer (unwillingness)

Variations:
ホワイトスポットダムゼルフィッシュ
ホワイトスポット・ダムゼルフィッシュ

 howaitosupottodamuzerufisshu; howaitosupotto damuzerufisshu
    ホワイトスポットダムゼルフィッシュ; ホワイトスポット・ダムゼルフィッシュ
Hawaiian dascyllus (Dascyllus albisella); whitespot damselfish

Variations:
クラウドストレージ
クラウド・ストレージ

 kuraudosutoreeji; kuraudo sutoreeji
    クラウドストレージ; クラウド・ストレージ
{comp} cloud storage

Variations:
グランドスタッフ
グランド・スタッフ
グラウンドスタッフ

 gurandosutaffu; gurando sutaffu; guraundosutaffu(sk)
    グランドスタッフ; グランド・スタッフ; グラウンドスタッフ(sk)
{aviat} ground staff

Variations:
デッドスペース
デッド・スペース
デットスペース

 deddosupeesu; deddo supeesu; dettosupeesu(sk)
    デッドスペース; デッド・スペース; デットスペース(sk)
(1) hard-to-use space (in an apartment, etc.); (2) {mil} dead space (artillery, etc.); (3) {med} (See 死腔) (respiratory) dead space

Variations:
フィールドスタディ
フィールド・スタディ
フィールドスタディー

 fiirudosutadi; fiirudo sutadi; fiirudosutadii(sk) / firudosutadi; firudo sutadi; firudosutadi(sk)
    フィールドスタディ; フィールド・スタディ; フィールドスタディー(sk)
field study

Variations:
フラットベッドスキャナ
フラットベッドスキャナー
フラットベッド・スキャナ
フラットベッド・スキャナー
フラットベットスキャナ
フラットベットスキャナー

 furattobeddosukyana; furattobeddosukyanaa; furattobeddo sukyana; furattobeddo sukyanaa; furattobettosukyana(sk); furattobettosukyanaa(sk) / furattobeddosukyana; furattobeddosukyana; furattobeddo sukyana; furattobeddo sukyana; furattobettosukyana(sk); furattobettosukyana(sk)
    フラットベッドスキャナ; フラットベッドスキャナー; フラットベッド・スキャナ; フラットベッド・スキャナー; フラットベットスキャナ(sk); フラットベットスキャナー(sk)
{comp} flatbed scanner

Variations:
振り落とす
振り落す(sK)
ふり落とす(sK)

 furiotosu
    ふりおとす
(transitive verb) to shake off; to throw off

Variations:
掻き落とす
かき落とす
掻き落す(sK)
かき落す(sK)
掻落す(sK)
搔き落す(sK)

 kakiotosu
    かきおとす
(transitive verb) (1) to scrape off; to scrape away; (transitive verb) (2) (archaism) to chop off (someone's head)

Variations:
突き落とす
突き落す(sK)
つき落とす(sK)
突きおとす(sK)
突落す(sK)
突落とす(sK)

 tsukiotosu
    つきおとす
(transitive verb) to thrust down; to push off

Variations:
払い戻す
払戻す
払いもどす(sK)

 haraimodosu
    はらいもどす
(transitive verb) to repay; to pay back; to refund; to reimburse

<...1011

This page contains 67 results for "とす" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary